/ 
Бесстыжий президент 124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20123%20%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D1%8C%20%D0%A7%D1%83%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D1%8C%2C%20%D0%BB%D0%B5%D0%B6%D0%B0%D1%89%D1%83%D1%8E%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%87%D0%B5/6189000/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20125%20%D0%92%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%9B%D1%83%20%D0%92%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B0%2C%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8F%D0%BB%20%D0%B1%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%20%D0%AF%D0%BD%D1%8C%20%D0%A7%D0%B6%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD/6189002/

Бесстыжий президент 124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!

Если они будут продолжать так целоваться, смогут ли они вернуться в особняк? 

"Она хотела использовать визит Чжицина, чтобы извиниться перед двумя старейшинами", - насмехалась Ян Бэйчэн. Может быть, ей и не жалко моего отца, но его смерть превратилась в ее кошмар, а назойливый узел в ее сердце сделал ее жизнь несчастной". Когда она впервые привезла Чжицина домой, она выглядела ужасно бледной". 

"Но для кого она притворяется? Она просто хочет, чтобы прощение двух старейшин помогло ей почувствовать себя лучше, а не расстраиваться из-за моего отца. Короче говоря, все, что она сделала, это для себя, чтобы избавиться от мучений в сердце", - холодно сказала Ян Бэйчэн. 

Она могла сказать, что у двух старейшин нет планов встретиться с ней снова, даже если она использует свою дочь". Дочь, которая, напротив, не может быть ближе к двум старейшинам и не знакома с моей семьей". Ян Бэйчэн скрутил длинные волосы Линь Чу кончиками пальцев. Он чувствовал себя спокойно с ней в своих объятиях.

"Как таковая, она никогда не возвращалась в город Б, пока Чжицин не повзрослел". Наверное, она считала, что два старейшины не станут задерживать ее силой, так как Чжицин достаточно взрослый, чтобы лучше знать. Каждый раз, когда она посылала Чжицина в особняк, она уезжала и возвращалась, чтобы забрать ее. С тех пор они навещали ее только раз в год", - сказала Ян Бэйчэн. 

"Кроме ее ежегодного визита, я иногда разговаривал с ней по телефону. Не могу сказать, что знаю эту сестру очень хорошо, так как мы не часто общаемся, но она довольно задумчива, когда мы разговариваем по телефону или тусуемся". Она также выглядела бы умной перед двумя старейшинами. Это довольно интересно". Ян Бэйчэн нахмурилась и продолжила: "Иногда я чувствую, что она немного избалована и упряма". 

Линь Чу прекрасно поняла. Для посторонних Ян Бэйчэн выглядела прямо и серьезно, казалось, что он не может хорошо ладить ни с кем. Даже для такого пожилого человека, как Линь Чжэнхэ, с ним бы тоже общались с осторожностью подсознательно, не говоря уже о Ян Чжицине. 

Хотя она была его сестрой, она, по сути, не выросла вместе с ним с самого раннего возраста и, таким образом, не понимает его. Янь Бэйчэн имеет большую репутацию, и семья Янь была известна как первоклассная семья. 

Когда Янь Чжицин общалась с Янь Бэйчэном, она неизбежно нервничала и несколько боялась его. Поэтому она была внимательна к своему поведению. К тому же, она знала, как вести себя умно, что очень нравилось людям. 

Она была еще молода, так как ей было всего 18 лет. Может быть, она и взрослая, но в их глазах она была не более чем ребенком. Даже если бы она замаскировала свои истинные черты, это было бы случайно. 

Линь Чу также считала, что это не такая уж большая проблема, так как дети были бы более или менее волевыми. 

Янь Бэйчэн больше рассказала о Янь Чжицин, в том числе о своей личности. Ничто не могло ускользнуть от глаз Янь Бэйчэн, независимо от того, насколько хорошо Чжицин это скрывала, или от того, что она никогда не подвергала себя опасности. 

