/ 
Бесстыжий президент Глава 256
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20255/8627942/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20257/8627944/

Бесстыжий президент Глава 256

Лян Сюлин хихикнула и холодно рассмеялась в своем сердце. Она опустила голову и сунула деньги Мо Цзиньси, сказав: "Цзиньси, возьми эти карманные деньги у бабушки и купи то, что ты видел раньше и хотел бы иметь".

Лян Сюлин схватил Мо Цзиньси за запястье. Он сжал кулак и изо всех сил пытался вырваться, при этом энергично качая головой и отказываясь: "Я не хочу".

"В чем дело?" Лян Сюлин подумала, что Мо Цзиньси стесняется. В сочетании с отказом старого директора, ему было неловко принимать ее. Она продолжила: "Не волнуйся. Когда ты вернешься к нам, бабушка даст тебе больше карманных денег. Ты внук семьи Мо, тебе нужно привыкнуть к таким вещам. В любом случае, мы можем себе это позволить, так почему же ты хочешь относиться к себе небрежно?"

Лян Сюлин не смотрела на старого директора, когда говорила, но было очевидно, что ее слова были обращены к старому директору.

Выражение лица старого директора оставалось спокойным, и он ничего не ответил. В душе она думала о том, что эта госпожа Мо далеко не сравнится с членами семьи Янь.

Не нужно было сравнивать Линь Чу, все они, от старухи Янь до Юй Цзы, были приятными в общении, и никто из них не был таким узколобым, как Лян Сюлин.

Мо Цзиньси снова покачал головой и сказал: "Я все еще не могу принять это".

"Почему?" Глаза Лян Сюлин расширились. Она почувствовала, что Мо Цзиньси попал под влияние старого директора.

Мо Цзиньси пошевелил запястьем и спросил, "Бабушка, ты можешь сначала отпустить меня?".

Лян Сюлин выдохнула через нос и отпустила его.

Мо Цзиньси быстро сцепил руки за спиной, словно боялся, что Лян Сюлин снова придет и схватит его.

Лян Сюлин посмотрел на поведение Мо Цзиньси и подумал, что ребенок слишком долго пробыл в приюте и стал мелочным.

Это были всего две тысячи юаней, и он не посмел их взять.

Мо Цзиньси продолжал сжимать руки за спиной и объяснял: "Эта сумма слишком велика, чтобы считать ее карманными деньгами. Я не могу принять их. Если я их приму, то куплю на них что-нибудь, чтобы поделиться со всеми братьями и сестрами. Но я не подам им хороший пример, они почувствуют, что я не такой, как все, и... и...".

Мо Цзиньси не мог описать это, хотя в глубине души он знал, что это нехорошо, и ему было не по себе.

То же самое было бы, если бы у ребенка в детском доме вдруг появилось много денег, чтобы купить вещи для всех. Он бы тоже чувствовал себя неловко.

"Но ты другой..." сказал Лян Сюлин. Как внук семьи Мо мог сравниться с детьми из приюта?

Однако не успела она закончить фразу, как начальник полиции Мо прервал ее: "Хватит!".

Лян Сюлин сделала паузу и подняла голову, чтобы посмотреть на начальника полиции Мо. Он сказал с серьезным выражением лица: "Цзиньси права, что не согласилась. Я все время учил детей, что даже если семья богата, то только потому, что они много работали, чтобы достичь этого. Независимо от того, сколько они заработали, это было сделано их кровью, потом и слезами, и было бы нехорошо позволять маленьким детям просто тратить деньги". Цзиньси также была права, что он ничем не отличается от других детей. Не потому, что он из семьи Мо, он должен смотреть на других свысока. Если бы он мог свободно купить что-то и просто отдать другим, чувствуя себя при этом великим и самодовольным, насколько бы он отличался от бездельника?"

Мо Цзиньси кивнул. Он знал, что это неправильно, но не знал, как это выразить.

Он сказал: "Мне здесь действительно ничего не нужно. Чу Чу, дядя и тетя из семьи Янь, а также бабушка Янь пришлют сюда много игрушек и книг. Все, что нам нужно в школе, у нас есть, как и у других детей.

Если нам нужно тратить деньги на посещение внеклассных мероприятий, старый директор разрешает нам участвовать в них, как и другим детям. Бабушка, старый директор, учителя и Чу Чу действительно хорошо ко мне относятся".

Он, казалось, боялся, что Лян Сюлин не поверит ему, и поспешил подчеркнуть это.

Несмотря на юный возраст, Мо Цзиньси видел, что отношение Лян Сюлин не кажется ему уместным.

Лян Сюлин поджала губы и сказала: "Хорошо".

