/ 
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wild-Princess-Marrying-an-Ugly-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%3A%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2082%E2%80%93%20%D0%A2%D0%BE%D1%82%2C%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%20%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D1%82%20%D1%82%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B9/6336467/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%3A%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2084%E2%80%93%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BA%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B5%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%82%20%D1%83%D0%BB%D1%8B%D0%B1%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%2C%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0/6336469/

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно

В этот момент Бай Аосюэ с трудом блуждала в пограничном состоянии между сном и реальностью. Она слабо слышала, как Бай Аосюэ, предыдущая хозяйка этого тела, поблагодарила ее и попрощалась с ней. Она сказала ей простить Бай Цивэя.

Однако, когда она уже собиралась заговорить, сон снова изменился. Она необъяснимым образом пришла в детство Цзюн Еяна и действительно была свидетелем всех тягот и трудностей, через которые он прошел.

Когда вспыхнул бушующий огонь, который, казалось, поглотил юношу, она не удержалась и встала перед ним. Через два года она стала свидетельницей его трансформации и роста. Увидев, как принца спас Налан Юхонг, Бай Аосюэ почувствовала облегчение. Затем сон рассеялся.

- Цзюн Еян... - Бай Аосюэ, находившаяся без сознания, слегка приоткрыла бескровные губы и слабо вскрикнула.

Когда принц, разговаривавший с Налан Юхонгом, услышал, что Бай Аосюэ выкрикнула его имя, он вздрогнул.

- Сюэ, я здесь! Я здесь... - поспешно ответил Цзюн Еян, схватив руку Бай Аосюэ и не отпуская ее.

Как он мог не волноваться? Он не думал, что Бай Аосюэ в первую очередь позовет его. Когда Налан Юхонг увидел эту сцену, он немедленно остановил Цзюн Еяна.

- Что ты здесь делаешь? Не забывай, с помощью какой личности ты спас ее! Это не самое подходящее время, чтобы раскрыть себя! - он подобрал с пола мантию и потянул Цзюн Еяна за рукав.

- Ты выйди за дверь. Я ей все объясню. По крайней мере, сейчас я ей ничего не скажу, - принц выдернул рукав из рук молодого Налана и тихо сказал.

Глядя на влюбленного Цзюн Еяна, Налан Юхонг понял, что тот не уйдет. Он вздохнул:

- Делай так, как считаешь нужным. Не слей игру, - еще раз предупредив его, он быстро ушел.

Как только он вышел за дверь, Бай Аосюэ внезапно открыла глаза.

- Цзюн Еян! – закричала она. Девушка быстро села на кровати и охнула.

Мужчина был напуган ее действиями в этот момент. Он ошеломленно посмотрел на Бай Аосюэ. Судя по ее голосу, когда она назвала его имя, это был не очень хороший сон.

- Хссс... - выдохнула Бай Аосюэ. Когда она встала, то была так взволнована, что случайно потянула рану на животе. Она еще не пришла в себя, как почувствовала боль.

Цзюн Еян с тревогой обнял ее и сказал:

- Сюэ, ты снова чувствуешь боль? Ложись. Тебе нельзя сейчас вставать.

Бай Аосюэ, все еще пребывавшая в замешательстве, пришла в себя от слов Цзюн Еяна. Она повернула голову, посмотрела на него и растерянно сказала:

- Цзюн Еян?

После этого Бай Аосюэ подняла руку, чтобы потрогать его лицо, закрытое белой нефритовой маской. Казалось, это все было нереально.

Цзюн Еян тут же взял ее за руки и тихо сказал:

- Сюэ, я здесь. Это я.

- Цзюн Еян, как хорошо, что ты выжил. Это так хорошо! - Бай Aoсюэ улыбнулась. Эта великолепная улыбка была словно цветок груши, такая же чистая и элегантная. Цзюн Еян был ошеломлен.

Он не понял смысла слов Бай Аосюэ. Он только подумал, что ей приснился кошмар, когда она была без сознания. Он не понимал, что Бай Аосюэ была рада тому, что юный Цзюн Еян смог выжить и они встретились.

- Сюэ, это хорошо, что ты счастлива. Но сейчас ты сначала должна лечь. Рана в животе не выдержит этого, - тихо сказал Цзюн Еян, нежно обнимая Бай Аосюэ за плечи.

