/ 
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wild-Princess-Marrying-an-Ugly-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%3A%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2083.%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%B9%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE/6336468/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%3A%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2085.%20%D0%A1%D1%85%D0%B5%D0%BC%D1%8B%20%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B8%20%D1%81%D1%85%D0%B5%D0%BC/6336470/

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача

Когда Бай Аосюэ услышала слова Цзюн Еяна, уголки ее губ непроизвольно задрожали. Она посмотрела на него и сказала:

- Я зашиваю рану, чтобы быстрее поправиться. Никакой опасности нет.

Принц подозрительно посмотрел на нее. Он не понимал, почему Бай Аосюэ так уверена, поэтому все еще не мог расслабиться.

Бай Aoсюэ беспомощно вздохнула:

- Я не лгу. Зачем мне причинять себе боль? Я же не дура.

- Ты... – пробормотал он с сомнением.

Голос был очень тихим, так что Бай Аосюэ не расслышала отчетливо. Она не удержалась и спросила:

- Что ты сказал? Я не расслышала тебя.

Цзюн Еян обнаружил, что она его не услышала. Он отпустил ее руку, державшую серебряную иглу, и сказал:

- Но ты должна пообещать, что больше не поранишься.

Когда Бай Аосюэ подняла голову, она увидела серьезные и терпеливые глаза Цзюн Еяна. Она не знала, почему он с трудом сдерживается, но интуиция подсказывала ей, что нужно дать обещание, потому что неизвестно, что произойдет, если она этого не сделает!

Бай Аосюэ улыбнулась,  а затем кивнула:

- Я не пострадаю так легко.

Хотя он и не дождался прямого положительного ответа, Цзюн Еян понял, что она дала ему гарантию.

Глядя на яркую улыбку Бай Аосюэ, принц обнаружил, что она понемногу меняется. Когда он впервые увидел ее, она была холодна и равнодушна, как нетающий снежный лотос. Она была благородна и недоступна.

Теперь, хотя Бай Аосюэ и не смеялась все время, но улыбка посещала ее лицо гораздо чаще, чем раньше. Цзюн Еян чувствовал себя счастливым от всего сердца.

- Сюэ, ты должна больше улыбаться. Я помню, кто-то однажды сказал мне, что у девушек, которые любят улыбаться, всегда хорошая удача, - сказал он. Мужчина вздохнул с чувством, как будто вспомнил что-то.

Бай Аосюэ слегка приподняла брови, но не стала опровергать его. История Цзюн Еяна была слишком длинной. Его прошлое, которого она не знала, хранило всю его печаль.

Но она надеялась, что теперь он будет счастлив.

- Я не знала, что от улыбки действительно может быть какая-то польза. Это замечательно. Мне это очень нравится, - Бай Аосюэ посмотрела на принца с улыбкой в глазах.

В прошлом у нее не было смысла жизни, но в ее сердце всегда жила вера. Так что, как бы ни было тяжело, она шла до конца. Теперь она подумала, что, возможно, она так старалась жить в предыдущем мире, чтобы в итоге прийти сюда, встретиться с этими людьми и испытать все эти вещи.

Если бы не все усилия и отчаяние предыдущего мира, то она не смогла бы встретиться с этими людьми, когда прибыла сюда. Даже если бы они встретились, все было бы по-другому, не так ли?

Бай Аосюэ чувствовала благодарность за то, что она боролась за жизнь в предыдущем мире.

Всякий раз, когда вы чувствуете боль на самом пределе, вы должны попытаться думать, что это боль помогает вам расти. Если вы будете упорствовать, то рано или поздно достигнете собственной славы.

Думая об этом, Бай Aoсюэ сжала серебряную иглу и сказала:

- Я должна начать. Смотри внимательно. И, кстати, не останавливай меня больше.

Цзюн Еян тут же кивнул. Он непроизвольно сжал кулаки, как будто ему было больнее, чем Бай Аосюэ. Принц наблюдал, как Бай Аосюэ умело продевает нитку в иглу, а затем гибкими и быстрыми движениями втыкает крошечную серебряную иглу в свою кожу. Затем она стянула нить, соединив края раны.

