/ 
Бесстыжий президент Глава 205
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20204/7979963/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20206/7979966/

Бесстыжий президент Глава 205

Линь Чу не могла вынести даже его прикосновения, поэтому она отбросила его руку в сторону и не обратила на него внимания. Когда она проходила мимо него, то услышала слова Чэн Цзымина: "Не боишься, что я расскажу Янь Бэйчэну о твоем прошлом с Лу Чжэнханом?".

Линь Чу остановилась и обернулась, безмолвно глядя на него, а потом спросила "Чего ты хочешь?".

Линь Чу не испытывала ни страха, ни вины. Между ней и Лу Чжэнханом ничего не было, поэтому он мог говорить все, что ему заблагорассудится.

Она пообещала Янь Бэйчэну, что у них никогда не будет секретов друг от друга. Это, естественно, означало, что она расскажет Янь Бэйчэну о сегодняшней встрече с Лу Чжэнханом.

Что касается утверждений Лу Чжэнхана, то, хотя они были забавными и невероятными, она все равно собиралась рассказать о них Янь Бэйчэну. Даже если это была ложь, они все равно должны были быть начеку.

Увидев Чэн Цзымина, Линь Чу успокоилась.

Теперь, когда она смогла пересмотреть рассказы Лу Чжэнхана, она увидела все дыры в его истории.

Янь Бэйчэн и Янь Хуайань выглядели очень похоже, поэтому не было никаких сомнений, что Янь Хуайань был членом семьи Янь. Черты лица Янь Бэйчэна и Янь Хуаяна были очень похожи, как у братьев. С другой стороны, кроме того, что Лу Чжэнхан был похож на Янь Бэйчэна, он ничем не напоминал других членов семьи Янь.

Что касается его сходства с Янь Бэйчэном, то, скорее всего, это было связано с Цзян Чандаем.

Это было верно. Линь Чу поверил ему, когда тот сказал, что он сын Цзян Чандая.

Цзян Чандай очень любила Лу Чжэнхана, даже больше, чем Лу Вэйнина. Она смотрела на Лу Чжэнхана так страстно, как мать смотрит на своего сына. Она хорошо относилась к Лу Вэйнину, но ее отношение к Лу Вэйнину не было таким безоговорочным и интимным, как к Лу Чжэнхану.

Именно из-за такого отношения Цзян Чандай Линь Чу был уверен, что Лу Чжэнхан солгал.

Если Цзян Чандай действительно подменила Лу Чжэнхана и Янь Бэйчэна из желания отомстить, и если Янь Бэйчэн действительно был сыном ее возлюбленного Лу Чжэнтина, почему Цзян Чандай так плохо относилась к Янь Бэйчэну с самого детства? Почему она никогда не дарила ему материнской любви? Почему она всегда смотрела на Янь Бэйчэна с такой неприязнью и враждебностью, словно он был ее врагом?

К Лу Вэйнину она была даже добрее, чем к Янь Бэйчэну.

Лу Вэйнин была первой дочерью Лу Чжэньтина от другой женщины, а Янь Бэйчэн был ее родным сыном.

Если Янь Бэйчэна и Лу Чжэнхана действительно поменяли местами, то Цзян Чандай по праву должна была предпочесть Янь Бэйчэна.

Это означало, что Линь Чу не могла поверить в утверждения Лу Чжэнхана.

Она покачала головой и самоуничижительно рассмеялась. Как ее можно было так легко обмануть? Она не могла поверить, что слова Лу Чжэнхана дошли до нее и даже заставили ее запаниковать.

Пока Линь Чу была погружена в свои мысли, она молчала и даже забыла о присутствии Чэн Цзымина.

Однако Чэн Цзымин принял ее молчание за признание вины и страха. Линь Чу намеренно ввела его в заблуждение, и теперь он высокомерно усмехнулся.

"Ты ведь знаешь о том, что произошло между мной и Лин Юйвэнь? Теперь я...", - черты лица Чэн Цзымина исказились, и он не мог сказать, что его "прогнали". "Теперь я покинул Линь Мао, и это все твоя вина".