Она оставила деньги, чувствуя себя немного неловко.

"Уже поздно, нам пора идти", - напомнил начальник полиции Мо.

Лян Сюлин неохотно направилась к выходу вместе с начальником полиции Мо. Мо Цзиншэн остановился и сказал: "Вы все идите первыми, я хочу поговорить с Янь Бэйчэном. На улице холодно, садитесь в машину и ждите меня".

Мо Цзиншэн передал ключи от машины начальнику полиции Мо.

Начальник полиции Мо посмотрел на него, кивнул головой и вывел Лян Сюлиня.

Лян Сюлин сначала нахмурилась, услышав, что Мо Цзиншэн хочет немного задержаться, но потом успокоилась и вышла, когда он сказал, что хочет поговорить с Янь Бэйчэном.

Мо Цзиншэн извинился перед старым директором: "Мне очень жаль. Моя мать - неплохой человек, за исключением одного недостатка. Она склонна смотреть на других людей свысока и думать о них самое плохое, может осуждать семейное положение и происхождение, но у нее нет злых намерений. Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу то, что она сейчас сказала. Вчера я приятно провела время с Цзиньси. Он хороший мальчик, очень вежливый и ведет себя лучше, чем большинство детей, которых я встречала. Вы хорошо его воспитали. Даже если бы он не пропал тогда и вырос в нашей семье, он мог бы быть не лучше, чем сейчас".

Мо Цзиншэн был очень искренен в своих словах, и он не стал успокаивать старого директора. Старая директриса решила отпустить вопрос несчастья в своем сердце.

Она была недовольна поведением и словами Лян Сюлиня, но не стала винить в этом начальника полиции Мо и Мо Цзиншэна.

Мо Цзиншэн признал, что его мать была человеком как таковым, и старая директриса в душе согласилась с этим, но было бы нехорошо, если бы она это озвучила. Она ответила: "Цзиньси всегда был хорошим мальчиком с раннего возраста, он послушный и заботливый, и мы никогда не беспокоились о нем. Наше сердце болит за него, потому что он всегда был слишком благоразумным. Мы очень рады, что он смог найти свою семью".

...

Лян Сюлин вслед за начальником полиции Мо вышел из приюта и сел в машину, чтобы подождать. Сегодня Мо Цзиншэн отвез их сюда, поэтому шофер не последовал за ними.

Оба сели на заднее сиденье. Лян Сюлин достала телефон и просмотрела круг друзей в WeChat. Закончив просмотр, она выключила телефон и прищелкнула языком.

Начальник полиции Мо тоже смотрел на свой телефон, что-то разглядывая на ярком экране. Он не ответил Лян Сюлин.

Лян Сюлин подождала некоторое время. Видя, что начальник полиции Мо не смотрит на нее, она толкнула его руку и сказала: "Почему вы не позволили мне сразу вернуть Цзиньси? Нам было нелегко найти внука, а теперь детский дом хочет забрать ребенка вместе с нами? Казалось, они не хотят позволить ребенку воссоединиться с семьей, что они имеют в виду, пытаясь пресечь все попытки? Я не знаю, как они воспитали Цзиньси, научив его быть таким простодушным".

Она надула губы и продолжила: "Но опять же, насколько амбициозным может быть детский дом? Разве они не простодушны? Они думают, что смогут удержать сердце ребенка, просто давая ему какие-то блага. Цзиньси еще так молода и неопытна".

Начальник полиции Мо был немного нетерпелив. Он смотрел на нее сквозь очки, раздраженно поджав губы. Он ничего не сказал и продолжал смотреть на свой телефон.

Однако Лян Сюлин увидела, что начальник полиции Мо посмотрел на нее, и подумала, что он услышал ее и ответил ей. Она не остановилась и продолжила жаловаться: "Эта старая директриса тоже выставляла напоказ свое старшинство и была такой грубой.

Я сказала, что хочу вернуть Цзиньси, а она просто остановила меня и спросила мнение Цзиньси. Что знает ребенок? Разве он все равно не должен обращаться к взрослому, чтобы что-то сделать? Хоть мы и семья Цзиньси, но он, понятно, будет нервничать, ведь он с нами не знаком. Сейчас он ближе к людям из приюта. Очевидно, что она не хотела, чтобы Цзиньси следовал за нами обратно, и специально попросила его намекнуть, чтобы он отказался от нас. Как она могла так поступить, как она могла помешать нам воссоединиться как семье! Она знала, что мы искали Цзиньси столько лет и, наконец, нашли его, но она не помогла ребенку познакомиться с нами и отказалась позволить нам вернуть его обратно."