Ее движения были такими плавными, словно она занималась рукоделием. Но только Цзюн Еян знал, что Бай Аосюэ пытается сопротивляться боли. Если бы это был обычный человек, он бы уже закричал.

Принц заметил мелкие капли пота на висках Бай Аосюэ, который продолжал появляться после того, как его вытерли. Он наблюдал за этой сценой, не мигая, и сохранил ее в глубине своего сердца. Если Бай Аосюэ снова будет ранена, она снова испытает такую пытку!

Он напомнил себе, что не позволит ей снова страдать.

Прошло всего несколько минут, но ему казалось, что прошло уже полвека. Когда Бай Аосюэ перерезала нить и наложила лекарство на шов, он, наконец, почувствовал облегчение.

- Ты все ясно увидел? - Бай Аосюэ подняла руку и вытерла пот, выступивший на лице от боли.

Цзюн Еян сглотнул и сказал:

- Да, - для него, человека, который убил тысячи людей, зашить рану для Бай Аосюэ было неожиданно трудно.

 

Когда он, который убивал, не моргая, увидел, что будет с Бай Аосюэ, он вдруг занервничал, даже его рука, державшая серебряную иглу, слегка дрожала.

Глядя на эту кровавую рану, Цзюн Еян почувствовал крайнее огорчение. Он хотел занять ее место!

Глядя на бездействующего принца, Бай Аосюэ сказала:

- Когда ты используешь серебряную иглу, чтобы зашить рану, ты должен быть быстрым, точным и жестоким. Если твои движения будут слишком медленными, ты только заставишь пациента страдать еще больше. Кроме того, твоя рука будет дрожать из-за медленных действий, что позволит совершить ошибку. Если это случится, то пострадавший получит травму снова!

Когда Цзюн Еян выслушал объяснение, он, наконец, понял, почему Бай Аосюэ двигалась так быстро, и он оценил ее еще больше. Промыв рану ликером, мужчина глубоко вздохнул и сказал:

- Я собираюсь начать. Если будет больно, можешь укусить меня за плечо!

- Ха ... я привыкла часто получать травмы. Некоторые из них были в тысячи раз болезненнее, чем в этот раз. Стала бы я этого бояться? Поторопись. Хватит бездельничать, - Бай Aoсюэ рассмеялась.

Она говорила это непреднамеренно, в то время как слушатель воспринимал все ее слова всерьез. Она не знала, что ее слова заставили Цзюн Еяна снова занервничать.

Он не знал, какие травмы она перенесла, что принесли гораздо большую боль, чем эта. Но он чувствовал, что Бай Аосюэ не лжет.

Даже если Бай Аосюэ, официальная леди, подвергалась преследованиям со стороны своей сестры и наложницы отца, ее раны не могли быть такими тяжелыми, как в этот раз. Бай Аосюэ ... сколько у нее было секретов?

Думая об этом, Цзюн Еян слегка прищурил свои глаза феникса. Он не торопился. У них еще так много времени впереди, он разберется с ними один за другим.

- Сюэ, я собираюсь начать, - серьезно сказал Цзюн Еян, отогнав свои мысли.

- Сделай это, - кивнула девушка.

Принц не смел медлить. Он быстро взял серебряную иглу и начал зашивать. Его дегкие действия даже превосходили Бай Аосюэ.

В соответствии с ее шагами, Цзюн Еян завязал нить и отрезал ее. Затем он применил лекарство, после чего тщательно перевязал рану.

Бай Аосюэ была немного шокирована плавностью его движений. Если бы она не знала его, то наверняка подумала бы, что Цзюн Еян научился шить тайком.

Конечно, Бай Аосюэ осмеливалась только думать об этом. Она была не настолько ленива, чтобы спросить принца: ты когда-нибудь учился шить?

По сравнению с расслабленной Бай Аосюэ, принц нервничал и потел. Когда все было закончено, он тихо вздохнул. Его натянутые нервы наконец расслабились.

- Сюэ, я боюсь, что лежа на спине, ты зажмешь свою рану. В ближайшие дни ты можешь спать только на боку. И нужно быть осторожной, чтобы не перевернуться на спину во время сна, - он взял Бай Аосюэ за плечи и осторожно положил ее на кровать.

