/ 
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wild-Princess-Marrying-an-Ugly-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%3A%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20116.%20%D0%9B%D1%8E%D0%B9%D1%88%D1%83%D0%B0%D0%BD%2C%20%D1%82%D0%BE%D1%82%2C%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%20%D1%83%D0%B1%D1%8C%D0%B5%D1%82%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F/6336501/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%3A%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20118.%20%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BB%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8E%20%D0%B2%D0%B0%D1%88%D1%83%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8C%D0%B1%D1%83/6336503/

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя

Люшуан посмотрел на движение Бай Aoсюэ и холодно улыбнулся. Несомненно, это был слабый удар.

Бай Аосюэ не упустила презрительного взгляда Люйшуана. Хотя она знала, что ей не сравниться с ним сейчас, она уже была хитрой и опытной, как тысячелетняя лисица.

Она не могла победить Люйшуана в честном бою, и она умрет, если будет сражаться безрассудно, невзирая на последствия. Но он не упомянул, что она не может использовать яды, не так ли?

Она не брезговала никакими методами. Просто у нее не было возможности использовать трюки. Когда дело дошло до этого момента, она, без сомнения, почувствовала кризис.

Бой был очень компактным. Презирая обычных убийц, Люйшуан не носил длинного меча. Конечно, Бай Аосюэ слышала о Люйшуанеа. Может быть, она бы не оценила мужчину, стоящего перед ней, прежде чем он представился. Но после того, как он произнес свое имя, Бай Аосюэ стало совсем не до этого. Она не знала, какой ублюдок успешно привел сюда Люйшуана, убийцу номер один на Великом континенте. И этот человек даже убедил его убить ее!

Подумав некоторое время, Бай Аосюэ не смогла решить, кто он или она такой, чтобы иметь такую сверхчеловеческую способность заставить Люйшуана убить ее.

Но сейчас думать об этом было неуместно. Бай Аосюэ успокоилась и серьезно отнеслась к своему первому настоящему противнику после возрождения. Процесс борьбы, несомненно, был быстрым. Бай Аосюэ знала, что если она хочет одержать верх в этой борьбе, то должна действовать молниеносно.

Скорость Люйшуана была невероятной. В одно мгновение он приблизился к Бай Аосюэ. Его скорость была быстрой, но это не означало, что Бай Аосюэ будет медленной. Внезапно он выхватил железный веер и с быстротой молнии швырнул его в лицо Бай Аосюэ.

Глядя на его движения, Бай Аосюэ про себя назвала Люйшуана жестоким человеком, или человеком, который никогда не будет зависим от красоты. Бай Аосюэ думала, что у нее красивое лицо, но Люйшуан ударил ее прямо в лицо без малейшего колебания. Неужели он из тех, кто «безжалостно уничтожает красоту», как говорили люди?

Плечи Бай Аосюэ наклонились влево, ее ноги тоже переместились влево, и она избежала нападения Люйшуана. Ее руки были заняты. Двигаясь простыми переплетающимися шагами и поворачиваясь, ее локти приложили достаточно силы, чтобы ударить его по спине и позвоночнику.

Она была так же жестока, как Люйшуан. Они были равномерно сильны, как огонь и вода!

Люйшуан поднял брови. Он был удивлен действиями Бай Aoсюэ. Было неожиданно, что она так быстро отреагировала. Мало кто мог избежать его первого шага!

Подумав об этом, проблеск интереса мелькнул в глазах Люйшуана. Повернув одну руку в форме когтя, он собирался схватить Бай Аосюэ прямо за шею. Однако, поскольку рост девушки был намного меньше, она ловко избежала нападения Люйшуана, выскользнув как карп кои!

Но одежда на ее плече была разорвана воздухом, который принесла сила его удара. Бай Аосюэ была поражена, и ее глаза стали еще холоднее. Казалось, что этот мужчина действительно был загадкой.

Бай Аосюэ подняла одну ногу и сильно ударила в живот Люйшуана, когда тот был не готов. Люйшуан стойко перенес этот удар. Отступив на несколько шагов, он непонимающе посмотрел на Бай Аосюэ.

Но она не дала ему времени удивляться. Когда Люйшуан отступил назад, Бай Аосюэ была готова к нападению. Она больше не прятала кинжал и крепко держала его. Как острая стрела, она устремилась прямо на него!

