/ 
Бесстыжий президент 106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20105%20%D0%AF%D0%BD%20%D0%91%D1%8D%D0%B9%D1%87%D1%8D%D0%BD%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B2%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D1%81%20%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%BC%D1%8B%D0%BC%20%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE%D0%BC%3F/6188982/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20107%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%AF%D0%BD%20%D0%9F%D0%B0%D1%83%D1%81%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%B2%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%9D%D0%B5%D0%B3%D0%BE%2C%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F/6188984/

Бесстыжий президент 106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему

Чу Си громко лаял несколько раз, как будто говорил: "Кого ты пытаешься обмануть!".

Мо Цзиньси слегка ухмылялся перед тем, как хлопать в ладоши Чу Си. "Чу Си, иди сюда!"

Чу Си тут же бросился, его хвост сильно вилял, как пропеллеры вертолета, прежде чем начал тереться головой о ногу Мо Цзиньси. Мо Цзиньси начала поглаживать свою маленькую голову, и собака с комфортом закрыла глаза, прежде чем голова начала опускаться. Внезапно она упала на землю мягким ударом.

Ян Бэйчэн был последним, кто вошёл. Линь Чу сразу подошел к нему и с надувной душкой сказал ей: "Они настояли на том, чтобы прийти и пожелать нам счастливого нового года".

Янь Хуайань раздавал детям красные конверты, которые, в свою очередь, были собраны старым директором. В конце концов, это были всего лишь пожертвования в детский дом на имя красных конвертов.

Старый директор заваривал чай, за которым Ян Хуайань и остальные поделились парой напитков. Пока они ели закуски, Ян Бэйчэн сказал: "Мне все еще нужно привезти Линь Чу домой, чтобы собрать вещи".

Ян Хуайань был слегка ошарашен. Он почистил лесной орех и сказал: "Вы оба собираетесь на прогулку?"

Ян Бэйчэн прочистила ему горло и выпрямила спину - неоднозначное выражение его лица, когда он говорил: "Она собирает вещи и переезжает в Дин Сити".

Ян Хуайань щелкнул его языком. "Все эти публичные проявления привязанности, почему бы не быть нахальным с Хань Чжуоли и его бандой холостяков."

Глаза Яна Бэйчэна вспыхнули чем-то неизвестным, как будто он что-то придумал, и угол его рта слегка подёрнулся.

Затем он повернулся к Яну Нинбаю, который ел широкие бобы, и сказал: "Не беги, когда вернешься домой". Я сам поговорю со старым хозяином и старушкой".

"Я знаю!" Ян Нингбай прогрыз бобы во рту, прежде чем вымыть их полным ртом. Вздохом он сказал: "Думаешь, мне нравится смотреть, как дядя и тетя весь день волнуются? Как старший, я тоже очень беспокоюсь о тебе!"

Ян Бэйчэн фыркнул перед тем, как ответить: "Если ты так способен, то не проси у меня красных конвертов. Как твой старший племянник, не должен ли ты дать мне вместо этого красные конверты?"

Как только Ян Нингбай услышал это, он опустил широкие бобы, чтобы подержать его выпуклый живот. Все красные конверты, которые он собрал сегодня, были завязаны вокруг его пояса.

Он посмотрел на Яна Бэйчэна с шоком, выгравированным на его лице. "Ты... ты... ты пытаешься зависеть от старших, несмотря на то, что сам взрослый?"

Ян Бэйчэн ничего не сказал в ответ. "…"

Линь Чу тоже. "…"

Ян Нингбай подбросил голову в объятия Ян Хуайань. "Отец, я... Этот маленький кусочек денег у меня есть, чтобы обеспечить для себя, когда я старею, и все же мой старший племянник тоже за ним охотится!"

Ян Хуайань тоже ничего не сказал. "…"

"Хватит нести эту чушь!" Заметив, что выражение Ян Бэйчэн к секунде становилось все более бурлящим, Юй Цзы отчасти рассмеялась, когда носила Ян Нинбай, почти вызывая у нее вывих талии.

Как только она почувствовала плотную задницу сына на бедрах, ее вес был более чем достаточен, чтобы подтвердить, что она скоро почувствует онемение в ногах.