Девушка была смущена, когда услышала его слова:

- Живот? Рана? Когда я получила рану?

Цзюн Еян поспешно положил ладонь на светлый лоб Бай Аосюэ и пробормотал:

- Это из-за лихорадки? Ты все еще не в своем уме?

Когда Бай Аосюэ услышала это, она немедленно вырвалась из рук Цзюн Еяна и сказала:

- Это ты не в своем уме! Непослушный мальчик!

 

Губы принца чуть дернулись. Почему Бай Аосюэ стала такой ребячливой после того, как проснулась? Непослушный мальчик? Это она говорила о нем?

- Сюэ, я старше тебя более чем на четыре года. Разве тебе подобает так меня называть? - брови Цзюн Еяна задрожали. Он странно посмотрел на девушку.

Бай Аосюэ начала внимательно осматривать окрестности. Поскольку сейчас она была слишком возбуждена, то не обратила внимания на окружение. Теперь она заметила, что это не дворец наложницы Су. И Цзюн Еян не был тем слабым и незрелым юношей.

Думая об этом, Бай Аосюэ поспешно отдернула руку, которая до сих пор была на лице принца. Она слегка покраснела.

Когда Цзюн Еян увидел такую милую Бай Аосюэ, ему захотелось обнять ее.

- Где я нахожусь? - девушка успокоилась, и ее мысли тоже пришли в норму. Она вспомнила, что произошло до того, как она потеряла сознание.

- О... это один из дворов Хонга, - Цзюн Еян не думал, что образ мышления Бай Аосюэ изменится так быстро. Он говорил, не задумываясь.

 

Бай Аосюэ повернулась, чтобы посмотреть на него и сказала:

- Почему я здесь? Где мой дядя?

Она вспомнила, что до того, как впасть в кому, она была в своем собственном маленьком дворике в резиденции премьер-министра. Она ослабила бдительность, потому что беспокоилась о Мумиан, чем и воспользовался тот теневой страж.

Жгучая боль в животе напомнила ей, что она уже не в том сне о прошлом Цзюн Еяна. Теперь, когда она проснулась, она должна вернуться к своей жизни и решить проблемы, возникшие до потери сознания.

- После того как ты упала в обморок, тебя кто-то спас. Этот человек забрал тебя на лечение. Мы с Хонгом только что получили уведомление, а потом отвезли тебя отдыхать. Я велел дяде вернуться в резиденцию генерала и ждать моего сообщения, -  объяснил принц.

- Кто этот человек? - Бай Аосюэ серьезно посмотрела на Цзюн Еяна и спросила.

Глядя на ее настороженный взгляд, Цзюн Еян знал, что он не может обойтись одной лишь этой фразой. Он протянул руку и убрал ее волосы с виска за уши.

- Это Темный Король.

Бай Аосюэ, несмотря на свою застенчивость, слегка нахмурилась и тщательно обдумала этот титул «Темный Король».

- Темный Король...? – пробормотала она.

Цзюн Еян внимательно наблюдал за выражением ее лица. Он не отводил взгляд ни на секунду. Бай Аосюэ не была ни испугана, ни потрясена. Она была так спокойна, словно ничего не знала о Темном Короле.

Цзюн Еян слегка улыбнулся. Это была его Сюэ. Что бы с ней ни случилось, она была непоколебима.

- Вы можете отправить меня обратно в резиденцию генерала? - небрежно спросила Бай Аосюэ, но у нее были свои мысли.

Принц слегка нахмурился и сказал:

- Твоя рана на животе только затянулась. Ты не можешь сейчас двигаться. Я послал кого-то сказать дяде, что отправлю тебя обратно через два дня. А теперь ты останешься здесь и отдохнешь.

Бай Аосюэ тоже чувствовала, что рана в животе еще не зажила. Если она пошевелится, то, вероятно, истечет кровью, не дожив до их свадьбы.

В любом случае самым важным было закончить конфликт между ней и Бай Цивэем. Независимо от того, был ли этот сон правдой или нет, она не убьет Бай Цивэя, но ей нужно тщательно все спланировать!