"Мы не те невежественные люди, нас уважают в обществе, у нас слава и престиж, неужели она боится, что мы навредим ребенку?" Лян Сюлин бросила телефон на сиденье автомобиля и продолжила: "То же самое было, когда я давала карманные деньги Цзиньси. Он послушный ребенок, и если взрослый скажет "нет", он, конечно, не сделает этого. Я видел, как он посмотрел на старого директора, прежде чем ответить".

"Ты слишком много думаешь, ничего подобного не было", - нетерпеливо сказал начальник полиции Мо. Он терпеть не мог, когда она всегда была предвзятой и думала о людях самое плохое.

Лян Сюлин была в целом добродетельным человеком без каких-либо других слабостей. Она также знала, как вести себя на публике, и перед камерами держалась спокойно и уверенно. Только она осуждала семейное положение и происхождение и всегда считала, что простолюдины ведут себя плохо, что они мелочны и расчетливы, ссылаясь на то, что у них нет средств, и поэтому они ведут себя так.

Начальник полиции Мо терпеливо указывал ей на ее слабости и хотел, чтобы она их исправила. Однако она была такой же с первого дня, и это уже укоренилось в ее характере и не поддавалось исправлению. Начальник полиции Мо тоже сдался и не стал с ней возиться.

Каждый раз, когда Лян Сюлинь начинал комментировать подобное, начальник полиции Мо делал вид, что ничего не слышал и читал новости. Кто бы мог подумать, что Лян Сюлин не сможет прекратить комментировать и в этот раз?

"Я не думал слишком много, это факт!" упрямо настаивала Лян Сюлин. Она продолжила: "Двое детей, которые вышли позже, крепко схватили Цзиньсиня и не позволили ему уйти, ссылаясь на то, что они будут скучать по нему. Как эти двое детей могли прервать разговор взрослых о серьезном деле? Наверное, в детском доме их не научили хорошим манерам, поэтому они такие своевольные. Я думаю, мы должны ускорить процесс и не позволять Цзиньси оставаться в детском доме дольше, иначе на него будет оказано плохое влияние."

"Хорошо!" Начальник полиции Мо был раздражен и прервал ее: "Цзиншэн идет сюда, продолжайте говорить, если хотите, чтобы он услышал ваши комментарии!"

Лян Сюлин поперхнулась и тут же замолчала.

Начальник полиции Мо усмехнулся, значит, она тоже знала, что ведет себя неподобающе?

Начальник полиции Мо мог быть суровым и серьезным человеком, но он и Лян Сюлин были мужем и женой уже несколько десятилетий. Лян Сюлин не боялась его, но, как ни странно, она боялась своего сына Мо Цзиншэна.

Она чувствовала давление, когда Мо Цзиншэн принимал серьезное выражение лица. (TN: Автор мог допустить опечатку в имени персонажа, так как оно было написано как 莫金成, а не 莫景晟). Когда она что-то комментировала, и если Мо Цзиншэн не находил это уместным, его выражение лица мрачнело, и Лян Сюлин не смела больше ничего сказать.

Она знала, что отцу и сыну не нравится, когда она так говорит, но считала, что не сказала ничего плохого. Просто она не осмеливалась продолжать разговор в присутствии сына.

...

После отъезда семьи Мо старый директор посоветовал Линь Чу пойти домой и отдохнуть.

Линь Чу вышел за дверь вместе с Янь Бэйчэном, а Мо Цзиньси последовала за ними.

"Чу Чу!" крикнул Мо Цзиньси ей вслед.

Линь Чу остановилась в своих шагах, она обернулась и увидела Мо Цзиньси, бегущего к ней.

Ночью было очень ветрено, и он бежал против ветра. Он остановился перед Линь Чу, пытаясь отдышаться. Его горло немного болело от ветра.

"Почему ты вышел?" Линь Чу увидела, что он не надел куртку и вышел на холод в тонком шерстяном свитере. Она быстро хотела снять куртку, чтобы дать поносить Мо Цзиньси.

Янь Бэйчэн оказался быстрее ее. Он уже снял куртку и укутал ею Мо Цзиньси.

Куртка Янь Бэйчэна все еще была теплой. Мо Цзиньси покраснела и спросила Линь Чу: "Чу Чу, мне показалось, что бабушка вела себя неподобающе. Я не поняла, что она сказала, но мне было неприятно это слышать". Старый директор тоже не выглядела счастливой, она была рассержена тем, что сказала бабушка?"

Линь Чу не знала, как объяснить Мо Цзиньси. У нее было чувство, что когда Мо Цзиньси вернется в семью Мо, Лян Сюлин не позволит Мо Цзиньси общаться с детьми приюта. Возможно, она вообще не разрешит ему приходить в гости.

