/ 
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9– Подготовка перед встречей
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wild-Princess-Marrying-an-Ugly-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.3/8280592/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209/8280593/

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9– Подготовка перед встречей

- О мой Бог. Ян, твоя невеста такая свирепая. Она ни секунды не колебалась. Что-то она совсем не похожа на трусливую девчонку, скорее уж на мегеру. Нас должно быть обманула ее внешность, -  красавчик со страхом глядел на Бай Аосюэ.

- Ха-ха. Это забавно, не так ли? Дикая кошка с острыми когтями более увлекательна, чем послушный белый кролик, - Цзюн Еян смотрел на Бай Аосюэ с улыбкой. Его голос опьянял словно марочное вино.

- Ненормальный. Вы все психи. Не жалуйся потом, когда она и тебя изобьет, - красавчик никак не мог постичь мысли Цзюн Еяна.

Медленно следуя за официантом к отдельной комнате, Бай Аосюэ взглянула на другой отдельный кабинет, примыкавший к улице с левой стороны.

Она никогда не сомневалась в своей бдительности. За ней следили именно из этой отдельной комнаты.

По осторожному поведению официанта, Бай Аосюэ сделала вывод, что там находится достаточно могущественный человек. Ее предположение подтвердилось, поскольку официант намеренно избегал этого направления, даже его руки дрожали от осторожности.

- Мисс, мне и в голову не приходило, что однажды я буду обедать в "Пьяной Луне"! - Мумиан ахала, с восторгом оглядывая ресторан.

Бай Aoсюэ почувствовала горечь, услышав ее. Взяв Мумиан за руку, она пообещала:

- Мумиан, с сегодняшнего дня я буду тебя угощать даже если ты захочешь самой лучшей еды в мире. Я хочу, чтобы моя Мумиан была самой счастливой девушкой в мире.

- Мисс, вы ошибаетесь. Мы с вами станем самыми счастливыми девушками в мире вместе! - Мумиан была вне себя от радости.

Бай Аосюэ велела официанту подать все фирменные блюда ресторана. Мумиан все больше и больше восхищалась щедростью Бай Аосюэ.

- Мисс, не доесть все эти блюда было бы настоящим расточительством. Мы не можем есть так много еды, – Мумиан сглатывала слюну при виде изобилия на столе.

- Ешь, что хочешь. Мы можем набить полные желудки, - Бай Аосюэ, смотрела в окно в направлении особняка пятого принца, размышляя о чем-то.

Мумиан не могла дождаться, чтобы приняться за еду.

Бай Аоксуэ, не торопясь, поужинала, впервые после перемещения. Она не могла сдержать вздох в своем сердце. Она умерла после завершения задания, и ее душа воплотилась в этом мире. Теперь придется начинать с нуля в этой династии, о которой даже нет никаких записей в истории.

- Мисс, мы уже возвращаемся?- голос Мумиан прервал ход ее мыслей.

- Сначала отведи меня в самую большую аптеку в столице.

У Бай Aoсюэ начиналась головная боль при одной мысли о ее слабом телосложении. Нужно иметь на руках хотя бы некоторые ядовитые препараты, чтобы защитить себя.

- Мисс, вы больны? Я принесу вам лекарство, - Мумиан встревожилась, услышав, что Бай Аосюэ собирается в аптеку.

Глядя, как она впадает в панику, Бай Аосюэ расхохоталась:

- Я просто хочу прогуляться. Показывай дорогу. Я отлично себя чувствую!

Мумиан почувствовала некоторое облегчение. Они направились в аптеку Налан. Один лишь взгляд на великолепное здание аптеки поражал воображение финансовой мощью семьи Налан. Они вошли без промедления. К счастью, Бай Аосюэ удалось купить необходимые ей лекарства и они благополучно вернулись в дом премьер-министра.

В ресторане «Пьяная луна» красавчик смущенно спросил:

- Ян, почему бы нам не пойти за ними и не посмотреть?

Глядя на удаляющуюся спину Бай Аосюэ, Цзюн Еян с улыбкой сказал:

- Мы снова встретимся с этой дикой кошечкой. Это не займет много времени.

Освежившись в своем дворе в имении премьер-министра, Бай Аосюэ отправила Мумиан отдыхать. Сама она достала лекарства, купленные в аптеке, и принялась  рафинировать некоторые обычные ядовитые пилюли.

Мало кто в прежнем мире знал ее другую личность, кроме Манящей Суры. Она также была известна как искусный врач, который лечил пациентов по настроению, а ее мастерство в создании ядов было превосходным. Если бы не это слабое телосложение, не имеющее даже одной десятой физической силы из предыдущего мира, ей не пришлось бы полагаться на яды.

Она закончила с пилюлями уже под утро. Устав, она легла в постель, спрятав свой запас.

- Это тело нуждается в физических упражнениях, - пробормотала она себе и постепенно заснула.

Но биологические часы из предыдущего мира разбудили ее в 6 часов. В имении премьер-министра все еще было тихо. Она встала с постели, быстро умылась, вышла в пустой двор и начала тренировку. Спустя долгое время из комнаты Мумиан донесся звук. Она быстро вбежала к себе и юркнула в постель, притворяясь спящей.