Ян Бэйчэн насмехался. "Дядя, ты должен начать терять вес сейчас, когда у тебя есть годы. Иначе, когда болезни сердца, диабет, высокое кровяное давление и высокий уровень холестерина догонят тебя, я даже не смогу выполнить свой филиальный долг перед тобой".

"Пфф!"

Янь Хуайань немедленно выплёвывает полный рот чая, который он только что выпил, не говоря уже о том, что чуть не задушил себя.

"Сейчас Новый год, так что не надо проклинать моего сына!" Янь Хуайань гневно чихнул.

Ян Бэйчэн спокойно поставил чашку. "Раз уж мы все здесь, следуйте за мной к Линь Чу и помогите перевезти багаж. Изначально я хотел позвонить Зуо Цю, но так как вы все здесь, я могу сэкономить силы, ожидая его".

"…" Рот Янь Хуайань немного подергался перед тем, как сказал. "Вы не только разозлились на нас за то, что мы приехали на Новый год, не предупредив вас заранее, теперь мы даже должны быть вашими свободными работниками".

Ян Бэйчэн щелкнул языком. "Не говори так. Считай, что это помогает твоему внуку".

"Очень хорошо". Ян Хуайань уже стоял, когда отламывал крошки на своем теле. "Мой внучатый племянник и его жена переезжают сегодня, и хотя это может быть и не новый дом, у них все еще есть место, которое они могут назвать своим, так что мы должны отпраздновать."

Как только его слова упали, он позвонил Хань Чжуоли. "Эй, Чжуоли! Ничего особенного, но так как сейчас Новый год, мы должны встретиться!"

"…"

"Домой к Ян Бэйчэн, конечно же. С сегодняшнего дня Линь Чу переезжает к Янь Бэйчэну, и мы уже в пути, чтобы помочь с переездом. Позвоните нескольким вашим присяжным братьям, чтобы мы могли поехать в Динг-Сити на новоселье!" продолжил Янь Хуайань.

"…"

"Не надо так злиться! Ты просто еще не можешь найти ту, верно? Ты еще молода, еще нет сорока, так что не о чем беспокоиться!"

"…"

После окончания звонка Янь Хуайань почувствовал, что гнев, накопленный из-за Янь Бэйчэн, рассеялся полностью.

Юй Цзы встал и помог Янь Нинбай надеть куртку, в то время как скудный взгляд на Янь Хуайань. "Почему ты так злишься, заходя так далеко, чтобы взбудоражить Хань Чжуоли во время Нового года".

"Я был взволнован своим внуком, так что не мог найти кого-то другого, на кого можно было бы снять этот стресс." Янь Хуайань передал ей шарф Янь Нинбай, когда он говорил, в который Юй Цзы плотно завернул Янь Нинбай.

Когда Линь Чу попрощалась со старым директором и детьми, она позвонила и Чу Си.

Линь Чу подобрал Чу Си, чтобы нести и Янь Нинбай уставился на нее, прежде чем он спросил: "Мой, мой внук, могу ли я держать его?".

Линь Чу улыбнулся перед тем, как передать собаку Ян Нинбай.

Возможно, потому, что она была брошена своим предыдущим владельцем вчера, Чу Си до сих пор скрывает травму в сердце, несмотря на его живой экстерьер. В машине с Янь Ningbai, собака была вялой и унылой, как будто она полностью потеряла свой пыл. Кроме того, время от времени она даже дрожала, хвост складывался между задними лапами и практически прилипал к животу.

Как только они прибыли в дом Линь Чу и вышли из машины, Чу Си сразу же взбодрился, увидев Линь Чу. Тем не менее, у Линь Чу все еще был хвост между задними ногами, когда она пробежала к Линь Чу, чтобы потереться о ее ноги.

"Он был в самом низу всю дорогу сюда, он мог быть болен?" Ян Нинбай склонился, чтобы мягко погладить Чу Си.

Линь Чу прижала Чу Си к рукам. "Ты думал, что я больше не хочу тебя? Не бойся, я возьму тебя с собой в мой новый дом, я никогда тебя не оставлю. Сначала следуй за Нингбаем".

Чу Си вилял хвостом и мягко скулил, пока не приподнял голову, чтобы облизать лицо Линь Чу.

Линь Чу не избежала этого, но прежде чем Чу Си смог ее облизать, собака была увлечена Ян Бэйчэном и помещена в объятия Ян Нинбай. "Несите её как следует".

