/ 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%207%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%E2%80%93%20%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0%20%D0%92%D0%B8%D1%81%D0%B8/6262419/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.2/8292579/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1

Почувствовав далеко в пустыне невероятно мощный всплеск реацу, Айзен сразу же заинтересовался. Такая невероятная мощь, что всплеск ощущался едва ли не за тысячу километров от Лас Ночес, могла принадлежать только вастер лорду. Однако было в этой реацу нечто странное – она была совершенно нейтральной, словно ей управляло какое-то природное явление, а не чья-то воля. Да и направление всплеска говорило, что силу не высвобождали, а скорее, запечатывали.

Некоторое время спустя случился еще один выброс реацу, на этот раз более выраженный, и явно разрушительный. Окончательно убедившись, что дело не в стихийном явлении, Айзен отправил Нелл разобраться в случившемся, и по возможности привести сюда пустого, который это устроил.

Каково же было его разочарование, когда вместо ожидаемого вастер лорда Нелл вернулась с двумя слабенькими адьюкасами. Однако какое-то шестое чувство заставило Айзена присмотреться к ним повнимательнее. Реацу этих пустых была совершенно одинаковой и почти нейтральной, поэтому можно было смело предположить, что они когда-то были одним существом, которое разделило собственную силу на два тела.

«Неплохая маскировка», - мысленно похвалил Айзен пустого, представившегося как Саске. – «Но этого недостаточно, чтобы обмануть меня».

Во время шинигами-ки Соске вновь заметил кое-что странное – реацу нового арранкара практически не изменилась, ни ее объем, ни плотность почти не выросли. Однако маска и дыра пустого исчезли бесследно, да и сама трансформация прошла так легко, будто этому существу не хватало лишь небольшого шага, чтобы самому от них избавиться.

Когда Саске сказал, что является вершиной эволюции, Айзен даже был склонен с ним согласиться. Раньше он считал Старка, самостоятельно принявшего арранкароподобную форму, последней ступенью развития пустого, но, похоже, была еще одна стадия – когда дыра и маска исчезали окончательно.

Поэтому когда Саске заявил, что хочет стать Первым Эспада, Айзен не возражал. Это было интересно – понаблюдать, как он сумеет выкрутиться с таким показушно низким уровнем реацу. Однако со Старком новоиспеченный арранкар даже драться не стал, он сделал с ним что-то другое. Айзен ни на секунду не поверил, что Саске просто договорился, да и то, с какой невероятной легкостью он избавил собственного фраксиона от дыры и маски, тоже наводило на размышления. По сути, он без труда повторил то, что сам Соске мог сделать только с помощью Хоугиоку. А после того, как Саске заговорил о зарплате и том, на что мечтает ее потратить, Айзену стало ясно еще кое-что. Новый Примера не был адьюкасом, потому что эволюция иногда занимает сотни лет. Он был обычным пустым, но с невероятным для простого меноса уровнем реацу, большую часть которой он к тому же запечатал.

Пока было рано о чем-то говорить, но внутренний голос настойчиво твердил Айзену, что этот арранкар, в отличие от остальных, его не разочарует. И возможно, это он - тот, кого Соске ждал так долго и уже отчаялся найти. Равный по силам единственный враг.

***

Наконец-то я попал на полноценное собрание Эспады, а не внеочередное, созванное в мою честь. Оказывается, тут всех угощают зеленым чаем, и это так мило со стороны Соске.

- Где Заэль? – поинтересовался у меня Айзен.

Я прислушался к своему внутреннему миру. В ИВМ как раз проходил какой-то важный эксперимент, и мои внутренние личности не поймут, если я их прерву.

- Извините, он временно недоступен. Его сожрала десятиметровая сороконожка, но через полчаса она его переварит, и Заэль снова соберется. Подождем?

- Не надо, - как-то поспешно ответил Соске. – Пусть и дальше… развлекается.

Когда все расселись, я поднял руку.

- Айзен-сама?

- Что такое, Саске-кун?

- Почему вы пьете чай не из подаренной мной кружки? Я ведь с такой любовью ее выбирал.

- Хм… Потому что это теперь моя любимая кружка, и она отныне хранится в моих личных покоях, - не моргнув глазом, соврал Соске.

- Тогда ладно, - улыбнулся я. – Но у меня есть еще один вопрос. Где печеньки?

- Что?

- Пе-чень-ки. Желательно с шоколадной крошкой, но можно и без. Мы ведь все на темной стороне силы, у нас просто обязаны быть печеньки. Без них вообще никак, понимаете? Чем еще мы будем заманивать новых рекрутов?

- Эм… Я подумаю над этим.

- Чудесно.

Надолго выбить Айзена из колеи мне не удалось, и он, собравшись с силами, толкнул вдохновенную речь о целях нашей организации. Ничего конкретного он не сказал, но если слить всю воду, предназначение арранкаров заключалось в том, чтобы сражаться с теми, на кого укажет Айзен. Что за это получат сами арранкары, я так и не понял, но предположительно, мы должны быть счастливы просто потому, что нам будет позволено умереть за великого Айзена.