Девушка повернулась на бок и почувствовала его аккуратность. Теплый поток пронесся над ее сердцем и согрел ее.

- Ты можешь уйти, если у тебя есть дела. Дай мне передохнуть, - легко произнесла Бай Аосюэ и закрыла глаза.

Цзюн Еян хорошо понимал, что Бай Аосюэ еще очень слаба. Он завернул ее в одеяло и сказал:

- Хорошо, отдыхай. Слуги снаружи. Если тебе что-то понадобится, просто скажи им. Я вернусь через некоторое время, - но, сказав это, он не ушел.

Хотя Бай Аосюэ лежала к нему спиной, его обеспокоенный взгляд не давал ей уснуть. Она не могла не поторопить его:

- Иди. Я не смогу уснуть, если ты будешь смотреть на меня!

Принц коснулся своего носа и сказал:

- Ладно, я ухожу, - после этого он встал. Подойдя к двери, он взглянул на Бай Аосюэ напоследок и вышел.

Девушка наконец-то почувствовал облегчение от его ухода. От нетерпеливого взгляда Цзюн Еяна ей стало не по себе. Через некоторое время, Бай Aoсюэ заснула. Хотя она долгое время находилась без сознания, она все еще была совершенно без сил. Так как теперь она расслабилась, то могла хорошо отдохнуть.

Девушка не знала, что Цзюн Еян не уходил, пока не почувствовал ее ровное дыхание.

Когда он вошел в главный зал двора, принц увидел ожидающего Налан Юхонга.

- Чжао, что сейчас делает Бай Цивэй? - спросил Цзюн Еян воздух.

Когда его слова упали, черная тень появилась перед ним.

- Король, Бай Цивэй во дворце. Он обсуждает контрмеры с Цзюн Ухэном, - почтительно ответил Чжао. Это уважение было преданностью королю от всего сердца.

Цзюн Еян слабо улыбнулся и сказал:

- Конечно. Бай Цивэй хочет, чтобы его защитил Цзюн Ухэн. Он сообщит ему новость о том, что Сюэ знает Темного Короля, чтобы заслужить его расположение. Вместо того, чтобы быть обвиненным в опрометчивости, он будет вознагражден Цзюн Ухэном.

- Что же нам теперь делать? – заговорил Налан Юхонг, которым пренебрегли.

На этот раз он не смел спровоцировать Цзюн Еяна. Бай Aoсюэ получила травму из-за его некомпетентности.

- Цзюн Ухэн попытается вытянуть информацию из Сюэ, но Сюэ не знает Темного Короля. Хотя император будет сердиться, если он не получит никакой информации, он не посмеет причинить ей вред. Ведь он еще не разобрался в ситуации, - негромко сказал Цзюн Еян.

Налан Юхонг задумался:

- Значит, вместо того чтобы что-то делать, нам нужно просто подождать и посмотреть, верно?

Цзюн Еян не ответил, но посмотрел на Чжао:

- Чжао, в эти дни ты тайно защищаешь Сюэ. Поскольку сейчас она ранена, ей трудно передвигаться. Я боюсь, что она снова столкнется с чем-то неожиданным. Я буду уверен, если ты будешь охранять ее.

Чжао поднял глаза и сказал: 

- Я – подчиненный короля. Я бы все сделал для короля, если бы ваша жизнь была в опасности. Я не могу оставить вас.

Налан Юхонг также считал, что Чжао прав:

- Ян, ты можешь послать кого-нибудь другого, чтобы защитить мисс Бай. Чжао должен быть с тобой все время на всякий случай.

Цзюн Еян прищурил свои глаза феникса, открыл тонкие губы и равнодушно сказал: 

- В мире бесчисленное количество людей, которые хотят убить меня, но кто может это сделать?

Они не могли опровергнуть его, хотя и хотели что-то сказать.