Мужчина не ожидал, что крошечное тело Бай Аосюэ на самом деле содержит такую мощную силу. Бай Аосюэ ударила его только один раз, но если бы она ударила обычного мастера боевых искусств, то, вероятно, несколько его ребер были бы сломаны! А если бы она ударила обычного человека, возможно, он был бы мертв.

И эта девушка наносила удары решительно и яростно с естественной аурой зла, как будто она могла отбросить все, что блокировало ее. Ни одно из ее движений не было фальшивым или преувеличенным. Она просто намеревалась убить!

Более того, использование тактики такого плана было равносильно самоубийству! Рукопашный бой был табу многих убийц!

Но Бай Aoсюэ бросала вызов запретам. Одной ее свирепой ауры было достаточно, чтобы напугать обычных людей! Люйшуан действительно готов был выругаться! Он принял это задание за легкое дело, но не ожидал, что оно окажется таким неблагодарным.

Кроме того, целью была сумасшедшая женщина, которой безразлична ее жизнь! Более того, ее способности выходили даже за его пределы. Неизвестно, в какой момент глаза Бай Aoсюэ стали кровожадными. Глядя на нее, он был неожиданно потрясен. Кроме того, увидев волнение в ее глазах, Люйшуан почувствовал, что на этот раз он точно попал в беду!

Как могла Бай Аосюэ не знать вреда ближнего боя? Однако в такое древнее время, когда люди могли практиковать редкие боевые искусства и внутреннюю ци, она не могла получить ни малейшего преимущества!

Напротив, ближний бой был ее сильной стороной. Строго говоря, она не стояла на одной ступени с обычными убийцами. С самого начала, когда организация обнаружила, что она была человеком с хорошим пониманием, ей начали придавать большое значение.

В возрасте пятнадцати лет она была назначена бойцом на подземной арене в Британии. В то время она была худой и слабой, и иностранцы смотрели на нее сверху вниз. Они часто называли ее «тощей обезьяной», говоря, что она не доживет до второго дня. Никто ей не помогал. В самом начале ее часто избивали до синяков. Все ее тело было покрыто кровью. Даже ребра у нее были сломаны, а на следующий день ей нужно было вставать и идти на ринг.

Что касается других людей, которые были помещены вместе с ней, то некоторые внезапно умерли на ринге, другие сошли с ума, так как не смогли вынести таких мучений. Волоча свое слабое тело, она была единственной, кто держался до последнего.

От избиения в начале до избиения людей в конце, она живо помнила все. Она никогда не убивала больше людей, чем на этой арене. В день было почти пять конкурсов. Она прожила там три года.  

Сначала она боялась, что души тех, кого она убила, вернутся, чтобы отомстить, но у нее не было выбора. Если бы она не убила их, они бы убили ее. Она выбрала такой путь, потому что не хотела умирать. Она родилась бунтаркой. Хотя путь, который она выбрала вначале, был покрыт грязными костями, она прошла его без колебаний.

Позже она уже не боялась и убивала людей, как убивают кур. Когда она поднимала и опускала руки, брызги крови становились ее духовной пищей.  Именно тогда она получила титул «Манящая Сура».

Вспомнив об этом, кровожадное безумие появилось в глазах Бай Аосюэ, а затем исчезло. В солнечном свете кинжал вспыхнул волнующим душу холодным светом. Бай Aoсюэ сжала кинжал и направила его в сторону сердца Люйшуана.

У него не было времени думать о волнении в глазах Бай Аосюэ. Он быстро щелкнул железным веером, чтобы противостоять ее атаке.

Но в следующее мгновение он широко раскрыл глаза. Бай Аосюэ, которая подошла к Люйшуану, вдруг ослепительно улыбнулась, но хитрость в ее глазах дала понять Люйшуану, что он в ловушке.

Конечно же, когда этот кинжал оказался рядом с сердцем Люйшуана, Бай Аосюэ мгновенно изменила направление, целясь в его красивые раскосые глаза.

Люйшуан был шокирован поступком Бай Аосюэ. Он взмахнул железным веером, чтобы парировать удар. Первоначально он думал, что ее движение можно легко заблокировать, но когда кинжал попал в железный веер, кожа Люйшуана между большим и указательным пальцами была повреждена!

Было видно, сколько силы приложила Бай Aoсюэ.

И Люйшуан наконец понял, почему она осмелилась сражаться с ним в ближнем бою.