После наливания воды и сока для Янь Хуайань и остальных, Линь Чу пошла в свою комнату, чтобы упаковать все вещи, которые ей нужно было принести.

Ян Бэйчэн настояла на том, чтобы помочь ей собрать вещи, но Линь Чу категорически отказалась.

Он не собирал свои вещи каждый раз, когда отправлялся в командировку, так что он определенно не знал, что собирать. Кроме того, он даже мог причинить больше неприятностей, чем помощи.

Как только Линь Чу закончила собирать вещи, Ян Бэйчэн увидел только три коробки - две большие и одну маленькую.

В двух больших коробках она держала свою одежду, а в маленькой - предметы первой необходимости, в том числе средства по уходу за кожей и тому подобное.

"Это все?" спросил Ян Бэйчэн с поднятием бровей.

"Я взяла только часть своей одежды, но все мои повседневные вещи были упакованы". Хотя это может быть и арендованный дом, мне пришлось купить небольшую бытовую технику, но ее нельзя использовать у вас дома, поэтому я оставляю ее здесь". Кроме того, Моян еще не вернулась. Если бы я опустошил все свои вещи, пока ее здесь не было, что бы она подумала, вернувшись домой?" - сказала Линь Чу.

Она оставила кое-какую одежду, потому что беспокоилась, что Сюй Моян будет скучать по ней. Если бы это случилось, она бы обсудила это с Ян Бэйчэн, чтобы узнать, можно ли ей разделить свое пребывание здесь и в Динг Сити.

Однако, она не осмелилась обсуждать это с Ян Бэйчэн сейчас, опасаясь, что он разозлится.

"Как только она вернётся на шестой день Лунного Нового Года, я поговорю с ней и переведу всё остальное". Боясь, что Ян Бэйчэн разозлится, это всё, что мог сказать Линь Чу.

Ян Бэйчэн просто кивнул головой, не имея собственного мнения.

Таким образом, Yan Beicheng мог приспосабливать все вещи Lin Chu в его машине в одиночестве; не было никакой потребности в машине Yan Huaian вообще.

Как только все приехали в Динг-Сити, а Ян Бэйчэн вышел из машины, он увидел Range Rover и Bentley Mulsanne, а это означало, что приехал Ци Чэнчжи и остальные.

Он никогда не ожидал, что они прибудут так быстро.

Ян Бэйчэн подошел к входу, и как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему. Рука зацепилась за его шею, прежде чем его затащили внутрь, в то время как другая рука начала сжимать его горло.

"Ты недостаточно предан, как брат! Ты сказал, что теперь у тебя есть жена, но зачем тебе нужно было втирать ее нам в лицо!" Звучал гневный голос Хань Чжуоли прямо над головой Яна Бэйчэна.

Линь Чу знала, что они просто шутят, поэтому она не обращала на них дополнительного внимания. Янь Хуайань и Юй Цзы просто помогли ей с багажом.

Ян Бэйчэн сразу же пнула Хань Чжуоли, а другой мужчина мгновенно ослабил хватку.

Не нужно было об этом думать, старушка Хань, должно быть, снова давила на Хань Чжуоли.

"Когда Чэнчжи и Чэнлин поженились, старушка Ци звонила моей бабушке почти каждый день. Она говорила о том, как хорошо с ней обращалась первая невестка, а на следующий день - вторая невестка. Как будто этого было недостаточно, на самом деле судный день был, когда обе пары родили детей, и теперь у меня уже не хватает смелости вернуться домой". Хань Чжуоли чувствовал такую горечь в сердце, что даже чай был для него горьким. Вместо этого он спросил тетю Чжуань: "Тетя, у тебя есть сок? У меня горькое сердце, поэтому я хочу что-нибудь сладкое для своего рта".

Линь Чу ничего не сказал. "…"

Тетя Чжуан тоже ничего не сказала. "…"

Тетя Чжуан без выразительности налила две чашки сока. Одна была отдана Янь Нинбай, а другая Хань Чжуоли.

Странная пара взрослого и ребенка сразу же приняла большие глотки сока, прежде чем вздохнуть одновременно, полная картина освежения.

Тетя Чжуан искренне чувствовала, что этот мастер Хань, казалось, регрессирует по личностным качествам, когда он становится старше.

