/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 61 Глава 61– Клевета Кто?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2060%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2060%E2%80%93%20%D0%92%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6262472/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2062%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2062%E2%80%93%20%D0%90%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B6/6262474/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 61 Глава 61– Клевета Кто?

Все сотрудники компании Xiulan's были заняты работой, на которую у них не было дополнительного времени даже для сплетен.

Добавьте, что утренняя встреча была очень неловкой. После этой катастрофической встречи они сразу же издевались над двумя сотрудниками, которые предложили этих двух актрис. Они все беспокоились, что великий босс изменит свое настроение после этой чертовой встречи.

"Я не знаю, что на вас обоих нашло. Наш босс очень добр к нам, но вы должны ее так смутить". Глава отдела кадров отругала двух сотрудников. Ее нос сверкал, а глаза были кинжалом, как будто они больше не могут на нее смотреть.

"Мы не посмели опозорить нашу великую богиню! Мы... мы..." Женские штучки заикаются.

"Мы что?" Глава отдела кадров поднял ее очень мило выщипанные брови на подчиненного. Она даже скрестила руки, пока ждала их по мелочам. Каковы бы ни были причины этих двоих, они все равно опозорили своего босса! Это было очень непростительно, но она должна сохранять спокойствие.

"Мы... Н-неважно..." Испуганный подчиненный жалко бормотал. Они склонили головы, как будто их наказывали. "Мы примем любые наказания". Подчиненная покорно ответила и закрыла глаза.

Глава отдела кадров вздохнул с презрением от жалкого проявления слабости этих двух негодяев. "Вам не разрешается обедать в 12 часов, ясно? Вы можете поесть к 3 часам вечера и лучше закончить задание на сегодня, пока вы двое не ушли домой".

HR голова выпрямила спину и решила продолжить работу и оставить этих двоих. "Никогда больше так не делай, ладно? У меня чуть не случился сердечный приступ, когда кто-то произнес эти имена. Ты пытаешься убить нас всех?" Она дала им последний взгляд перед тем, как вернуться в свой кабинет.

"Нам очень жаль, мэм." Оба сотрудника искренне извинились. Их головы все еще были обращены вниз, как их мать-монстр ворчала на них.

"Помните, больше так не делайте. Вы оба можете вернуться к своей работе." Глава отдела кадров отпустила их, но ее глаза все еще резко смотрели на двух сотрудников, прежде чем она ушла. Это вызвало у нее сильную головную боль. Она не уверена, сможет ли она встретиться сегодня с их генеральным директором после этой встречи. Она постарается не видеться с ней сегодня. Завтра ей будет лучше.

Когда эти двое сотрудников, наконец, остались одни, они пошли в комнату комфорта, чтобы поговорить о том, что только что произошло.

"Боже! Мое сердце чуть не выпрыгнуло из грудной клетки, просто произнеся эти имена. Если бы не деньги, я бы не поступил так с нашей богиней-боссом." Женский посох с голубым бантом на голове сказал перед тем, как умыться, чтобы успокоиться от смущения, которое она сейчас испытывает. Она искренне не хотела предлагать эти имена, но деньги, предложенные ей, были очень соблазнительны, что она должна выполнять свою работу должным образом.

"Наш босс, кажется, совсем не любит своего мужа, так что я думаю, что это прекрасно". Кроме того, 5000 юаней ($705) только для того, чтобы оклеветать мужа - это удивительно хорошая цена. Интересно, кто же этот человек пытается оклеветать великого Синь Хунци и готов заплатить такую большую сумму?". Другая сотрудница с очень красной помадой любопытно спросила. Она даже не почувствовала угрызений совести. Деньги были сладкой наградой, и если податель просьбы может заплатить такую высокую цену за то, что просто оклеветал кого-то, она будет делать это вечно, вместо того, чтобы придерживаться этой работы в 9-6 вечера.

"Почему вы говорите, что она не любит своего мужа? Они любят друг друга, и медовый месяц у них был всего несколько дней назад. Это было даже на Мальдивах. Какой романтический момент!" Женщина с голубым бантом спросила и надула, как будто кто-то ее обидел.