Объяснять все это было сложно, да и время сейчас было неподходящее.

Линь Чу погладил маленькое личико Мо Цзиньси и сказал: "Ты нашла свою семью, и мы все рады за тебя. Мы также видим, что госпожа Мо очень любит тебя. Не думай так много. Пока у тебя все хорошо, старый директор будет очень счастлив. Не волнуйся также, когда вернешься в семью Мо. Мы все знаем, что они будут хорошо к тебе относиться, и ты будешь счастлив и здоров со своей семьей. Если ты будешь счастлива, то и мы будем счастливы".

Мо Цзиньси некоторое время размышлял, затем нерешительно кивнул.

"Поскольку у тебя есть семья и тебе нужно будет посещать школу, у тебя может не быть времени, чтобы часто возвращаться. Но не волнуйся, я знаю, что ты будешь скучать по нам. Старый директор знает, братья и сестры тоже знают. Пока ты здорова, нам этого будет достаточно", - мягким голосом продолжил Линь Чу.

.

Мо Цзиньси, однако, встревожился и сказал: "Я буду часто возвращаться! Я буду просить... просить дядю привезти меня обратно!".

"Да, мы верим, что ты вернешься", - мягко заверила Линь Чу.

Она хотела сначала эмоционально подготовить Мо Цзиньси. Этот мальчик мог быть довольно упрямым, и если бы он узнал, что Лян Сюлин не хочет, чтобы он возвращался или позволял ему общаться с людьми в приюте, никто бы не знал, как он поступит.

Он может поссориться с Лян Сюлинь в семье Мо или вернуться прямо в приют. В любом случае, это все равно не принесет ему пользы, а если он узнает правду, ему будет больно.

Линь Чу хотел дать ему возможность постепенно понять и принять это. Если бы это действительно произошло в будущем, то, по крайней мере, это не причинило бы ему такой боли.

Однако было очевидно, что Мо Цзиньси не мог смириться с тем, что он не сможет вернуться и навестить приют. По его мнению, он должен часто возвращаться, и никто не должен ему в этом мешать.

Если он не возвращался, это означало, что он неблагодарный человек.

Услышав, что Линь Чу верит в него, Мо Цзиньси облегченно вздохнул и смущенно улыбнулся.

"Я... я тогда вернусь", - сказал Мо Цзиньси. Он снял куртку Янь Бэйчэна и вернул ее ему. Тот поспешно пробормотал "спасибо" и с красным лицом побежал обратно.

С самого первого дня знакомства с Янь Бэйчэном он чувствовал себя неловко.

Янь Бэйчэн коротко улыбнулся, быстро надел пиджак с безразличным выражением лица и ушел вместе с Линь Чу.

Линь Чу беспокоилась о Мо Цзиньси и о том, как он справится в семье Мо. Она не смогла сдержаться и поделилась своими мыслями: "Госпожа Мо не выглядела... человеком с большим сердцем".

Линь Чу задумалась и не знала, как тактично выразить свои мысли.

Янь Бэйчэн наблюдал за поведением Лян Сюлин и тем, как она говорила, и понимал это лучше нее.

Кроме того, Янь Бэйчэн был хорошим другом Мо Цзиншэна и был знаком с семьей Мо. Он также мог лучше понять Лян Сюлин.

Янь Бэйчэну было щекотно от того, как Линь Чу сформулировал ее мысли. Когда он вел машину, он протянул руку, чтобы погладить ее по голове.

"Не нужно быть такой тактичной. Госпожа Мо очень щепетильна в вопросах происхождения и статуса семьи. Она всегда считала, что среди богатых есть плохие люди, а среди бедных - мелочные и некультурные. Если человек долго живет с простолюдином, он попадает под его влияние и приобретает плохие привычки, такие как расчетливость и скупость. Она немного узко мыслящая и всегда думает о людях самое плохое. Она также считает, что простолюдины всегда пытаются извлечь выгоду. Что бы люди ни говорили, она всегда считала, что эти люди что-то замышляют, несмотря на то, что это было невинное предложение".

Пальцы Янь Бэйчэна несколько раз легонько постучали по рулю. Он задумался на некоторое время, а затем продолжил: "Она типичный тип человека, который считает, что определенный класс людей должен общаться и общаться только со своей кликой. Даже если простолюдин придет и попытается присоединиться к ним, это не будет иметь успеха. У них разный склад ума и уровень знаний, разное финансовое и экономическое положение, материальные и духовные потребности тоже не на одном уровне. Простолюдинам не хватает высоких помыслов и культурности, поэтому им лучше не смешиваться друг с другом".

Линь Чу не мог не нахмуриться, услышав его слова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.