"И что?" Линь Чу подняла брови. Она не могла больше не говорить, что Чэн Цзымин заслужил это.

Он все равно не слушал.

"Я покинул Линь Мао, но не то чтобы я умирал от желания вернуться", - уверенно сказал Чэн Цзымин. "С моими способностями я вполне могу основать собственную компанию. Но твое постоянное вмешательство разрушило мой безупречный брак, так как ты собираешься загладить свою вину? Ты сделал меня такой, поэтому не думаешь ли ты, что будет правильно, если ты профинансируешь мою новую компанию и компенсируешь ущерб, нанесенный моей жизни?"

Линь Чу была так зла, что рассмеялась.

Ей казалось, что Чэн Цзымин становится все более нелепым с каждым днем, имея такие идеалистические мечты даже в таком возрасте.

"Сколько ты хочешь?" спокойно спросила Линь Чу. Она хотела посмотреть, какую еще чушь может нести Чэн Цзымин.

"5 миллионов", - самоуверенно ответил Чэн Цзымин. Он протянул к Линь Чу вытянутую ладонь с пятью пальцами. "Дай мне 5 миллионов, и я не расскажу ни Янь Бэйчэну, ни кому-либо еще о тебе и Лу Чжэнхане. Если не дашь, я пойду прямо к Янь Бэйчэну. Интересно, если он узнает, захочет ли он тебя? В конце концов, ни один мужчина не выдержит жену-изменницу. Когда это случится, тебя прогонят из семьи Янь, и ты останешься ни с чем".

"Если я дам тебе 5 миллионов прямо сейчас, ты пообещаешь больше никогда не беспокоить меня?" Линь Чу поджала губы и цинично спросила.

Чэн Цзымин проигнорировал колкости в ее голосе, его ухмылка стала еще шире. "Я не могу ничего обещать. Возможно, в будущем у меня снова закончатся деньги, и тогда я вспомню этот случай. Даже если вы потом расстанетесь с Лу Чжэнханом, это не значит, что у вас нет истории. Если Янь Бэйчэн узнает, что ты уже однажды предал его, тебя ждет адская расплата".

К его удивлению, Линь Чу разразился смехом и посмотрел на него как на идиота.

"Над чем ты смеешься?" спросила Чэн Цзымин.

Разве она не должна быть напугана? Разве она не должна запаниковать, немедленно отдать ему деньги и пригрозить, что никогда не скажет ему ни слова?

"Я смеюсь над тобой, потому что ты считаешь себя такой умной, но ничего не знаешь", - ответила Линь Чу. Увидев подошедших охранников, она облегченно вздохнула. "Ты можешь рассказать об этом кому угодно и что угодно. Расскажите Бэйчэну или СМИ, как вам будет угодно. Посмотрим, что это тебе даст".

"Ты действительно не боишься?" - спросил Чэн Цзымин сквозь стиснутые зубы, не веря.

"А почему я должен бояться?" ответил Линь Чу, забавляясь.

"Чэн Цзымин, меня не волнует, что произошло между тобой и Линь Ювэнь, но я забочусь о своей младшей сестре. Я не могу допустить, чтобы она пошла по неправильному пути. Что касается тебя и Линь Ювэнь, вы можете решить это между собой. Вы говорите, что это моя вина, и хотите, чтобы я все компенсировал? Что за шутки. Если бы ты не заблудился и не перенапрягся, разве это случилось бы? Даже если бы ты остался с Сюй Цзяоцзяо, как только она родит твоего ребенка, ты не сможешь больше держать это в секрете. Лин Юйвэнь все равно узнает, и долг настигнет тебя. Так какой смысл тебе угрожать и шантажировать меня?"

