/ 
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wild-Princess-Marrying-an-Ugly-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018.2/8280612/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019.1/8280613/

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)

- Как бы ни обращались с тобой тетя и сестра, они все равно члены твоей семьи. Ты действительно собираешься вести себя таким образом? Если этот скандал распространится, что о тебе подумают люди? - Бай Цивэй отбросил свою надменность. Он даже изобразил на лице подобие заботы, пытаясь убедить Бай Аосюэ.

Но та была полна насмешек:

- Члены моей семьи? Вы ошибаетесь, отец! Мои родственники вообще-то живут в имении Генерала Вайюан. Хоть моя мама умерла очень давно, но мой дядя, ее старший брат, конечно, мой дорогой и любимый родственник!

Бросив взгляд на Су Цяньцянь, Бай Аосюэ продолжила:

- Тот факт, что тетя Су и Сусюэ - мои родственники, мне не нравится. Я не могу себе этого позволить, а они этого не заслуживают. Я слышала, что мой дядя скоро вернется из пограничного гарнизона. Похоже, он еще не в курсе, что я выхожу замуж за пятого принца. Я думаю, что отцу необходимо объяснить ему это.

Бай Аосюэ испытывала теплые чувства всякий раз, когда думала о своем дяде, известном генерале Вэйюан, Е Жаоцзюэ. Когда ее мать вышла замуж за премьер-министра, Е Жаоцзюэ еще был лейтенантом. Этот закаленный в боях воин был высоко оценен императором династии Чэнси за его героические действия во многих крупных сражениях. Е Жаоцзюэ теперь командовал мощной военной силой, в то время как Бай Цивэй командовал чиновниками. Е Жаоцзюэ хотел взять Бай Аосюэ к своей семье, но она отказалась. Ей не хотелось покидать дом, где когда-то жила ее покойная мать, и, кроме того, она хотела получить любовь от своего отца, которой, в итоге, не дождалась до самой смерти.

Слова Бай Аосюэ всех вогнали в ступор. Они как-то позабыли, что за спиной Бай Аосюэ стояла семья, которая могла запросто конкурировать с премьер-министром. Поскольку Бай Аосюэ молча переносила свои страдания все эти годы, они совершенно забыли о ее дяде, который сильно любил девушку.

Бай Цивэй тоже был ошеломлен. Что, если Бай Аосюэ пожалуется Е Жаоцзюэ по его возвращению? Зная его вспыльчивость, он вполне может сказать что-то плохое обо мне перед императором. Это поставит меня в затруднительное положение.

Быстро проведя в уме эти расчеты, Бай Цивей принял решение:

- Аосюэ, я знаю, что сегодня это вина твоей тети. Скажи мне, что я должен сделать, чтобы ты ее отпустила.

Бай Аосюэ больше не хотела спорить с Бай Цивэем. Бросив еще один взгляд на Су Цяньцянь, все еще сидевшую на земле, Бай Аосюэ сказала:

- Как я уже сказала, все будет хорошо, когда тетя Су закончит весь суп из птичьего гнезда на столе. Поскольку тетя Су и моя сестра все еще тянут время, у меня нет другого выбора, кроме как добавить еще одно условие, которое заключается в том, что тетя Су воздерживается от мяса и читает буддийские писания от имени моей покойной матери в течение одного месяца, и моя сестра должна извиниться передо мной. Это не слишком много, не так ли?

Это был вопрос, но она сказала это твердо. У Бай Цивэя не было выбора, кроме как принять эти условия. Но это вовсе не означало, что Бай Сусюэ согласится. Она закричала, услышав слова Бай Аосюэ:

- Я не хочу извиняться перед этой стервой, отец. С чего бы это? Она этого не заслуживает!

Бай Aoсюe холодно улыбнулась. Она знала, что Бай Сусюэ не примет это предложение с готовностью. Что бы ни говорил Бай Цивэй, она не позволит Су Цяньцянь и ее дочери легко уйти сегодня.

Бай Цивэй знал, что Бай Аосюэ сердится на него. Лучше всего было пойти с ней на компромисс. Все будет хорошо, когда она выйдет наконец замуж за пятого принца.

Е Жаоцзюэ учтет это, даже если захочет бросить ему вызов. Но только Бай Цивэй хотел согласиться на эти условия, как его прервали вопли Бай Сусюэ.

- Моя сестра не согласна на эти условия, отец! Это ведь просто извинение. Похоже, вы не научили ее должным образом. Она, как дочь наложницы, не уважает ребенка вашей официальной жены. Я преподам ей урок от вашего имени, отец! - глядя на истерящую Бай Сусюэ, Бай Аосюэ медленно подошлал к ней, не скрывая насмешки.

Бай Цивэй также думал, что Бай Сусюэ уже перешла грань сегодня. Извиниться было несложно, но теперь все усложнилось. Он и так уже пребывал в дурном расположении духа, так что промолчал на рассуждения Бай Аосюэ.

Бай Aoсюe обратилась к Бай Сусюe.

- Неужели ты думаешь, что любовь отца дает тебе право быть властной перед кем-то? Не забывай, что пока я жива, тетя Су не станет законной женой. И ты всегда будешь лишь дочерью наложницы.