- Мисс, пора вставать, - Мумиан принесла воду для умывания.

Бай Аосюэ встала с кровати и принялась за утренние процедуры. Сегодня было на удивление тихо. Никто не приходил во двор и не беспокоил ее. Это действовал приказ Бай Цивея. Она втайне строила планы.

- Мумиан, я хочу отдохнуть. Я так устала за эти два дня. Не буди меня, если нет ничего важного, - предупредила она служанку, когда стемнело.

Бай Аосюэ вернулась в свою комнату. Она выбрала неприметную одежду и переоделась. Аккуратно открыв заднее окно, она огляделась и, никого не увидев снаружи, быстро ушла.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство
Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год
Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни
Глава 143. Вы должны что–то знать
Глава 142. Нефритовая подвеска
Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан
Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей
Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее
Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким
Глава 137. Кто важнее
Глава 136. Я отомщу за него
Глава 135. Сегодня я должна его увидеть
Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения
Глава 133. Все они были шахматными фигурами
Глава 132. Человек, который сошел с алтаря
Глава 131. Как я могу удержать тебя
Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда»
Глава 129. Никогда не была травоядным
Глава 128. Два ножа и потоки крови
Глава 127. Я оставлю тебя
Глава 126. Доверие и связи
Глава 125. Он пришел в солнечном свете
Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность
Глава 123. Ты мой старый друг
Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым
Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина
Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились
Глава 119. Ее гордость и упрямство
Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу
Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя
Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя
Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе
Глава 114. И она, и весь мир – мои
Глава 113. Оставь его и иди со мной
Глава 112. Я не буду тебя благодарить
Глава 111. Пришло время увидеть предков
Глава 110. Приближающийся кризис
Глава 109. Я не стыжусь!
Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту
Глава 107. Любовь и жакаранда
Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты
Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж
Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы
Глава 103. Нести ответственность за последствия
Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль
Глава 101. Кто потеряет свою репутацию
Глава 100. Свадебный макияж
Глава 99. Игра начинается
Глава 98. Одета в корону Феникса
Глава 97. Я уникальна
Глава 96. Намереваясь избавиться от него
Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он
Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой
Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям
Глава 92. Я возвращаюсь ради мести
Глава 91. Кто будет победителем
Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным
Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того?
Глава 88. Рост после слез
Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства
Глава 86– Неожиданная шахматная фигура
Глава 85. Схемы внутри схем
Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача
Глава 83. Не делай себе больно
Глава 82– Тот, кто управляет тьмой
Глава 81. Убить тех, кто ранил ее!
Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя
Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя!
Глава 78– Жестокий рост
Глава 77. Бай Аосюэ мертва!
Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения
Глава 75– У кого кулак тяжелее
Глава 74– Рано или поздно!
Глава 73. Самый большой провал в его жизни
Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать
Глава 71– Наступить на главные ворота и ваше лицо
Глава 70– Бай Цивэя наконец прорвало
Глава 69. Обещание ради одного человека
Глава 68– Как насчет «Умереть вместе»?
Глава 67– Прошлое исчезает, как клубы дыма
Глава 66– Атакована ядом, ломающим кости
Глава 65– Я избавлю тебя от ядов
Глава 64– Очень ядовитое тело
Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна
Глава 62– Застигнуты врасплох внезапными изменениями
Глава 61– Проявление обаяния и единство в браке
Глава 60– Использовать интриги и схемы
Глава 59– Высокие волны на банкете
Глава 58– Любовь задерживается в его мыслях
Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что
Глава 56. Кто выживет в битве
Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше
Глава 54– Я хочу выйти за него замуж!
Глава 53– Пойдем домой
Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение
Глава 51. В состязании у каждого свои мысли
Глава 50– Рожденные во тьме
Глава 49– Прирученный и послушный как овечка
Глава 48– Я женюсь на Сюэ
Глава 47– Великолепный актер
Глава 46. Вручение подарков на помолвку
Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу
Глава 44. У дня есть глаза
Глава 43– Подготовьте выкуп за невесту
Глава 42– Несравненный принц очаровывает мир
Глава 41– Убивая ядом, как демон
Глава 40– Холодная и беспощадная гадюка
Глава 39– Ужасная тайна
Глава 38. Кризис, появление заговора
Глава 37– Уничтожить цветы
Глава 36. Красавица номер один
Глава 35– Море в сопровождении песен и Шэнг
Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности
Глава 33. Кто коварнее?
Глава 32– История зала Мойю
Глава 31– Пребывание в Императорском дворце
Глава 30– Почему женщины все усложняют
Глава 29– Безжалостный Император, трудности убеждения
Глава 28– Притворная вежливость
Глава 27– Вызов в императорский дворец
Глава 26– Смертельный рейд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Разные мотивы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Планы и слежка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Приданое и интересы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Полностью отказаться
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Заговор и Подозрение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Спасительное появление Бай Цивея
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Раз так любишь, пей досыта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Укрепляя престиж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Турбулентные подводные течения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Распространение гнева (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Распространение гнева (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– План комбинатора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Подготовка перед встречей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Правило льва и собаки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Первая встреча незнакомцев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Мысли двух лис
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Император дарует брак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Бай Цивэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Неизбежная проблема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Дьяволица наказывает высокомерных служанок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.