/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2047%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%20%D0%9C%D0%B0%D0%BE/6262459/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2049%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049%E2%80%93%20%D0%9E%D0%BD%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%A1%D1%8E%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6262461/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира

Сюлан нетерпеливо стучит своими тонкими пальцами по куче документов, пока ждет, когда Вэнь Вэнянь ответит на ее звонки в первый раз за сегодня.

"Набранный Вами номер может быть недоступен или находиться вне зоны обслуживания. Пожалуйста, повторите попытку позже". Знакомый роботизированный голос повторил, сколько раз.

*Вздыхает*

"Этот отродье, почему он не отвечает? Что-то случилось?" Ксиулан беспокоилась, бормотала. Она пыталась позвонить ему пять раз сегодня утром, два раза во время обеда и три раза до пяти вечера. Уже 9 вечера, и она хотела пригласить его только на вторую свадьбу, но лучшая подруга даже не отвечает ни на один из звонков.

"Он, должно быть, занят, очень занят". Ксиулан вздохнула в поражении и решила перестать звонить Вэняну. Она очень хотела увидеть своего лучшего друга, но он может снова оказаться в какой-нибудь далекой стране. Свадьба состоится через две недели, и она не уверена, будет ли Венян свободен.

Ксиулан выключает ноутбук и забирает сумку и телефон перед тем, как уйти из офиса. Завтра она снова позвонит ему. Он может быть где-то без сигнала.

Так как пентхаус Хунци находится всего в 5 минутах езды от ее офиса, она решила купить несколько продуктов, чтобы избавиться от беспокойства по поводу звонков Вэняня без ответа. Хотя их холодильник всегда переполнен, она хотела купить конкретные ингредиенты для блюда, которое она видела в интернете некоторое время назад.

Сейчас она была в близлежащем продуктовом магазине и собирала немного лука-порея, когда ее телефон внезапно замирал. Она ожидала, что это может быть Веньян. Она поспешно посмотрела на свой телефон, чтобы проверить, но это был только ее предыдущий домовладелец.

"Мисс, вам может понадобиться приехать сюда. Ваш друг, Вен Венян в настоящее время ищет вас, и похоже, что она в каком-то затруднительном положении". В сообщении сказано.

[ A/N: Помните, что Вен Веньян транс и носит модную женскую одежду.] Сюлан до сих пор использует мужское местоимение на Вэняне из-за привычек. ]

Сюлянь быстро пошла к кассиру, чтобы заплатить за свой товар, и спешно выбежала на улицу, чтобы вызвать такси, как будто за ней гнались полицейские.

"Он здесь? Тогда почему он даже не ответил на мои звонки?" Ксиулан раздраженно бормотала, пока волновалась и ждала в такси. Эта ее дорогая подруга действительно заставляет ее волноваться до смерти.

Через час она наконец-то прибыла в свою бывшую любимую квартиру. Место кажется тихим, как обычно, но свет в комнате хозяина неожиданно открывается в такой час.

Ксиулан побежала внутрь квартиры и в комнату хозяина. Она не ожидала, что Вэнян действительно был здесь, и он выглядит так, будто его избили. Его красивая фирменная одежда была грязной, и у него был огромный черный глаз. Его макияж тоже был смазан.

"Веньян!" Сюлан быстро побежал к нему и обнял его. "Венян! Тупица! Что с тобой случилось?"

Вэнян не ответил, а вместо этого начал плакать на руках у XIulan и затащил Xiulan в объятия.

"Вэнян... шшш..." Ксиулан не может смириться с тем, что Вэнян в таком состоянии. Он был ее лучшим другом, а теперь как младший брат, младшая сестра. Может, она и не использует правильное местоимение для него, но это уже было привычкой, которую она должна была изменить. Она была глубоко обеспокоена тем, что Веньян был так избит.

"Пойдёмте внутрь. Я приготовлю что-нибудь для тебя." Ксиулан подцепила беднягу Вэняна и помогла ему пройти к их комнате.

Ксиулан был занят приготовлением мисок супа, риса и тонкацу на обеденном столе, когда Вэнян вышел из ванной комнаты.

"Еда готова. Иди сюда. Боже, ты заставляешь меня волноваться до смерти." Ксиулан сказал и передал ему палочки для еды, пока они оба не сели.

"Прости, что заставил тебя волноваться. Опять семейные дела". Вэнян мрачно сказал перед тем, как опустить голову, чтобы попробовать суп.

"Ваша семья все еще против вашей мечты? Я думал, они оставят тебя в покое. Ты успешен и люди уважают тебя. Почему они не могут просто двигаться дальше?" Ксиулан указала и начала собирать мясо тонкацу и класть его ей в рот. Это действительно сводит ее с ума всякий раз, когда семья Вэнь начинает снова связывать себя с Вэньань. Они приносят ему только боль.

"Папа... он приманивал меня". Я встречалась с этим парнем в Лондоне месяц назад. Несмотря на то, что мы еще не занимались сексом, я так сильно на него падала. Он был очень милым и очаровательным. Но я узнала, что он один из шпионов моего отца, и он был там, чтобы загнать меня в угол, чтобы вернуться сюда". Веньян внезапно начал делиться своими горестями.

Ксиулан останавливает свои движения и невероятно смотрит на Вэняна. "Это! Вот что ты получаешь, флиртуя с разными мужчинами!" Она внезапно отругала его, вместо того, чтобы утешить.

"Эйш! Дай мне сначала закончить, пока ты не отругала меня." Вэнян опроверг и дьявольски поднял свои прекрасные выщипанные брови на Сюляне.

Ксиулан только дал ему брови и начал есть ее еду снова.