Бай Сусюэ была в ярости, этот факт был ее самым больным местом. Несмотря на все ее усердие, Бай Сусюэ всегда чувствовала себя неполноценной перед сестрой, потому что ее мать была из влиятельной семьи. Хоть Бай Цивэй и любил Бай Сусюэ и ее мать, он никогда не позволил бы наложнице Су занять положение законной жены, и поэтому ей приходилось надеяться на вышестоящую силу, чтобы подняться над Бай Аосюэ. Она думала, что император выбирает свою императрицу по внешнему виду и статусу. Она хотела исподтишка уничтожить Бай Aoсюe.

«Бай Aoсюe более красива, чем я. У меня будет возможность стать императрицей, если она умрет», - думая об этом, Бай Сусюэ столкнула слабенькую Бай Aoсюэ в пруд. Но это позволило Бай Aoсюэ возродиться, воплотив сильную душу.

- Черт тебя дери, я убью тебя сегодня, Бай Аосюэ!! – разъяренная Бай Сусюэ набросилась на сестру с горящими ненавистью глазами.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство
Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год
Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни
Глава 143. Вы должны что–то знать
Глава 142. Нефритовая подвеска
Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан
Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей
Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее
Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким
Глава 137. Кто важнее
Глава 136. Я отомщу за него
Глава 135. Сегодня я должна его увидеть
Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения
Глава 133. Все они были шахматными фигурами
Глава 132. Человек, который сошел с алтаря
Глава 131. Как я могу удержать тебя
Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда»
Глава 129. Никогда не была травоядным
Глава 128. Два ножа и потоки крови
Глава 127. Я оставлю тебя
Глава 126. Доверие и связи
Глава 125. Он пришел в солнечном свете
Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность
Глава 123. Ты мой старый друг
Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым
Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина
Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились
Глава 119. Ее гордость и упрямство
Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу
Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя
Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя
Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе
Глава 114. И она, и весь мир – мои
Глава 113. Оставь его и иди со мной
Глава 112. Я не буду тебя благодарить
Глава 111. Пришло время увидеть предков
Глава 110. Приближающийся кризис
Глава 109. Я не стыжусь!
Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту
Глава 107. Любовь и жакаранда
Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты
Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж
Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы
Глава 103. Нести ответственность за последствия
Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль
Глава 101. Кто потеряет свою репутацию
Глава 100. Свадебный макияж
Глава 99. Игра начинается
Глава 98. Одета в корону Феникса
Глава 97. Я уникальна
Глава 96. Намереваясь избавиться от него
Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он
Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой
Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям
Глава 92. Я возвращаюсь ради мести
Глава 91. Кто будет победителем
Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным
Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того?
Глава 88. Рост после слез
Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства
Глава 86– Неожиданная шахматная фигура
Глава 85. Схемы внутри схем
Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача
Глава 83. Не делай себе больно
Глава 82– Тот, кто управляет тьмой
Глава 81. Убить тех, кто ранил ее!
Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя
Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя!
Глава 78– Жестокий рост
Глава 77. Бай Аосюэ мертва!
Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения
Глава 75– У кого кулак тяжелее
Глава 74– Рано или поздно!
Глава 73. Самый большой провал в его жизни
Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать
Глава 71– Наступить на главные ворота и ваше лицо
Глава 70– Бай Цивэя наконец прорвало
Глава 69. Обещание ради одного человека
Глава 68– Как насчет «Умереть вместе»?
Глава 67– Прошлое исчезает, как клубы дыма
Глава 66– Атакована ядом, ломающим кости
Глава 65– Я избавлю тебя от ядов
Глава 64– Очень ядовитое тело
Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна
Глава 62– Застигнуты врасплох внезапными изменениями
Глава 61– Проявление обаяния и единство в браке
Глава 60– Использовать интриги и схемы
Глава 59– Высокие волны на банкете
Глава 58– Любовь задерживается в его мыслях
Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что
Глава 56. Кто выживет в битве
Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше
Глава 54– Я хочу выйти за него замуж!
Глава 53– Пойдем домой
Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение
Глава 51. В состязании у каждого свои мысли
Глава 50– Рожденные во тьме
Глава 49– Прирученный и послушный как овечка
Глава 48– Я женюсь на Сюэ
Глава 47– Великолепный актер
Глава 46. Вручение подарков на помолвку
Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу
Глава 44. У дня есть глаза
Глава 43– Подготовьте выкуп за невесту
Глава 42– Несравненный принц очаровывает мир
Глава 41– Убивая ядом, как демон
Глава 40– Холодная и беспощадная гадюка
Глава 39– Ужасная тайна
Глава 38. Кризис, появление заговора
Глава 37– Уничтожить цветы
Глава 36. Красавица номер один
Глава 35– Море в сопровождении песен и Шэнг
Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности
Глава 33. Кто коварнее?
Глава 32– История зала Мойю
Глава 31– Пребывание в Императорском дворце
Глава 30– Почему женщины все усложняют
Глава 29– Безжалостный Император, трудности убеждения
Глава 28– Притворная вежливость
Глава 27– Вызов в императорский дворец
Глава 26– Смертельный рейд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Разные мотивы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Планы и слежка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Приданое и интересы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Полностью отказаться
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Заговор и Подозрение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Спасительное появление Бай Цивея
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Раз так любишь, пей досыта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Укрепляя престиж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Турбулентные подводные течения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Распространение гнева (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Распространение гнева (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– План комбинатора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Подготовка перед встречей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Правило льва и собаки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Первая встреча незнакомцев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Мысли двух лис
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Император дарует брак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Бай Цивэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Неизбежная проблема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Дьяволица наказывает высокомерных служанок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.