Цзюн Еян был действительно силен!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство
Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год
Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни
Глава 143. Вы должны что–то знать
Глава 142. Нефритовая подвеска
Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан
Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей
Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее
Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким
Глава 137. Кто важнее
Глава 136. Я отомщу за него
Глава 135. Сегодня я должна его увидеть
Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения
Глава 133. Все они были шахматными фигурами
Глава 132. Человек, который сошел с алтаря
Глава 131. Как я могу удержать тебя
Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда»
Глава 129. Никогда не была травоядным
Глава 128. Два ножа и потоки крови
Глава 127. Я оставлю тебя
Глава 126. Доверие и связи
Глава 125. Он пришел в солнечном свете
Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность
Глава 123. Ты мой старый друг
Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым
Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина
Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились
Глава 119. Ее гордость и упрямство
Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу
Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя
Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя
Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе
Глава 114. И она, и весь мир – мои
Глава 113. Оставь его и иди со мной
Глава 112. Я не буду тебя благодарить
Глава 111. Пришло время увидеть предков
Глава 110. Приближающийся кризис
Глава 109. Я не стыжусь!
Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту
Глава 107. Любовь и жакаранда
Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты
Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж
Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы
Глава 103. Нести ответственность за последствия
Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль
Глава 101. Кто потеряет свою репутацию
Глава 100. Свадебный макияж
Глава 99. Игра начинается
Глава 98. Одета в корону Феникса
Глава 97. Я уникальна
Глава 96. Намереваясь избавиться от него
Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он
Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой
Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям
Глава 92. Я возвращаюсь ради мести
Глава 91. Кто будет победителем
Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным
Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того?
Глава 88. Рост после слез
Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства
Глава 86– Неожиданная шахматная фигура
Глава 85. Схемы внутри схем
Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача
Глава 83. Не делай себе больно
Глава 82– Тот, кто управляет тьмой
Глава 81. Убить тех, кто ранил ее!
Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя
Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя!
Глава 78– Жестокий рост
Глава 77. Бай Аосюэ мертва!
Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения
Глава 75– У кого кулак тяжелее
Глава 74– Рано или поздно!
Глава 73. Самый большой провал в его жизни
Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать
Глава 71– Наступить на главные ворота и ваше лицо
Глава 70– Бай Цивэя наконец прорвало
Глава 69. Обещание ради одного человека
Глава 68– Как насчет «Умереть вместе»?
Глава 67– Прошлое исчезает, как клубы дыма
Глава 66– Атакована ядом, ломающим кости
Глава 65– Я избавлю тебя от ядов
Глава 64– Очень ядовитое тело
Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна
Глава 62– Застигнуты врасплох внезапными изменениями
Глава 61– Проявление обаяния и единство в браке
Глава 60– Использовать интриги и схемы
Глава 59– Высокие волны на банкете
Глава 58– Любовь задерживается в его мыслях
Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что
Глава 56. Кто выживет в битве
Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше
Глава 54– Я хочу выйти за него замуж!
Глава 53– Пойдем домой
Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение
Глава 51. В состязании у каждого свои мысли
Глава 50– Рожденные во тьме
Глава 49– Прирученный и послушный как овечка
Глава 48– Я женюсь на Сюэ
Глава 47– Великолепный актер
Глава 46. Вручение подарков на помолвку
Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу
Глава 44. У дня есть глаза
Глава 43– Подготовьте выкуп за невесту
Глава 42– Несравненный принц очаровывает мир
Глава 41– Убивая ядом, как демон
Глава 40– Холодная и беспощадная гадюка
Глава 39– Ужасная тайна
Глава 38. Кризис, появление заговора
Глава 37– Уничтожить цветы
Глава 36. Красавица номер один
Глава 35– Море в сопровождении песен и Шэнг
Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности
Глава 33. Кто коварнее?
Глава 32– История зала Мойю
Глава 31– Пребывание в Императорском дворце
Глава 30– Почему женщины все усложняют
Глава 29– Безжалостный Император, трудности убеждения
Глава 28– Притворная вежливость
Глава 27– Вызов в императорский дворец
Глава 26– Смертельный рейд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Разные мотивы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Планы и слежка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Приданое и интересы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Полностью отказаться
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Заговор и Подозрение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Спасительное появление Бай Цивея
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Раз так любишь, пей досыта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Укрепляя престиж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Турбулентные подводные течения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Распространение гнева (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Распространение гнева (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– План комбинатора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Подготовка перед встречей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Правило льва и собаки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Первая встреча незнакомцев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Мысли двух лис
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Император дарует брак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Бай Цивэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Неизбежная проблема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Дьяволица наказывает высокомерных служанок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.