- Не могли бы вы помочь мне найти несколько маленьких серебряных игл, которыми пользуются врачи? Также помогите мне найти какую-нибудь нитку и немного чистого ликера, - подумав немного, Бай Аосюэ все же решила сначала зашить свою рану.

Она, вероятно, проспала бы по крайней мере десять дней, если бы полагалась только на эти травы. Древние не стали бы зашивать раны, как современные люди. В конце концов, здесь медицинские навыки были не так развиты, как современные. Возможно, они все еще не знали, как использовать обезболивающие препараты. Но сейчас у нее не было времени их достать. Она бы просто зашила рану. Такая боль была для нее сущим пустяком. Но в будущем ей нужно будет приготовить обезболивающее.

Хотя Цзюн Еян не понимал, зачем Бай Аосюэ понадобились эти вещи, он кивнул.

Через некоторое время люди прислали все, что нужно. Цзюн Еян поддержал девушку, чтобы она смогла опереться на спинку кровати. Она тщательно промыла серебряные иглы алкоголем.

Цзюн Еян стоял в стороне и, не мигая, смотрел на Бай Аосюэ. Он не находил это неуместным, пока Бай Аосюэ осторожно не приподняла край ее одежды.

- Сюэ... что ты делаешь? - пробормотал он. Если бы не маска, Бай Аосюэ смогла бы  увидеть его красное лицо.

Она не стала поднимать голову, чтобы посмотреть на него. Девушка окунула хлопковую ткань в жидкость и сказала:

- Так, ладно, смотрите, как я это делаю, и помогите мне обработать рану на спине. Я могу зашить рану на животе, но мне нужна помощь для спины.

Очаровательные глаза Цзюн Еяна, похожие на глаза Феникса, старались избегать Бай Аосюэ. Он не осмеливался взглянуть на ее обнаженную кожу.

- О... хорошо... - смущенно ответил принц. Теперь покраснели кончики его ушей.

Бай Аосюэ продевала нитку в серебряную иглу и дезинфицировала кожу хлопковой тканью. Затем она посмотрела на Цзюн Еяна и сказала:

- Внимательно следите за моими движениями. Хотя я не боюсь боли, я не могу вынести слишком много!

Бай Аосюэ не обнаружила ненормальности Цзюн Еяна, пока не посмотрела вверх. Мужчина отвернул голову. Его уши, скрытые черными волосами, уже стали ярко-красными, и он сжал кулаки.

 

Глядя на его вид, Бай Аосюэ не смогла удержаться от громкого смеха:

- Ха-ха, люди говорят, что пятый принц такой любвеобильный. У него бесчисленное количество подружек. Почему вы такой застенчивый?

Услышав, как она подшучивает над ним, Цзюн Еян обернулся и увидел насмешливо улыбающуюся Бай Аосюэ. Он не мог не покраснеть снова.

В этот момент Цзюн Еян был очень рад, что на нем маска. Если бы он не носил ее, Бай Аосюэ просто покатилась бы со смеху.

- О... почему я чувствую, что ты ревнуешь? - Цзюн Еян отказывался признавать поражение.

Бай Аосюэ усмехнулась:

- Вы ошибаетесь. Я просто истекаю кровью.

Цзюн Еян также неловко улыбнулся:

- Твой муж просто хотел обмануть всех этих людей. Этих закадычных подруг не существует.

Когда Бай Аосюэ услышала его признание, она улыбнулась и втайне обрадовалась.

- Смотрите на меня внимательно. Вы должны обработать рану моими методами. Вы должны быть очень внимательны! - Бай Аосюэ больше не дразнила его.

Цзюн Еян также понял, что дело серьезное, поэтому просто кивнул. Заставив свое учащенное сердцебиение замедлиться, он, не мигая, смотрел на Бай Аосюэ.