Ян Бэйчэн знала, что он холодный человек. Поскольку они всегда жили вместе, у него, естественно, были очень близкие отношения с двумя старейшинами, Янь Хуайань и Янь Нинбай. Янь Чжицин действительно была его сестрой, но они не проводили время вместе. Он не знал Янь Чжицин хорошо, так что он не будет помогать и защищать ее вслепую, он все еще заботился о Линь Чу больше. 

Когда он говорил и хмурился, он обернул волосы Линь Чу вокруг пальца. "Она, кажется, была относительно ближе к Лу Вайнину". Трудно сказать, поможет ли она Лу Вайнину умышленно или будет грубить вам. Она не посмеет сделать слишком много, раз уж я здесь. Вы должны быть в курсе ситуации". 

Линь Чу кивнула и сказала: "Я могу поверить, что госпожа ближе с семьёй Лу в городе Нин. Если она хочет околдоваться за Лу Чжэнтина, она определённо позволила бы твоей сестре быть с Лу Вайнин в дружеских отношениях". 

Ян Бэйчэн засмеялась, выслушав то, как она описала себя. 

Глядя на послушную молодую женщину в его объятиях, он задумался, как же то, как она говорит, может звучать так мило. 

Ее лоб обгорел от его взгляда. Она пыталась толкнуть его, но не смогла, так как за ним стояло крепкое и прочное автомобильное сиденье.

"Быстро верните меня на место. Дедушка и бабушка ждут нас дома". Линь Чу сказал: "Примерно в это время на дорогах будет сильное движение". 

Ян Бэйчэн был недоволен, поэтому он крепко обнял ее, прежде чем отпустить, чтобы она вернулась на переднее пассажирское сиденье.

Наверное, они рассчитывали, что вечером будет ужасная пробка, из-за которой они задерживаются в пути. В особняке не позвонили, чтобы призвать их.

К тому времени, как они прибыли в особняк, их уже было 7. 

Тетя Чен открыла им дверь. Как только они вошли, они почувствовали, как тепло в Особняке.

Освещение было теплых цветов, выглядело особенно нежным и уютным ночью. Стоя у входа, из гостиной можно было услышать смех и болтовню. 

"Было приятно услышать то, что вы сказали". Если вы думаете о нас, почему вы не вернулись во время китайского Нового года". Старушка Янь звучала недовольно, но тон ее голоса был счастлив.

Хрустящий и нежный женский голос ответил немедленно. "Бабушка, я хотела приехать на китайский Новый год, но не собираюсь ли я поступить в университет в этом году? Я подумала, что раз уж у меня скоро будут каникулы, то я все равно могу приехать и остаться подольше. Разве не здорово, что я могу составить дедушке и бабушке компанию? Сначала моя семья хотела, чтобы я учился за границей, но я с этим не согласился. Нет ничего плохого в университетах у нас на родине. Я буду далеко от дома и семьи, если поеду за границу, и будет неудобно возвращаться и приезжать в гости, когда я буду думать о дедушке и бабушке. Так что, я подумал поучиться в Б-Сити. Я поговорил со своей семьей, и они, наконец, согласились с большим трудом". 

Линь Чу считал, что ясный голос принадлежит Янь Чжицину. Она просто не знала, знала ли она о делах между Цзян Чандэй и семьёй Янь, или только знала, что у них не было хороших отношений друг с другом. Она избегала упоминания Цзян Чандэй и вместо этого сказала "семья". 

"Будет здорово быть в Б-Сити и быть рядом с дедушкой, бабушкой и братом". Я могу не только приезжать к вам в любое время, но и обосноваться в Би-Сити". Я подумал, что останусь в Си-Сити, когда закончу школу, и всегда смогу сопровождать дедушку с бабушкой. Я хочу изучать исполнительское искусство, поэтому подал заявление в Киношколу Киото. Я приехал сюда на экзамены и останусь до начала учебы". 

"Ты хочешь изучать исполнительское искусство? Хочешь быть актрисой и быть в индустрии развлечений?" Старая леди Ян сказала в сюрпризе, не в пользу этого. 

Обычно она общалась со старушкой Хань. Семья Хань управляла всеми видами бизнеса развлечений. Хань Банг был большим боссом в индустрии развлечений страны. Старушка Хань имела четкое представление о том, как работает индустрия, так как ей нравилось спрашивать Хань Чжуоли об отраслевых вопросах, таких как негласные правила и прочее. 