"Хотя это было нелегко, но старушка Ци остановилась в своих выходках. Теперь она провоцирует мою бабушку только раз в голубую луну. Тогда старушка Янь сегодня позвонила моей бабушке и сказала, что ты привезёшь Линь Чу домой. Бабушка сказала, что даже Ян Бэйчэн успокоился, так почему я все еще одинок и свободен! Она даже спросила, жду ли я Чу Чжаояна, чтобы найти жену? Она даже сказала, что если старому Чу удастся найти жену раньше меня, то я буду позором для семьи. А!" Хань Чжуоли тяжело вздохнул.

Чу Чжаоян уже поднял чашку, чтобы выпить чаю, но как только услышал, что сказал Хань Чжуоли, он, не произнеся ни слова, взглянул на Хань Чжуоли. Заметив, что у Хань Чжуоли еще осталось полстакана сока, он протянул руку и налил в стакан чай.

После смешивания чая оранжево-желтый цвет сока полностью окрасился в коричневый цвет.

"Старина Чу, что ты делаешь?" Хань Чжуоли воскликнул. Его сок!

"Найти тебе жену будет трудно", - спокойно сказал Чу Чжаоян. Он редко говорил так много за раз.

"Я, я буду драться с тобой!"

Линь Чу понятия не имел, как Хань Чжуоли будет бороться против Чу Чжаояна, и прежде чем она узнала, Ян Бэйчэн затащил ее в свою комнату, чтобы распаковать вещи.

Ян Бэйчэн наблюдал за тем, как Линь Чу вешала свою одежду в его шкаф, ее одежда медленно выставлялась на обозрение рядом с его комнатой. Как он смотрел, как она идет о своей задаче, Ян Beicheng не мог сдержать радость, которую он чувствовал в своем сердце.

"Отныне покупайте все, что вам нравится, и показывайте это здесь". Если в доме есть какая-нибудь мебель, которая вам не нравится, мы можем ее поменять". Теперь, когда вы будете жить здесь, вы можете все устроить по своим предпочтениям. Если есть какое-то украшение или мебель, которые вам не нравятся, скажите мне", - сказал Ян Бэйчэн.

Когда он смотрел, как Линь Чу выставляет свои средства по уходу за кожей и косметику на туалетном столике, пустой туалетный столик, похожий на туалетный столик в модельной комнате, казалось, оживал вместе с вещами, которые на нем выставлялись.

До встречи с Линь Чу он никогда этого не чувствовал; он всегда думал, что его спальня действительно чувствует себя как дома. Однако с тех пор, как он встретил Линь Чу, его спальня перестала радовать его глаз. Он чувствовал себя особенно пустым для него, как никто не жил в комнате, как спальня в модельном доме.

Это ощущение было особенно тяжелым, когда он впервые пришел в дом Линь Чу. Несмотря на то, что он видел, что её спальня была маленькой и набитой до потолка вещами, она не была грязной и ничуть не грязной. Куклы, которые были выставлены во главе ее кровати и на подоконнике, особенно показали ее женственность.

Взгляд Линь Чу просканировал спальню; это была действительно спальня, которая в значительной степени носила стиль холостяка. "Нет необходимости менять мебель, какой смысл так сильно менять вещи". Мне тоже нравится стиль ваших простыней и одеял. Как только я начну покупать эти маленькие инструменты, которые сделают вещи удобными дома и принесут их сюда, стиль комнаты тоже будет медленно меняться".

Линь Чу как раз собиралась распаковывать вещи; оставалось только положить зубную щётку и чашку рядом с Ян Бэйчэн.

Ян Бэйчэн подошел к ней, чтобы взглянуть на нее, прежде чем сказать: "Если послезавтра у вас ничего не будет, пойдемте в супермаркет".

"Зачем?" Линь Чу вешала своё полотенце на вешалку, прямо рядом с полотенцем Ян Бэйчэна, когда он говорил. Она повернулась и спросила, ее руки успокоились от действия.

"Это не пара". Ян Бэйчэн указала на свою зубную щётку и чашку, которая держала её. "Послезавтра послезавтра мы можем пойти взять пару наборов вместе с полотенцами."

Он молча размышлял перед продолжением: "Сегодня вечером я составлю список". Всё, что может быть сделано в пару наборов, будет изменено". Включая стаканы и кофейные кружки".