Когда он увидел, что она собирается вонзить серебряную иглу в свою поврежденную кожу, Цзюн Еян немедленно остановил ее:

- Не делай себе больно!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство
Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год
Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни
Глава 143. Вы должны что–то знать
Глава 142. Нефритовая подвеска
Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан
Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей
Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее
Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким
Глава 137. Кто важнее
Глава 136. Я отомщу за него
Глава 135. Сегодня я должна его увидеть
Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения
Глава 133. Все они были шахматными фигурами
Глава 132. Человек, который сошел с алтаря
Глава 131. Как я могу удержать тебя
Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда»
Глава 129. Никогда не была травоядным
Глава 128. Два ножа и потоки крови
Глава 127. Я оставлю тебя
Глава 126. Доверие и связи
Глава 125. Он пришел в солнечном свете
Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность
Глава 123. Ты мой старый друг
Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым
Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина
Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились
Глава 119. Ее гордость и упрямство
Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу
Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя
Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя
Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе
Глава 114. И она, и весь мир – мои
Глава 113. Оставь его и иди со мной
Глава 112. Я не буду тебя благодарить
Глава 111. Пришло время увидеть предков
Глава 110. Приближающийся кризис
Глава 109. Я не стыжусь!
Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту
Глава 107. Любовь и жакаранда
Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты
Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж
Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы
Глава 103. Нести ответственность за последствия
Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль
Глава 101. Кто потеряет свою репутацию
Глава 100. Свадебный макияж
Глава 99. Игра начинается
Глава 98. Одета в корону Феникса
Глава 97. Я уникальна
Глава 96. Намереваясь избавиться от него
Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он
Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой
Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям
Глава 92. Я возвращаюсь ради мести
Глава 91. Кто будет победителем
Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным
Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того?
Глава 88. Рост после слез
Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства
Глава 86– Неожиданная шахматная фигура
Глава 85. Схемы внутри схем
Глава 84– Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача
Глава 83. Не делай себе больно
Глава 82– Тот, кто управляет тьмой
Глава 81. Убить тех, кто ранил ее!
Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя
Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя!
Глава 78– Жестокий рост
Глава 77. Бай Аосюэ мертва!
Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения
Глава 75– У кого кулак тяжелее
Глава 74– Рано или поздно!
Глава 73. Самый большой провал в его жизни
Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать
Глава 71– Наступить на главные ворота и ваше лицо
Глава 70– Бай Цивэя наконец прорвало
Глава 69. Обещание ради одного человека
Глава 68– Как насчет «Умереть вместе»?
Глава 67– Прошлое исчезает, как клубы дыма
Глава 66– Атакована ядом, ломающим кости
Глава 65– Я избавлю тебя от ядов
Глава 64– Очень ядовитое тело
Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна
Глава 62– Застигнуты врасплох внезапными изменениями
Глава 61– Проявление обаяния и единство в браке
Глава 60– Использовать интриги и схемы
Глава 59– Высокие волны на банкете
Глава 58– Любовь задерживается в его мыслях
Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что
Глава 56. Кто выживет в битве
Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше
Глава 54– Я хочу выйти за него замуж!
Глава 53– Пойдем домой
Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение
Глава 51. В состязании у каждого свои мысли
Глава 50– Рожденные во тьме
Глава 49– Прирученный и послушный как овечка
Глава 48– Я женюсь на Сюэ
Глава 47– Великолепный актер
Глава 46. Вручение подарков на помолвку
Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу
Глава 44. У дня есть глаза
Глава 43– Подготовьте выкуп за невесту
Глава 42– Несравненный принц очаровывает мир
Глава 41– Убивая ядом, как демон
Глава 40– Холодная и беспощадная гадюка
Глава 39– Ужасная тайна
Глава 38. Кризис, появление заговора
Глава 37– Уничтожить цветы
Глава 36. Красавица номер один
Глава 35– Море в сопровождении песен и Шэнг
Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности
Глава 33. Кто коварнее?
Глава 32– История зала Мойю
Глава 31– Пребывание в Императорском дворце
Глава 30– Почему женщины все усложняют
Глава 29– Безжалостный Император, трудности убеждения
Глава 28– Притворная вежливость
Глава 27– Вызов в императорский дворец
Глава 26– Смертельный рейд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Разные мотивы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Планы и слежка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Приданое и интересы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Полностью отказаться
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Заговор и Подозрение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Спасительное появление Бай Цивея
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Раз так любишь, пей досыта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Укрепляя престиж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Турбулентные подводные течения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Распространение гнева (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Распространение гнева (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– План комбинатора
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Подготовка перед встречей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Правило льва и собаки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Первая встреча незнакомцев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Мысли двух лис
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Император дарует брак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Бай Цивэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Неизбежная проблема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Дьяволица наказывает высокомерных служанок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Трусиха или дьяволица из семьи Бай?
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.