Поспрашивая, она рассказывала старушке Янь. Старушка Янь любила смотреть телевизионные драмы, но ей не нравились те, кто работает в индустрии развлечений, и мелкие актеры. Несмотря на то, что ее не волновало семейное окружение внучки, она была бы первой, кто сломал ноги Яну Бэйчэну, если бы он встречался с несовершеннолетней знаменитостью. 

Эти молодые люди отличались от старушки Ци. Личность старой леди Ци была громкой и сильной. Пройдя через заднюю дверь Хань Чжуоли, она могла действовать, как ей заблагорассудится сердце. Кто осмелится подставить старушку Ци? 

Янь Чжицин намазала ей губы, пока пожимала руку старой госпоже Янь. "Бабушка, я знаю, о чем ты думаешь. Не волнуйся, я не похожа на этих маленьких знаменитостей. Разве те, у кого нет сильной поддержки, не должны думать о каждом способе стать знаменитостью? Разве ты не здесь? Я твоя внучка. Кто осмелится поставить меня в невыгодное положение? У старшего брата Хана и брата хорошие отношения. Я могу войти в его компанию сразу после выпуска. Никто не посмеет навязать мне негласное правило, тебе не кажется, что это правда? Кроме того, до окончания университета осталось четыре года, и, возможно, в это время я передумаю и решу стать режиссером?"

"К тому же, я очень уверен в себе на этом экзамене", - сказал Ян Чжицин. Семья также расчистила для нее дорогу средствами подкупа. Несмотря на собеседование в киношколе или возвращение в город Нин, чтобы сдать вступительные экзамены в колледж, она проходила через простую формальность. 

Во время экзамена она писала свое имя и отвечала на вопросы, как ей заблагорассудится, до тех пор, пока не сдавала пустую экзаменационную работу.

Старушка Янь не любила этого, но, по сути, она была ее внучкой, которая не часто была рядом с ней. Она не только умела вести себя мило, но и, возможно, перестала быть верной. Суть в том, что она боялась, что ненависть будет разожжена, и поэтому решила не обсуждать этот вопрос дальше. 

Поскольку она уже была здесь, чтобы сдать экзамен, она сначала принимала меры, а затем рассматривала последствия. Ей было наплевать на мнение как старика, так и старушки. Не нужно было говорить многословно.

Тем не менее, она все еще была дочерью своего покойного сына. Старушка Янь не чувствовала себя хорошо в сердце, но она просто вздохнула и больше не разговаривала. 

Женский голос, доносившийся из гостиной, был очарован милым и звонким тоном молодой девушки. Услышав её голос, люди действительно полюбили бы её; неудивительно, что старушка Янь была так счастлива, просто услышав её голос. 

Даже если бы они еще не встретились, Линь Чу уже могла представить, как Янь Чжицин выглядела в ее голове. 

Ян Бэйчэн держал Линь Чу за руку, входя в гостиную. Линь Чу увидела молодую женщину, которая стояла спиной к дверному проёму и разговаривала со старушкой Янь. 

У молодой женщины было тонкое телосложение. Ее волосы были длинными, волнистыми и окрашены в светло-коричневый цвет, свисая вниз, как водопад, почти до талии. Она была одета в молодой и живой наряд - свободный белый свитер в паре с джинсовыми шортами и на паре черных шелковых цилиндрических чулков, которые проходили мимо ее колен.

Однако такие пожилые люди, как Старый Мастер Янь и Старая Леди Янь, не понимали, предназначен ли ее наряд для жаркой или холодной погоды. 

Старая леди Янь больше не имела желания продолжать обсуждаемую тему. Она видела, как Ян Бэйчэн и Линь Чу держались за руки и пришли как раз вовремя. Она сразу же с радостью помахала им: "Ребята, вы пришли! Приходите быстрее!" 

Янь Чжицин повернула голову, как только услышала, что сказала старушка Янь. Линь Чу посмотрела на нее и подумала, что она действительно очень красивая молодая женщина, неудивительно, что у нее есть уверенность в том, что она хочет стать актрисой. 

