/ 
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wild-Princess-Marrying-an-Ugly-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/8280579/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8280578/

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?

Потертая занавеска на кровати, шаткая дверная рама, сломанные столы и стулья буквально кричат о бедственном состоянии хозяйки.

Кто бы мог представить, что это комната дочери премьер-министра, которую родила его законная жена?

- Ву-у…… мисс, вы так молоды, если вы умрете, как я смогу объяснить это вашей покойной матери? Я обещала ей, что позабочусь о вас… - служанка уткнулась лицом в кровать и горько плакала.

Молодая девушка, до этого неподвижно лежавшая с закрытыми глазами, внезапно их открыла:

- Замолчи! Почему ты плачешь? Я еще жива.

Бай Aoсюэ с недоумением смотрела на девушку, которая задыхалась от рыданий у кровати.

Ее прекрасный бесстрастный взгляд быстро обежал комнату. Прижав руку ко лбу, она пробормотала:

- Что случилось? Я явно умерла в результате взрыва. Как я могла переместиться в другой мир, да еще и стать нелюбимой дочерью премьер-министра и его официальной жены?

Увидев, что Бай Aoсюэ пришла в себя, плачущая служанка взволнованно схватила ее за руку и воскликнула:

- Вы не спите, мисс?! Это правда, мисс? Мумиан до смерти испугалась. Я думала, вы умерли. Слава Богу! Мисс так добросердечна. Как Бог мог вас забрать? - она постучала себя в грудь, выгоняя остатки страха.

- Мумиан, я немного хочу пить. Пожалуйста, принеси мне воды, - сказала она служанке.

Мумиан выбежала из комнаты за водой для Бай Аосюэ.

Избавившись от нее ненадолго, Бай Аосюэ принялась приводить мысли в порядок. Воспоминания сцена за сценой мелькали у нее в голове.

Она действительно была перенесена в другой мир. Она рискнула своей жизнью ради задания, а в результате была телепортирована в нереальную эпоху в тело девочки, которая носила то же имя.

Бай Aoсюэ была дочерью премьер-министра и его официальной жены во времена правления династии Ченси на континенте Сутиан. Ее мать умерла, когда она была маленькой. Отец лелеял своих наложниц и попросту забыл о том, что имел  законную жену. Наложницы и их дочери были непомерно избалованы и высокомерны.

Бай Аосюэ, как нелюбимый ребенок, росла с Мумиан в атмосфере избиений и ругани, и поэтому стала робкой и трусливой.

Бай Аосюэ осторожно закатала рукав, обнажив шокирующие перекрестные шрамы на ее когда-то белой руке. Их оставила ее младшая сестра, дочь наложницы Бай Сусюэ.

Бай Аосюэ не знала, как давать сдачи, когда с ней плохо обращались, поэтому Бай Сусюэ становилась все более и более бесстыжей. Всякий раз, когда Бай Сусюэ была в плохом настроении или сталкивалась с каким-либо несчастьем, она вымещала гнев на Бай Аосюэ. Особенно в последние годы, когда красота Бай Аосюэ становилась все более очевидной, действия сестры все больше смахивали на попытки убийства.

Накануне она столкнула ни о чем не подозревающую Бай Аосюэ в пруд под предлогом наслаждения цветами. Поскольку Бай Аосюэ не умела плавать, она уже практически не дышала, когда ее вытащили на берег.

Бай Aoсюэ с нетерпением ждала, что ее отец навестит ее. Но до этого дня этот так называемый отец не появился.

В конце концов она умерла в отчаянии и величайшей печали, а затем на ее место пришла Бай Аосюэ, самый сильный наемник 21-го века!

Опустив рукав, Бай Аосюэ коснулась сердца и сказала себе:

- Бай Аосюэ, я не знаю, почему ты такая трусливая и покорная. Я не знаю, почему твоя мать наставляла тебя на смертном одре, что можно прожить мирную жизнь без борьбы. Я не ты, поэтому я не буду жить по твоим правилам. Я - Бай Aoсюэ, человек, который будет бороться, стараться и приложит все силы, чтобы получить свое. Поскольку Бог дал мне еще один шанс, я буду жить, чтобы достичь славы. Возможно, ты уже вместе со своей мамой. С меня причитается. Я полна решимости взыскать долги с тех, кто оскорбил тебя. Пожалуйста, открой глаза на небесах и смотри, как они исповедуются в своих грехах!

В этот момент красивые глаза Бай Аосюэ сменили выражение трусости и глупости на хитрую жестокость.

Несчастный крик Мумиан нарушил тишину во дворе. Бай Аосюэ слегка нахмурилась.

Прежняя Бай Aoсюэ всегда заботилась о ней и полагалась на верную служанку, которая была ее ровесницей и перенесла все тяготы вместе со своей хозяйкой.

Опираясь на кровать Бай Аосюэ быстро встала. Почувствовав, какое это слабое тело, она сильно нахмурилась.