Линь Чу не мог не улыбнуться его словам, её сердце раздулось от сладости. Этот человек так беспокоился о таких мелочах, как эти.

Ян Бэйчэн не услышала ее реакции, но когда он опустил взгляд, чтобы увидеть сладкую улыбку, тянущуюся к ее губам, а также ее снежную кожу и прозрачные глаза, он не мог не обнять ее полностью. Он толкнул ее к стене и поцеловал ее в губы, и его зубы тянулись к ее губам, а язык прикатывал к ее языку.

Линь Чу чувствовал легкий оттенок боли в своих действиях, хотя это было ни в коем случае не неудобно, его охватывающие эмоции по отношению к ней полностью переполнены ее. Ее руки плотно обмотаны вокруг его шеи, и она вернула поцелуй с таким же количеством эмоций.

"Я на седьмом небе от счастья думаю о том, чтобы каждый день ходить с тобой на работу и забирать тебя с работы, чтобы отныне возвращаться домой вместе", - смиренно расправилась Ян Бэйчэн.

"Я... я немного нервничаю. Отныне мы будем жить вместе. Это больше не свидания, где мы видимся каждый день, но мы возвращаемся в разные дома". Мы будем жить вместе, так что все мои маленькие причуды и недостатки будут видны тебе". Линь Чу крепко держался за рубашку. "Я чувствую, что больше не могу ничего от тебя скрывать, хорошо это или плохо, так что... тебе не позволено меня не любить."

Ян Бэйчэн улыбнулся, пока не раздался грохот в горле, и из его рта не раздался похожий на джейд смех.

"Ты мне не понравишься. Мне нравится жить вместе, понимать друг друга, уступчиво относиться друг к другу". Ян Бэйчэн однажды ударил ее по губам, прежде чем продолжить: "Я хочу знать все твои маленькие привычки, твои милые хобби, твои крошечные причуды. Даже если мы поссоримся, разозлимся и будем бросать истерики друг в друга, мне это тоже понравится". Я хочу знать, как ты ведешь себя, когда тебе удобно дома, как ты выглядишь, когда спишь, когда просыпаешься. Я даже хочу посмотреть, как ты ведешь себя лениво, когда ты дома. Мне не нужен идеальный любовник, все, чего я хочу, это чтобы ты остался со мной, чтобы я тебе продолжал нравиться, чтобы мы делили жизнь и ее ухабистые дороги".

Сердце Линь Чу было полностью обращено к каше своими словами. Каждое произнесенное предложение было похоже на маленькие камни, которые были брошены в озеро ее сердца, медленно вызывая в ней легкие, но невыносимые пульсации.

"Я говорю, очевидно, что кто-то вроде тебя плохо произносит такие романтические слова". И все же ты произносишь такие милые слова один за другим, как будто у тебя в голове была книга сокровищ". Услышав все его слова, Линь Чу почувствовала, что она парит на облаках.

Ян Бэйчэн ничего не сказал в ответ. "…"

У них была такая хорошая атмосфера, но ей пришлось пойти и сказать что-то вроде этого...

"Старший племянник, шурин, мой отец спрашивает, закончили ли вы. Если ты закончил, то мы будем есть с другими дядями. Племянник Чэнчжи заказал у Ван Чао еду на вынос!" Голос Яна Нингбая зазвонил прямо у их двери.

Ян Бэйчэн бороздил брови и стонал. "Это маленькое отродье так раздражает!"

Нехотя, он отпустил Линь Чу.

Как только пара прибыла в гостиную, они заметили, что Ци Чэнлин и его семья тоже приехали. Ци Юнин был ещё молод, ещё в том возрасте, когда она умела только спать и делать пузырьки со слюной, так что в настоящее время она находилась в доме своей бабушки. Сын Ци Чэнчжи, Ци Юджин, тоже нигде не был замечен.

Ци Юйсуань в настоящее время играл с Чу Си, пока он лежал на земле. Однако, из-за того, что он слишком долго склонялся, его маленький круглый живот причинял ему неудобство, поэтому он решил просто сесть на землю вместо этого. Со сложенными внутрь пухлыми ногами, он протянул свои маленькие, бледные, пухлые руки к Чу Си и сказал: "Чу Си, подойди, пожми руку".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.