Думая о генах семьи Янь, было бы довольно трудно, если бы Янь Чжицин захотела быть уродливой. 

Янь Чжицин держала ее улыбку, выглядя невинной и незатронутой. Хотя для Янь Бэйчэн и двух старейшин семьи Янь она считалась маленькой девочкой, Линь Чу по-разному относилась к 18 годам. 

Она прошла через это с 18 лет, и ей было известно, что молодые женщины в этом возрасте считали себя взрослыми в своих сердцах. Больше всего они презирали то, что к ним относились как к маленьким девочкам, которые были еще наивными, и было очень маловероятно, что они проявят такую невинную внешность. 

Янь Чжицин улыбнулась, глядя на нее вверх и вниз. Ее глаза так сильно прищурились, что превратились в изгиб, что людям было трудно увидеть то, что выражали ее глаза. 

"Чжицин, это твоя невестка". Старушка Янь улыбнулась и продолжила: "Бэйчэн упоминал вам о Чжицине, да?" 

Линь Чу улыбнулась и кивнула: "Да, Бэйчэн упоминал о ней".

"Золовка", Ян Чжицин поприветствовала ее, когда она улыбалась. Она была удивлена, так как не ожидала, что Ян Бэйчэн вспомнит о ней. 

В конце концов, разговоры о ней означали бы, что он также должен был бы упомянуть о делах прошлого. В противном случае, она удивилась бы, почему она и ее мать остались в городе Нин, в то время как семья Ян осталась в городе Б. 

Янь Чжицин также не знал конкретных деталей. Она знала только то, что ее отец рано умер, а мать затем привезла ее обратно в город Нин. 

Что касается того, почему она разлучилась со своим братом, то Цзян Чандэй объяснил ей, что и мать, и отец уже готовились к разводу до того, как отец скончался; даже документы о разводе уже были подготовлены. Было решено, что Янь Бэйчэн останется с семьей Янь, и она последует за Цзян Чандэй. 

По словам матери, она чувствовала, что отношения между ее родителями не очень хорошие, настолько, что это можно было описать как отсутствие чувств. 

Она также знала, что Цзян Чандай все еще что-то скрывает от нее и не хотела говорить об этом. 

Линь Чу также улыбнулась и кивнула, бесстыдно назвав её "Чжицин". 

"Брат, ты такой плохой". Я даже не знал, что у тебя есть девушка, и ты никогда не говорил мне", - сказала Янь Чжицин, когда надувала губы. 

Выражение Ян Бэйчэн не сильно смягчилось. Он лишь слегка кивнул и сказал: "Я всегда так занят и не связывался с тобой, поэтому забыл тебе сообщить". 

"Серьезно, как ты можешь забыть о том, что у тебя есть девушка, что так важно? Твои слова неприятно слышать невестке". Янь Чжицин закатила на него глаза, но улыбнулась, когда посмотрела на Линь Чу: "Золовка, не обижайся". Мой брат как таковой. Он не имел в виду то, что сказал, не надо принимать это близко к сердцу".

Все присутствующие были проницательными людьми. Даже если Янь Чжицин хихикал и выглядел дружелюбно, из ее слов можно было услышать что-то подозрительное. 

Старый мастер Янь молча бороздил брови. 

"Вовсе нет." Если бы это было в другой раз, Линь Чу добавил бы фразу: "Я также недавно слышал, как Бэйчэн упоминал, что у него есть сестра". 

Она осмелилась произнести такие слова даже перед Ян Бэйчэном, но ограничилась в присутствии двух старейшин. 

"О да, старшая сестра Лу тоже пришла. Ты в курсе, брат?" Ян Чжицин улыбнулась и спросила. 

Лицо Ян Бэйчэн замерзло. Его черные глаза холодно посмотрели на нее и подняли одну из его толстых бровей с насмешкой: "Ты очень близок с ней".