"О, Боже... ты не понимаешь этих богачей. Я слышал, что это был брак по политическим мотивам. Мы все знаем, как заканчиваются такие истории. Мистер Син до сих пор ходит много бабьих слухов, несмотря на то, что он женат на нашем прекрасном боссе. В то время как наш удивительный босс так много работает, что иногда даже не обедает. Добавьте, что она теперь национальная героиня! Разве это не довольно тёмно, что у неё много времени, чтобы делать все эти удивительные вещи? Они редко ходят на свидания, и их публичное выражение привязанности тоже очень инсценировано". Девушка с красной помадой сплетничала, будто завтра не будет.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Шшш! Не говорите такие вещи на публике!" Девушка из синего лука пыталась заставить замолчать своего коллегу. Она даже быстро прыгнула к ней, чтобы закрыть рот. "Если кто-нибудь тебя услышит, нас уволят. Ты знаешь, что сплетни о личных делах нашего босса очень нахмуренны." Она с тревогой добавила.

"Знаешь что, Син Хунци не заслуживает нашего босса. Она заслуживает кого-то другого, и этот человек - наш новый золотой гусь". Девушка с помадой гордо сказала, и у неё совсем нет страха, бормоча эти храбрые обвинения.

"Ты слишком предвзято относишься к нашему золотому гусям. Они сказали, что заплатят нам снова, если нам удастся сделать представителем компании одного из бывших господина Синга. Я уверен, что наш босс не позволил бы ни одной из этих мотыг войти в эту компанию". Девушка с синей носовой головой с тревогой сказала и убрала руки от коллеги.

"Кого волнует, если мы не добьемся успеха? Не будь слишком жадной. Мы уже получили первые 5000 юаней. А еще у меня не хватает смелости сделать так, чтобы у нашего босса было плохое настроение. Если мы продолжим нажимать на ее кнопки, то можем потерять работу. Я уверен, что золотой гусь скоро даст нам еще одно задание. Мы должны быть сдержанными". Девушка с помадой уверенно сказала, пока чинила блузку. Она также достает помаду YSL и аккуратно наносит ее на губы.

"Ты права. Наш босс важнее. Пока у нас есть эта работа, мы можем класть еду на стол". Девушка с синей ночью согласилась и наложила помаду на губы.

День затянулся с неприятным настроением Ксиулана. Она тоже не понимает себя. Почему она вообще беспокоилась о бывших Хунци?

Она сердито набрала на ноутбуке и старалась не думать о нём. Она довела себя до предела и сумела закончить один проект за один день, который должны были закончить 5 человек. Она переутомилась, что чувствует себя очень сонливой и думает, что в любой момент будет кляп.

Было уже 10 вечера, когда Хунци пошла к ней в офис. Он должен был привезти жену в дом её родителей, но её там ещё не было. Он догадался, что она, должно быть, ещё работает.

Охранники и маршал в фойе были шокированы, увидев его в такой час. Но они сразу же сняли шок, когда вспомнили, что его жена, должно быть, все еще в офисе.

Когда Хунци добрался до пола компании Сюляня, охранник быстро открыл для него дверь в кабинет и вежливо поприветствовал его. "Добрый вечер, молодой господин Синь."

"Ваша мадам всё ещё внутри?" Хунци поинтересовался очаровательной улыбкой на его лице.

"Да, молодой господин Синь. Наша мадам сейчас делает всё, что в её силах, так что она задерживается. Надеюсь, вы позаботитесь о нашей невероятной мадам". "Охранник этажа похвалил Сюляня, как будто он хвалит собственную дочь. Ему также немного любопытно, почему муж здесь. Он впервые приехал сюда за такой поздний час. Никто другой не видел его притворства, но он все равно пришел сюда.

"Конечно. Спасибо, что пожелали ей добра". Хунци снова оштукатурил её улыбкой и зашёл внутрь, пока охранник провожал его.

Сюлан прокручивала блог с едой, когда услышала, что открылась дверь ее офиса. Она посмотрела на человека, который вошел внутрь, и удивилась, увидев Хунци.

"Ч-что ты здесь делаешь?" Она смущённо спросила и пошла к нему, чтобы поприветствовать.

Хунци с любовью поцеловал ее в губы в качестве приветствия, а охранник снаружи прочистила ему горло и быстро отступил, чтобы уединиться с парой. Он не ожидал, что эти двое будут так близки.