"Есть огромная разница в результатах!" - взволнованно сказал Чэн Цзымин. "Если бы Сюй Цзяоцзяо родила ребенка, у нашей семьи Чэн был бы наследник. Теперь же Сюй Цзяоцзяо потеряла ребенка, а Линь Юйвэнь запретила мне искать другую, которая родит мне детей, когда узнает об этом. Это будет означать конец рода Чэн! И все это из-за тебя! Не кажется ли тебе, что ты должна мне какую-то компенсацию?"

"Я никогда не делал ничего, чтобы спровоцировать тебя", - нетерпеливо ответил Линь Чу. "Я никогда не хотел вмешиваться в твои дела, так что перестань обманывать себя и других, говоря, что это я во всем виноват. Ты все еще не понимаешь, Чэн Цзымин? Сейчас ты для меня как муравей на полу. Я даже не могу потрудиться раздавить тебя пальцем, это только испачкает мою руку. Если я топну ногой, я могу убить тебя, даже не подозревая об этом. Вы понимаете? Я хочу сказать, что мне вообще не нужно беспокоиться о тебе. Это то же самое, что ты сказал мне, когда впервые сошелся с Сюй Ювэнь и боялся, что я встану у тебя на пути. Сейчас мы живем в двух разных мирах, и ты никогда не достигнешь того мира, в котором живу я, поэтому мне не нужно беспокоиться о том, что ты делаешь. Что бы ты ни делал, пока это не касается меня или окружающих меня людей, мне все равно, слышишь? Так что не переоценивайте себя.

Ты думаешь, что все за тобой следят, и думаешь, что я всегда на тебя глаз положил, но ты ошибаешься. Ты хочешь, чтобы я выплатил тебе компенсацию? Что за шутка! Тогда ты был единственным, кто сказал, что нужно расстаться чисто, без беспорядка. Так что уходи и больше не позорься передо мной".

Чэн Цзымин почувствовал себя униженным, и его черты лица исказились, когда он обвиняюще указал на Линь Чу: "Не говори так, будто ты такой высокопоставленный и могущественный! Разве это не ты дурачилась и флиртовала с Лу Чжэнханом? Он трогал тебя повсюду, а ты смотрела так близко. Я все видела! Ты - взрослая женщина, так как ты смеешь обвинять меня!"

"Тогда иди и распространяй слухи, если хочешь", - холодно сказала Линь Чу, ее сердце было полно презрения. "В любом случае, я не дам тебе ни цента. Между мной и Лу Чжэнханом ничего нет, а ты только рад искажать правду. Даже если ты знаешь, что это ложь, ты предпочитаешь повторять ее себе снова и снова, потому что обманывая себя, ты чувствуешь себя хорошо. Что ж, если это доставляет тебе удовольствие, не стесняйся, продолжай в том же духе".

С этими словами Линь Чу повернулась, чтобы уйти, но перед ней появилась рука.

Чэн Цзымин протянул ей руку и сказал: "А как же Сюй Цзяоцзяо? Она тебе тоже безразлична? Ты же знаешь, что я был с ней, и теперь кот вылез из мешка, так неужели ты думаешь, что у меня нет на нее компромата? Я много чего собрал, пока был с Сюй Цзяоцзяо. Если я сейчас все это обнародую, это не принесет пользы ни тебе, ни Сюй Цзяоцзяо. Возможно, это разрушит жизнь Сюй Цзяоцзяо, и она никогда не сможет начать жизнь с другим мужчиной. Не боишься, что я расскажу всем о секретах Сюй Цзяоцзяо, пока буду болтать о тебе и Лу Чжэнхане?"

Прямо на его глазах Линь Чу достала телефон и позвонила Сюй Цзяоцзяо.

"Старшая сестренка? В чем дело?" Сюй Цзяоцзяо была очень удивлена, что Линь Чу взяла на себя инициативу позвонить.

"Меня остановил Чэн Цзымин у дверей компании", - ответила Линь Чу.

Не успела она закончить фразу, как Сюй Цзяоцзяо в панике спросила: "Что ему от тебя нужно? Ты пострадала? Он тебя домогается? Подожди там, я сейчас же позову отца!".