Но репутация первого убийцы Люйшуана не была фальшивой. Хотя он был ранен, железный веер не покидал его руки. Внезапно его тело подпрыгнуло, и он взмахнул одной ногой, пнув Бай Аосюэ прямо в левое плечо.

Девушка отступила на несколько шагов. Если бы она не сдвинулась, Люйшуан ударил бы ее в самое сердце!

Пока Люйшуан стоял неподвижно, кинжал поднялся и задел его плечо. В одно мгновение на его одежде появилась прореха.

Ни один из них не атаковал снова. Они смотрели друг на друга и ждали следующих движений.

- Мисс Бай, вы меня действительно удивили! Вы так долго боролись со мной, но не проиграли, - Люйшуан восхищенно посмотрел на девушку. Удивление в его глазах было неподдельным.

Бай Aoсюэ тихо вздохнула и посмотрела на него. Ее красные губы чуть поблекли, но это не повлияло на ее красоту.

- Вы первый, кто меня пнул, - Бай Аосюэ тоже с уважением посмотрела на Люйшуана. Они вполне оценили друг друга, но было бы лучше, если бы они не были врагами.

- Госпожа Бай, вы первая женщина, которая позволила мне пролить кровь... - сквозь стиснутые зубы проговорил Люйшуан. Кроме того, он сделал ударение на слове «женщина».

- Вы первый убийца, который принес мне ощущение опасности, - Бай Аосюэ сказала это искренне, не оставляя Люйшуану времени на возражения.

- Спасибо за вашу признательность, но для меня будет большей честью, если я убью вас! - невежливо сказал Люйшуан. Он был готов сделать первый шаг.

Бай Аосюэ, однако, совсем не паниковала. Вместо этого она скривила губы и сказала с улыбкой:

- Интересно, слышали ли вы когда-нибудь фразу, что лучше спровоцировать злодея, чем женщину?

Люйшуан очень заинтересовался ее мнением. Он спросил:

- О, что вы имеете в виду?

Бай Аосюэ рассмеялась:

- И вы, и я теперь знаем ситуацию. Вы не дадите мне спокойно уйти. Конечно, и я вас не отпущу в целости и сохранности. Я боялась, что не смогу победить. Итак, я отравила вас только что. У меня нет особых навыков, но я могу отравить человека, не будучи замеченной.

Когда Люйшуан услышал слова Бай Аосюэ, он словно обезумел, но он не полностью поверил ее словам.

- А теперь попытайтесь использовать свою внутреннюю силу. Вы чувствуете сильную боль во всем теле? - любезно подсказала Бай Аосюэ.

Как только Люйшуан услышал ее, он немедленно использовал свою внутреннюю силу, и выражение его лица мгновенно изменилось. Он посмотрел на Бай Аосюэ с потрясением и гневом. По выражению его лица было видно, что она сказала правду.

- Как вам не стыдно! - Люйшуан яростно посмотрел на нее и выругался.

Бай Аосюэ посмотрела на него холодными глазами:

- Я никогда не говорила, что я честная женщина.

На этот раз Люйшуан действительно обнаружил, что его одурачили.

- Честно говоря, я не хочу быть вашим врагом. Давайте больше не будем драться. Я дорожу своей жизнью. По-видимому, вы тоже не хотите умирать. Давайте изменим способ сражения, - Бай Aoсюэ, казалось, раздумывала над вариантами.

Люйшуан задумался: как сказала Бай Аосюэ, он действительно не хотел умирать, и он не хотел сражаться против такой порочной женщины!

Когда Бай Аосюэ увидела, что Люйшуан глубоко задумался, она продолжила:

- Я слышала, что у вас нет никакого хобби, кроме азартных игр. Кроме того, 15 - го числа каждого месяца вы появляетесь в городском казино, но большую часть времени проигрываете. Я полагаю, что вы получили задание убить меня в казино.

Люйшуан был в шоке от ее слов. Он сказал:

- Откуда вы это знаете?!