"Да, я тусовался со старшей сестрой Лу с самого детства, не так ли? После того, как она поступила в университет, Большая Сестра Лу всегда возвращалась в школу, чтобы навестить меня", - телепортировал Янь Чжицин. "Я не знал, что у тебя уже есть девушка. Я часто шучу о том, что хочу, чтобы Старшая Сестра Лу была моей невесткой. Хотя я не могла вынести того, чтобы быть отдельно от нее, когда Старшая Сестра Лу приехала в Б-Сити на работу, я все равно очень поддерживала ее...". 

"Чжицин!" Старушка Янь с раздраженным взглядом закричала, услышав, как Чжицин вел разговор. "В детстве не стоит связываться со взрослыми делами". Твоя старшая сестра Лу - это то, во что ты веришь. Раньше можно было пошутить, но нельзя просто так шутить, чтобы потом люди неправильно поняли". 

Услышав фамилию Лу, старушка Янь знала, о ком говорил Янь Чжицин. Внутри неё было много детективов. 

Цвета на ее лице стали более уродливыми, когда она подумала о своем сыне. 

"Количество раз, когда я встречался с госпожой Лу, можно было пересчитать только одной рукой, и на самом деле все они были на публике. Я понятия не имею, почему у вас такие идеи. Мисс Лу слишком легкомысленна, у нее такое богатое воображение". Ян Бэйчэн взглянула на Ян Чжицин: "И более того, она уже такая старая". 

Янь Чжицин, "..." 

Линь Чу думала, что ей повезло, что Лу Вэйнинг не был здесь, иначе она была бы так зла на слова Ян Бэйчэн, пока не упала на спину.

Женщины ненавидели больше всего, когда другие люди говорили, что они старые, особенно исходя из преднамеренных и отвратительных слов, произнесенных Ян Бэйчэн, в которую она влюбилась. Она, конечно, сходила с ума и сходила с ума. 

Слова Ян Бэйчэн были полны злобы. 

Уголок губ Ян Бэйчэн превратился в издевку. "Так как ты близок с ней и часто встречаешься в Б-Сити, ты мог бы рассказать ей то, что я сказал сегодня." 

Губы Янь Чжицина сдулись жалко. "Бабушка, брат, я сделал это не нарочно." 

Старушка Янь уже не была в восторге, всегда думала, что Янь Чжицин не очень хорошо воспитан Цзян Чандэй. Она похлопала по затылку, но была не так счастлива, как раньше. 

"О да, тётя Чен, вы можете пойти готовить ужин. Я думаю, что Хуайань и другие скоро приедут", - сказала старушка Янь. 

Она обратилась к Ян Бэйчэну и Линь Чу и сказала им: "Я уже позвонила в Хуайань. Он покинул компанию, чтобы забрать Ю Цзы и Нинбай, прежде чем приехать, поэтому они немного медленнее вас. Они должны приехать сюда в ближайшее время". 

Звонок в дверь зазвонил в тот момент, когда она закончила свой приговор. 

Тетя Чен пошла и открыла дверь. Маленький пухленький мальчик ворвался и закричал: "Старший дядя, старшая тетя"! 

Он хотел броситься в объятия старой леди Янь, но увидел, что в гостиной есть еще один человек, что заставило его остановиться. Он уставился на минуту и перестал разговаривать, как только взглянул на Янь Чжицина. 

Линь Чу отметил, что маленькое, круглое и светлое лицо Янь Нинбая было заполнено отчуждением по отношению к Янь Чжицин. Похоже, она ему не понравилась. 

"Привет, маленький дядя, мы не встречались больше года." Янь Чжицин поприветствовала ее бревном, ее глаза очаровательно изогнулись. 

Ян Нинбай смотрел на нее своими большими и блестящими черными глазами и не произнес ни слова. 

Янь Чжицин был, пожалуй, единственным человеком из всей семьи Янь, который взял на себя инициативу и назвал Янь Нинбай "дядей". 

Янь Ningbai, однако, не был счастлив вообще. Используя слова Янь Хуайань, все мужчины были недостойны. Они не лелеяли тех, кто взял на себя инициативу, чтобы подойти к ним, но они постоянно думали о тех, кто презирал их. 

Несмотря на то, что его сын был очень маленьким, у него уже был такой паршивый нрав. 