Тревожная вспышка Сюй Цзяоцзяо согрела сердце Линь Чу. "Не волнуйся, я нахожусь прямо у входа в компанию, и охрана следит за нами, так что он ничего не сможет сделать. Просто он сказал, что у него есть на тебя компромат, и он сказал это так неопределенно, как будто у него есть что-то неприятное из того времени, когда вы были вместе. Ты уверена, что у тебя с ним... такие дела?"

Чэн Цзымин не сказал, что это было, поэтому Линь Чу не могла быть уверена, блефует ли он. Когда она сомневалась, нужно было быть осторожной.

Чэн Цзымин сказал так многозначительно, что Линь Чу сначала подумала, что это должно быть что-то между мужчиной и женщиной.

"Не может быть!" - сразу же сказала Сюй Цзяоцзяо. Ее реакция была бурной, конечно, она разозлилась бы на клевету Чэн Цзымина. "Я была глупа, да, но я не настолько глупа, чтобы оставить после себя какие-либо улики. Я хорошо знаю, что некоторые вещи могут сделать со мной, если они просочатся. Мужчина через некоторое время может отряхнуться, но жизнь женщины будет разрушена".

Линь Чу посмотрела на Чэн Цзымин, затем повернулась и сделала несколько шагов в сторону. Она мягко сказала: "Ты уверен? Подумай хорошенько, ты ничего не упустил? Я не спрашиваю, занималась ли ты с ним чем-нибудь, но мог ли он тайно, пока ты не знала, подцепить что-нибудь на тебя? Ты должна хорошо подумать, чтобы я мог тебе помочь".

Сюй Цзяоцзяо задумалась, нахмурилась, потом покачала головой и сказала: "На самом деле ничего нет. Ты должна мне поверить".

"Хорошо." Линь Чу не могла больше спрашивать, поэтому она повесила трубку и повернулась, чтобы сказать Чэн Цзымину: "Если у тебя что-то есть, покажи мне доказательства. Это имеет значение только тогда, когда я увижу все своими глазами, иначе я никогда не послушаюсь твоих беспочвенных угроз".

Чэн Цзымин уже собирался что-то сказать, когда подбежала охрана.

Янь Бэйчэн и Вэй Цзылинь уже приказали им внимательно следить за Линь Чу.

Когда они увидели, что Чэн Цзымин преградила путь Линь Чу, они уже собрались подойти к ней, но потом увидели, что Чэн Цзымин отпустила их, и они просто стояли и разговаривали. Хотя ни один из них не выглядел счастливым, похоже, они не желали вмешательства посторонних.

Охранники обменялись взглядами, но не знали, стоит ли им подходить к ней. Поэтому они решили наблюдать за ней издалека.

Увидев, что переговоры сорвались, они бросились к Линь Чу и встали вокруг нее, защищая ее.

"Госпожа Лин, мы можем вам чем-нибудь помочь?" - спросил один из охранников, настороженно глядя на Чэн Цзымина.

Линь Чу тоже отстранилась от Чэн Цзымина и улыбнулась охраннику. "Спасибо. Меня домогаются, так что не могли бы вы запомнить это лицо? Если увидите его у входа, пожалуйста, не подпускайте его, спасибо".

"Хорошо, предоставьте это нам", - сказал охранник, ведя Линь Чу обратно в компанию.

...

В тот вечер после работы за ней заехал Янь Бэйчэн.

Они договорились встретиться с директором в больнице вечером после работы, вернулись в семейный особняк на обед, и тут они узнали, что старушка Янь пришла навестить директора в полдень, с обедом, которым мог насладиться директор.

"Действительно, вы двое. Как вы могли не сказать мне, что с директором случилось что-то серьезное?" ворчала старушка Янь, пока они ели обед. "Директор - практически мой родственник, поэтому недопустимо, чтобы я не знала о таких вещах".