Девукша не ответила. Она продолжала:

- Я не очень разбираюсь в хороших вещах, но я эксперт в плохих вещах - убийствах, отравлениях и азартных играх. Я не буду использовать трюки. Давайте бросим кости. Если вы победите, я дам противоядие. Если вы проиграете, я вас тоже не убью. Напротив, я могу научить вас играть в азартные игры, но вы должны выполнить мою просьбу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство
Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год
Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни
Глава 143. Вы должны что–то знать
Глава 142. Нефритовая подвеска
Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан
Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей
Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее
Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким
Глава 137. Кто важнее
Глава 136. Я отомщу за него
Глава 135. Сегодня я должна его увидеть
Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения
Глава 133. Все они были шахматными фигурами
Глава 132. Человек, который сошел с алтаря
Глава 131. Как я могу удержать тебя
Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда»
Глава 129. Никогда не была травоядным
Глава 128. Два ножа и потоки крови
Глава 127. Я оставлю тебя
Глава 126. Доверие и связи
Глава 125. Он пришел в солнечном свете
Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность
Глава 123. Ты мой старый друг
Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым
Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина
Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились
Глава 119. Ее гордость и упрямство
Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу
Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя
Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя
Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе
Глава 114. И она, и весь мир – мои
Глава 113. Оставь его и иди со мной
Глава 112. Я не буду тебя благодарить
Глава 111. Пришло время увидеть предков
Глава 110. Приближающийся кризис
Глава 109. Я не стыжусь!
Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту
Глава 107. Любовь и жакаранда
Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты
Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж
Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы
Глава 103. Нести ответственность за последствия
Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль
Глава 101. Кто потеряет свою репутацию
Глава 100. Свадебный макияж
Глава 99. Игра начинается
Глава 98. Одета в корону Феникса
Глава 97. Я уникальна
Глава 96. Намереваясь избавиться от него
Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он
Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой
Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям
Глава 92. Я возвращаюсь ради мести
Глава 91. Кто будет победителем
Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным
Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того?
Глава 88. Рост после слез
Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства
Глава 86– Неожиданная шахматная фигура
Глава 85. Схемы внутри схем
Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача
Глава 83. Не делай себе больно
Глава 82– Тот, кто управляет тьмой
Глава 81. Убить тех, кто ранил ее!
Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя
Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя!
Глава 78– Жестокий рост
Глава 77. Бай Аосюэ мертва!
Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения
Глава 75– У кого кулак тяжелее
Глава 74– Рано или поздно!
Глава 73. Самый большой провал в его жизни
Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать
Глава 71– Наступить на главные ворота и ваше лицо
Глава 70– Бай Цивэя наконец прорвало
Глава 69. Обещание ради одного человека
Глава 68– Как насчет «Умереть вместе»?
Глава 67– Прошлое исчезает, как клубы дыма
Глава 66– Атакована ядом, ломающим кости
Глава 65– Я избавлю тебя от ядов
Глава 64– Очень ядовитое тело
Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна
Глава 62– Застигнуты врасплох внезапными изменениями
Глава 61– Проявление обаяния и единство в браке
Глава 60– Использовать интриги и схемы
Глава 59– Высокие волны на банкете
Глава 58– Любовь задерживается в его мыслях
Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что
Глава 56. Кто выживет в битве
Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше
Глава 54– Я хочу выйти за него замуж!
Глава 53– Пойдем домой
Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение
Глава 51. В состязании у каждого свои мысли
Глава 50– Рожденные во тьме
Глава 49– Прирученный и послушный как овечка
Глава 48– Я женюсь на Сюэ
Глава 47– Великолепный актер
Глава 46. Вручение подарков на помолвку
Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу
Глава 44. У дня есть глаза
Глава 43– Подготовьте выкуп за невесту
Глава 42– Несравненный принц очаровывает мир
Глава 41– Убивая ядом, как демон
Глава 40– Холодная и беспощадная гадюка
Глава 39– Ужасная тайна
Глава 38. Кризис, появление заговора
Глава 37– Уничтожить цветы
Глава 36. Красавица номер один
Глава 35– Море в сопровождении песен и Шэнг
Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности
Глава 33. Кто коварнее?
Глава 32– История зала Мойю
Глава 31– Пребывание в Императорском дворце
Глава 30– Почему женщины все усложняют
Глава 29– Безжалостный Император, трудности убеждения
Глава 28– Притворная вежливость
Глава 27– Вызов в императорский дворец
Глава 26– Смертельный рейд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Разные мотивы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Планы и слежка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Приданое и интересы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Полностью отказаться
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Заговор и Подозрение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Спасительное появление Бай Цивея
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Раз так любишь, пей досыта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Укрепляя престиж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Турбулентные подводные течения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Распространение гнева (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Распространение гнева (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– План комбинатора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Подготовка перед встречей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Правило льва и собаки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Первая встреча незнакомцев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Мысли двух лис
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Император дарует брак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Бай Цивэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Неизбежная проблема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Дьяволица наказывает высокомерных служанок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.