Некоторые сотрудники компании Xiulan's предполагали, что эти двое действовали только потому, что нет мужчины, который был бы так открыт в одаривании женщин дорогими подарками. Обычно мужчины, которые это делают, только делают заявления и имеют дурные намерения.

Но, увидев, что их мадам взволнована и позволила ему поступить по-своему, он подумал, что, может быть, слух неправдив. Он позаботится о том, чтобы отругать тех детей, которые продолжают упоминать этот слух.

"Ты должен сесть первым. Я только соберу свои вещи." Ксиулан указала на диван и быстро пошла за своими вещами.

"Уже поздно, а ты все еще работаешь, и еще тебе приходится просыпаться так рано утром. Это вредно для твоего здоровья. Разве женщины не более склонны к анемии?" Хунци ворчал, пока величественно сидел на диване. Его брови поцарапало бледное лицо жены. Очевидно, она не в хорошем состоянии.

"Всё в порядке. Я привык к этому. В компании сейчас полно работы, так что я должен помочь и протянуть руку помощи". Она сказала, что пока она быстро заталкивает все необходимые вещи в свою сумку. Она также не забыла сделать закладку в блоге о еде, который она просматривала некоторое время назад.

"То, что ты привыкла к этому, еще не значит, что все в порядке". У тебя проблемы в компании? Я здесь, чтобы помочь тебе". Хунци искренне предложил и сконцентрировался на движениях своей жены.

"Спасибо за любезное предложение, дорогой муж. Но ничего страшного, не стоит. Просто небольшая неудача, и это скоро умрёт". Ее бледные губы улыбнулись и убедились, что этот муж не будет слишком беспокоиться.

"Я действительно могу одолжить тебе мою лучшую актрису бесплатно. Просто дай мне знать, когда она тебе понадобится." Хунци встал со своего места и пошел рядом с Сиуланом.

Сюлан была готова идти, когда Хунци вырвал у нее сумку. "Я понесу ее. Ты выглядишь очень бледной." Он обернул руки на её плечи и потянул её домой.

Они оба попрощались с охранником и ушли домой.

Личный шеф-повар Хунци и Бай Жун уже ждали их в номере. Бай Жун была очень рада, что Сюлянь не будет присутствовать несколько дней, и она может легко околдоваться на Хунци.

Но к ее ужасу, несчастная жена наконец-то пришла, и вход пары в люкс был довольно интимным. Правая рука Хунци на жене, в то время как другая носит эту бирюзовую сумку Birkin, которая заставляет руку и ногу просто купить ее. Это сделало Бай Ронга счастливым, и его настроение недавно стало ужасно горьким.

"Добрый вечер, молодой господин Синг и мадам. Еда уже приготовлена. Дайте знать, если понадобятся дополнительные блюда". Шеф-повар сказал и с радостью поприветствовал их. Пара их тоже поприветствовала.

"Спасибо. Больше никаких дополнительных блюд. Вы с Бай Ронгом можете идти домой. Уже довольно поздно". Хунци сказал, и он притащил Сюлянь в их комнату, не взглянув на них.

Это заставило Бай Жуна снова испаряться внутри. Она действительно не может понять, почему великий Син Хунци так поражен этой женщиной. Даже зайдя в их номер, он не отпустил её. Она ушла домой с горечью, так как присутствие Хунци было настолько быстрым, что она не могла смотреть на него даже несколько минут.

Сюлан легла на кровать и тяжело вздохнула. У неё кружится голова от переутомления, а желудок пуст. Она должна скоро поесть, иначе в любой момент может упасть в обморок.

Хунци положила свою сумку на стул для тщеславия. Он взглянул на свою жену и быстро подошел к ней.

"Ты плохо себя чувствуешь? Хочешь, я позову врача?" Он спросил и положил свои большие ладони на лоб и шею, чтобы проверить ее температуру. Похоже, что у нее нет лихорадки, но она выглядит очень бледной.

"Доктор не нужен. Просто дайте мне отдохнуть 10 минут и давайте поедим." Она соблазнительно улыбнулась ему, несмотря на то, что ее губы были бледными и сухими.

"Хм... ладно. Я просто приму душ, а потом поедим". Он сказал и зашел в свой собственный гардероб, чтобы забрать домашнюю одежду. Прежде чем войти в туалет, он в течение трех минут беспокоился о своей жене, чтобы проверить, все ли с ней в порядке, прежде чем он решил войти в туалет.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.