Хотя она и предполагала, что между их телами будет огромный разрыв, но это превзошло все ее ожидания. Ее новое тело было слишком слабым. Неизвестно, сколько времени ей понадобится, чтобы вернуть свое физическое состояние.

Быстро выйдя из комнаты, Бай Аосюэ увидела лежащую на земле среди осколков фарфора Мумиан, а также несколько властного вида служанок.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство
Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год
Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни
Глава 143. Вы должны что–то знать
Глава 142. Нефритовая подвеска
Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан
Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей
Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее
Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким
Глава 137. Кто важнее
Глава 136. Я отомщу за него
Глава 135. Сегодня я должна его увидеть
Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения
Глава 133. Все они были шахматными фигурами
Глава 132. Человек, который сошел с алтаря
Глава 131. Как я могу удержать тебя
Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда»
Глава 129. Никогда не была травоядным
Глава 128. Два ножа и потоки крови
Глава 127. Я оставлю тебя
Глава 126. Доверие и связи
Глава 125. Он пришел в солнечном свете
Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность
Глава 123. Ты мой старый друг
Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым
Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина
Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились
Глава 119. Ее гордость и упрямство
Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу
Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя
Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя
Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе
Глава 114. И она, и весь мир – мои
Глава 113. Оставь его и иди со мной
Глава 112. Я не буду тебя благодарить
Глава 111. Пришло время увидеть предков
Глава 110. Приближающийся кризис
Глава 109. Я не стыжусь!
Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту
Глава 107. Любовь и жакаранда
Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты
Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж
Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы
Глава 103. Нести ответственность за последствия
Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль
Глава 101. Кто потеряет свою репутацию
Глава 100. Свадебный макияж
Глава 99. Игра начинается
Глава 98. Одета в корону Феникса
Глава 97. Я уникальна
Глава 96. Намереваясь избавиться от него
Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он
Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой
Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям
Глава 92. Я возвращаюсь ради мести
Глава 91. Кто будет победителем
Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным
Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того?
Глава 88. Рост после слез
Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства
Глава 86– Неожиданная шахматная фигура
Глава 85. Схемы внутри схем
Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача
Глава 83. Не делай себе больно
Глава 82– Тот, кто управляет тьмой
Глава 81. Убить тех, кто ранил ее!
Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя
Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя!
Глава 78– Жестокий рост
Глава 77. Бай Аосюэ мертва!
Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения
Глава 75– У кого кулак тяжелее
Глава 74– Рано или поздно!
Глава 73. Самый большой провал в его жизни
Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать
Глава 71– Наступить на главные ворота и ваше лицо
Глава 70– Бай Цивэя наконец прорвало
Глава 69. Обещание ради одного человека
Глава 68– Как насчет «Умереть вместе»?
Глава 67– Прошлое исчезает, как клубы дыма
Глава 66– Атакована ядом, ломающим кости
Глава 65– Я избавлю тебя от ядов
Глава 64– Очень ядовитое тело
Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна
Глава 62– Застигнуты врасплох внезапными изменениями
Глава 61– Проявление обаяния и единство в браке
Глава 60– Использовать интриги и схемы
Глава 59– Высокие волны на банкете
Глава 58– Любовь задерживается в его мыслях
Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что
Глава 56. Кто выживет в битве
Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше
Глава 54– Я хочу выйти за него замуж!
Глава 53– Пойдем домой
Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение
Глава 51. В состязании у каждого свои мысли
Глава 50– Рожденные во тьме
Глава 49– Прирученный и послушный как овечка
Глава 48– Я женюсь на Сюэ
Глава 47– Великолепный актер
Глава 46. Вручение подарков на помолвку
Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу
Глава 44. У дня есть глаза
Глава 43– Подготовьте выкуп за невесту
Глава 42– Несравненный принц очаровывает мир
Глава 41– Убивая ядом, как демон
Глава 40– Холодная и беспощадная гадюка
Глава 39– Ужасная тайна
Глава 38. Кризис, появление заговора
Глава 37– Уничтожить цветы
Глава 36. Красавица номер один
Глава 35– Море в сопровождении песен и Шэнг
Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности
Глава 33. Кто коварнее?
Глава 32– История зала Мойю
Глава 31– Пребывание в Императорском дворце
Глава 30– Почему женщины все усложняют
Глава 29– Безжалостный Император, трудности убеждения
Глава 28– Притворная вежливость
Глава 27– Вызов в императорский дворец
Глава 26– Смертельный рейд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Разные мотивы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Планы и слежка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Приданое и интересы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Полностью отказаться
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Заговор и Подозрение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Спасительное появление Бай Цивея
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Раз так любишь, пей досыта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Укрепляя престиж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Турбулентные подводные течения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Распространение гнева (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Распространение гнева (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– План комбинатора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Подготовка перед встречей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Правило льва и собаки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Первая встреча незнакомцев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Мысли двух лис
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Император дарует брак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Бай Цивэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Неизбежная проблема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Дьяволица наказывает высокомерных служанок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.