Взглянув на Янь Чжицина, как будто этого человека не было, он проигнорировал ее.

Он обернулся и бросился в сторону Линь Чу: "Большой шурин, иди обними дядю"! 

Улыбка Янь Чжицина застыла. Юй Цзы улыбнулся, пытаясь помочь ей избавиться от смущения. "Этот ребёнок стесняется встречаться с незнакомцами". Может быть, он чувствует себя немного отчуждённым, так как вы двое не встречались больше года." 

"Да, мой сын очень застенчивый", - добавил Ян Хуайань. 

Ю Цзы, "..." 

Было бы лучше, если бы это заявление не было сделано, если бы кто-нибудь знал, что ребенок из какой бы семьи был достаточно наглым, чтобы назвать кого-нибудь своим племянником, не наплевав ни на что?

Выражение Янь Чжицин стало жестким, а ее улыбка исчезла. Она кивнула, сказав себе, что не будет спорить с этим ребенком, у которого нет нормальных манер. 

Было неизвестно, почему она никогда не нравилась Янь Нинбай. 

Когда он был новорожденным, он ничего не знал. Тем не менее, он перестал обращать на нее внимание с тех пор, как он начал понимать слова и знал, как называть отца и мать. 

Тот, кто обнимал его, был в порядке, кроме нее. Он плакал в тот момент, когда она обнимала его. 

Как Янь Нинбай научился говорить ловко и понимать больше, он все больше и больше не утруждал себя вниманием к ней. Он даже не говорил с ней, когда они встретились игнорируя ее полностью с холодным видом, как он вел себя только что. 

Она была в ярости. 

Линь Чу посмотрел на Янь Ningbai расширенные пухлые руки и было сильное желание закатать рукава, чтобы увидеть, если его руки выглядят как корни лотоса. 

"Большая племянница, обними меня!" Ян Нингбай призывал во время ходьбы на цыпочках. 

"Ты уже вырос таким большим, но всё равно ведёшь себя мило, как избалованный ребёнок". Есть ли там дядя, который будет вести себя мило по отношению к их шурину?" - с презрением сказала Ян Бэйчэн. 

Как можно было носить с собой такого толстяка? Это утомило бы Линь Чу! 

Ян Нинбай почувствовал боль. После того, как он взглянул на Ян Бэйчэна, он всерьез посмотрел на Линь Чу. 

Линь Чу растаял на своем очаровательном взгляде, думая, как может Янь Бэйчэн быть таким злобным, чтобы ранить крошечную душу такого милого малыша. Впоследствии она посмотрела на него. 

Ян Бэйчэн, "..." 

Что за милая игра? Что случилось с естественными принципами? 

Линь Чу держал Янь Нинбай за подмышки, желая его поднять. Она вырастила его ненадолго и пыталась нести его, но не смогла. 

Линь Чу, "..." 

Ян Нингбай, "..." 

Он чувствовал, как его сердце получает огромный удар. 

Таким образом, он не надеялся, что Линь Чу будет нести его больше. Как ловкий жирдяй, он заполз на диван сам и окунулся в объятия Линь Чу добровольно. 

Линь Чу, "..." 

Обнимая мягкое тело Янь Нинбай, Линь Чу вспомнила о своем желании минуту назад. Ее руки молча закатали рукава Янь Нинбай. 

Уставившись на маленькую, светлую и пухлую руку Ян Нинбай, она ткнула в нежную и упругую плоть. 

"Она действительно похожа на корень лотоса!" Линь Чу воскликнула в приятном сюрпризе. Ущипнув за локоть, даже кусочек локтя был мягким. 

Ян Нингбай, "..." 

Он не ожидал, что большая племянница была также, казалось бы, настоящим человеком, который был хитрым!

Другие взрослые не могли не посмеяться вслух. Лицо Яна Нингбая покраснело от возмущения. 

Может ли кто-нибудь дать ему хоть какое-то достоинство, как старейшине! 

Глядя на то, как радостно и гармонично они были, и тесная связь, что Линь Чу и Янь Ningbai поделились, сердце Янь Чжицин чувствовал себя несчастнее.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.