"Мы были неосторожны. Мы вернулись домой слишком поздно вчера вечером, а сегодня утром забыли", - торжественно и совершенно извиняющимся тоном сказал Янь Бэйчэн. "Раз вы пошли в полдень, то нет необходимости идти еще раз ночью. Мы с Линь Чу скоро навестим директора".

"Хорошо." Старушка Янь ела лапшу на палочках, а Янь Бэйчэн и Линь Чу ели рис.

Теперь, когда она стала старше, ей лучше было есть на ужин такие блюда, как лапша или рис.

Они легче переваривались и не вызывали вздутия живота.

Оба старца хорошо поели на обед, поэтому на ужин они ели просто. На ужин они обычно ели похлебку или лапшу с легким гарниром.

Поскольку Янь Бэйчэн и Линь Чу были здесь, на столе было еще несколько хороших блюд. Старый мастер Янь и старая леди Янь попробовали лишь пару раз для удовольствия.

Теперь, когда тетя Чжуан тоже переехала, именно она готовила им блюда. В конце концов, она была знакома с их вкусами. Таким образом, нагрузка на тетю Чэнь не увеличилась.

Старушка Янь посмотрела на маринованный огурец перед Линь Чу и почувствовала, что у нее пересохло во рту. В последнее время девушка была одержима кислыми блюдами.

Она не знала, почему Линь Чу так любит маринованные огурцы. По словам тети Чэнь, она съела целую тарелку таких огурцов в полночь после возвращения домой вчера вечером. Когда утром тетя Чэнь убирала в их комнате, она почувствовала непреодолимую кислинку, лишь взглянув на тарелку, наполовину наполненную уксусом.

Когда Линь Чу пришла домой после работы и ее спросили, что она хочет съесть, она снова, не задумываясь, ответила - маринованный огурец.

Глядя на тарелку с уксусом, старушка Янь едва могла открыть глаза от этой кислятины.

Значит ли это, что у Линь Чу будет толстый сын?

Старушка Янь мгновенно забеспокоилась. Она хотела правнучку!

В конце концов, посмотрите на семью Янь. Кроме невесток, в семье были только крупные сильные мужчины с фамилией Янь. Энергия ян в семье была непомерной, поэтому единственной женщиной, которая недавно стала носить фамилию Янь, была Чу Си.

Старушка Янь сейчас особенно любила мягких, тискательных девочек. Одна мысль о новорожденной пушистой девочке была невероятно восхитительной.

Даже когда малышка вырастет, она не будет слишком озорной. По крайней мере, она не будет такой буйной, как мальчик.

Старушка Янь была вне себя от счастья, представляя, как правнучка уютно устроится в ее объятиях и будет звать прабабушку своим детским голоском, либо льстить ей, либо просить сказки на ночь.

Она бы красиво наряжала правнучку, как куклу. Как это было бы чудесно!

Старушка Янь задерживалась в своем воображении до тех пор, пока практически не почувствовала, как ее милая правнучка ползает по полу, как эти пухлые, мягкие маленькие ручки тянут ее за штанину и ползут вверх по ноге.

Ощущения были слишком реальными для старушки Янь, и она инстинктивно посмотрела вниз. В результате она увидела собачью голову, высунувшуюся из-под обеденного стола, и столкнулась лицом к лицу с тупым выражением лица хаски.

Длинный рот Чу Си был открыт, язык высунут, она громко пыхтела и отдувалась. Она даже подняла голову, принюхиваясь к чему-то.

Старушка Янь взяла в руки кисло-сладкое ребрышко. Увидев это, Янь Бэйчэн сказал: "Бабушка, пожалуйста, не корми его подобными вещами. Если он привыкнет к этому, то перестанет есть собачью еду. К тому же в человеческой еде много приправ, так что в долгосрочной перспективе они не очень полезны для здоровья собаки".

"Да ладно, это всего лишь один кусочек время от времени, просто чтобы порадовать его. Посмотри, как жалко он выглядит. Он стал еще тоньше", - сказала старушка Янь, бросая Чу Си ребро.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.