Перспективы, конечно, так себе, но Ками, как Айзен это преподносил! Его поза, голос, легкая полуулыбка, чуть прищуренные глаза и даже прядь волос, падающая на лоб, были идеальны. Да если бы Соске баллотировался в президенты Земли, все женщины мира пошли бы и немедленно за него проголосовали.

Сначала я просто «поедал начальство взглядом», но по мере речи проникался все больше и больше. Кажется, Соске вплетал в свой голос какую-то иллюзию, и даже мне на миг захотелось пойти и умереть с его именем на губах. Поэтому я сменил взгляд на откровенно влюбленный и уставился на него во все глаза. А с учетом того, что я сидел ближе всех, мой пламенный взор наверняка ощущался им как что-то материальное.

К его чести надо признать, что Айзен выдержал почти десять минут.

- Саске-кун, ты что-то хотел сказать?

- Не то чтобы хотел, но сдерживаться больше не в силах. Айзен-сама, вы – самый прекрасный злодей из всех, что я знаю. У вас всего в меру – и пафоса, и силы, и харизмы. А как вы сидите на своем троне? Это же вообще просто сказка! Мне даже захотелось вам памятник сваять. Знаете, что-нибудь такое в классическом стиле, и высотой метров под сорок, чтобы на фоне остального Лас Ночес не терялось. И подписать огромными буквами – «Айзен Великолепный». Так и вижу эту красоту, - я мечтательно повел в воздухе рукой.

- Кхм, Саске-кун, давай это попозже наедине обсудим.

- Как скажете, - я вновь уставился на Айзена влюбленным взглядом.

Соске счел за лучшее свернуть агитацию и закончить собрание. Я снова задержался, но на этот раз уже по собственной воле.

- Айзен-сама, у меня есть личный вопрос.

- Что такое, Саске-кун? – с некоторой настороженностью произнес шинигами. Гин с Тоусеном тоже притормозили, и явно собирались погреть уши.

- Понимаете ли, - я сделал вид, что смущен и слегка покраснел. – У моего тела есть определенные потребности, которые я сам не могу утолить. Вот я и хотел поинтересоваться, что вы делаете, когда вам надо хм… пообщаться с противоположным полом? Арранкарки, конечно милые и красивые, но они такие неискушенные, что у меня просто рука не поднимается кого-нибудь соблазнить. А по нескольку раз в день мотаться на землю, когда захочется любви, как-то слишком напряжно.

- Ничем не могу помочь. Шинигами не подвержены низменным инстинктам.

Я с такой явной жалостью посмотрел на Айзена, что у него дернулся уголок глаза.

- Ой, извините, пожалуйста, я не знал, что это ваша больная тема. Но за последние сто лет даже земная медицина шагнула далеко вперед, может, вам все-таки сумеют помочь…

От Соске хлынула такая концентрированная волна реацу, что у меня в глазах зарябило. Но в целом, ощущение было скорее щекотным, чем неприятным, однако я для порядка сделал шаг назад и оперся о край стола.

- Повторяю еще раз, - ледяным тоном произнес Айзен. – Шинигами так высоко стоят на эволюционной лестнице, что животные инстинкты над ними не властны, в отличие от низших форм вроде тебя.

- Понял, не дурак. Но как же ваша раса вообще размножается? Волевым усилием?

Айзен осознал, что с психами спорить себе дороже, и ушел, просто отмахнувшись от меня. Когда за шинигами закрылась дверь, по моему лицу сама собой расползлась усмешка. Какой же это кайф – доводить окружающих до точки кипения, так весело мне только над Тоби прикалываться было.

В отличном настроении я вышел из зала собраний, напевая себе под нос «У любви, как у пташки крылья». Кстати, о любви, надо бы и, правда, наведаться в мир живых. После приятной, во всех отношениях, прогулки по Каракуре я уже собирался вернуться в Хуэко Мундо, как вдруг краем глаза заметил что-то странное. Оказалось, что это обложка книги, выставленной в витрине книжного магазина. Обложка той самой книги из библиотеки внутреннего мира, что я недавно начал читать. Не понимая, как это возможно, я зашел в магазин узнать подробности. Однако один взгляд на фото автора уже кое-что прояснил. На меня со снимка смотрел некто, слишком похожий на Айзена, чтобы можно было не заметить сходства. А на такие приколы способен только один человек – я сам, точнее, мои внутренние личности. Тут ко мне подскочила девушка-продавец и начала щебетать, что у меня в руках самый громкий бестселлер за последние годы. «Белая река» - первое произведение молодого, но несомненно гениального автора, и уже издано миллионами экземпляров и даже номинировано на несколько престижных литературных премий.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.