"Однажды он загнал меня в угол, чтобы вернуться сюда. Папа избил меня, пока мы были в его личном самолете, возвращающемся сюда. Он сказал, что я должна вернуться, чтобы старший брат мог жениться. Он все время говорил, что я - единственная помощь, которую они могут получить, чтобы мой брат перестал заниматься преследовательской деятельностью". У Веньяна есть грустное выражение, пока он делится своими семейными печалями.

"Ты не можешь в это поверить? Они похитили меня и избили по мелочи? Чёрт возьми! Я хочу потянуть каждый из их волос!" Веньян злобно ударил мясо тонкацу, как будто убил кого-то.

"Какое это имеет отношение к тебе?" Ксиулан невозмутимо спросил. Она не понимает, пока им нужен Вэньхань. Они позволят ему преуспеть в одном из семейных бизнесов Вэнь, если он поможет?

Вэньян скучно посмотрел на Ксюлан и долгое время останавливался. "Что?" Сюлан раздраженно спросил. Ей не понравилось это выражение на нем.

"Ты. Мой старший брат хочет жениться на тебе." Вэнян сказал с серьезным выражением.

Ксиулан подавилась своим мясом тонкацу, когда услышала, что сказал Вэнян. Она почувствовала, что умирает, когда мясо застряло у неё в горле. Она очень сильно кашляла. Она продолжала бить в грудь и выпила полный рот воды, чтобы облегчить боль.

"Я знаю, очень шокирует". Веньян невозмутимо бормотал, пока ел свою еду.

"Что, черт возьми, не так с твоей семьей? Я женат." Ксиулан сказала и объявила факт, если никто не знает.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

"Они уже ожидают от вас развода в будущем. Они так уверены, что у вас будет развод, что брат захотел снова быть рядом с вами через меня. Они хотели, чтобы у вас двоих была плодотворная дружба, пока вы еще женаты на очень горячей Син Хунци. Так что в случае, если вы действительно разведетесь, мой брат поймает вас". Вэнян объяснил и посмотрел в глаза Сюлянь, чтобы увидеть ее реакцию.

Выражение Сюлян уже было завязано до хмурости, и ее губы были забиты так, как будто она не хотела говорить ничего оскорбительного против семьи его лучшего друга, но они действительно сумасшедшие, чтобы придумать такой план. В будущем она может развестись с Хунци, но это не значит, что она снова выйдет замуж.

Сюлан встала с места и пошла мыть посуду к раковине. Она должна быстро вернуться домой, пока не запуталась в глупых планах семьи Вэнь.

Вэньян чихнул от милой реакции Ксиулан, и его глаза сияли от ее поспешных действий, чтобы сбежать.

"Не волнуйся, я уже отказал им. Я бы не получил этот черный глаз без причины, верно? Я действую в этом обществе без их помощи и денег. Кроме того, я бы встал на сторону тебя вместо них; ты моя старшая сестра, моя мама, моя тетя, моя бабушка и моя первая и последняя женская любовь". Веньян улыбнулся и продолжает вкусно есть тонкацу. Он скучает по таким домашним блюдам, приготовленным в Сюлане. Раньше они всегда были вместе, как братья и сестры. Но ему приходится ездить за границу, чтобы осуществить свою мечту.

Ксиулан повернула голову, чтобы посмотреть на Вэняня. Она была тронута словами Вэняна. Она не ожидала, что он скажет это внезапно. Она быстро вымыла посуду и снова села на сиденье перед Вэняном и подарила ему милую ухмылку.

"Что за раздражающий взгляд?" Веньян раздраженно сказал и презрительно приподнял брови к ней.

"Через две недели я снова выйду замуж за Хунци. Это традиционная свадьба. Ты сможешь присутствовать?" Сверкающие глаза Ксиулана пытались убедить Вэняня.

Вэнян вздохнул и начал разыгрывать оставшуюся еду своими палочками для еды. "Сестренка, я бы с радостью, но я должна защитить тебя от моей семьи". Я должна вернуться в Париж и продолжить то, что я делала до того, как отец похитил меня. Вместо этого я пошлю тебе подарки. Но сейчас я должна защитить тебя от их странных планов. Кроме того, не разговаривай с моим братом, если это не связано с бизнесом. Думаю, он может скоро предложить тебе бизнес-предложение". Вэнян извинился и предупредил Ксюляна.

Вместо того, чтобы грустить или расстраиваться по поводу причин Вэняна, она улыбнулась ему с большой и довольной улыбкой. "Хорошо. Такой милый младший брат из другого мира. Я больше не буду тебя беспокоить".

"Простите, его младшая сестра! Когда ты начнешь использовать правильные слова?" Веньян ворчал.

"Не знаю. Мне нравится так тебя называть." Ксиулан сказала и надула губы.

"Хорошо, что ты важный человек в моей жизни, поэтому я позволяю тебе так меня называть. Но если это другой человек, я мог бы отбить ему голову". Веньян ворчал и закатывал глаза. "Я потратил кучу денег на переход, а ты всё ещё называешь меня младшим братом? Ты хочешь умереть?" Веньян добавил как примадонна и закатил на нее глаза.

Сюлан посмеялся и сжал щёки Вэняну. Она ничего не сказала, а только продолжала улыбаться и сжимать лицо Вэняна.

"Цк! Прекрати! Ты можешь пошевелить моими дермальными наполнителями. Боже, я не хочу первым делом навестить своего врача, когда вернусь в Париж, только чтобы выровнять их". Веньян снова заговорил, но Ксиулан смеялась всё больше и больше, пока Веньян не бросил в неё огромную подушку.

В час ночи Ксиулан вернулась в пентхаус и тихо вошла в свою комнату. Она не хотела слышать допрос Хунци, чтобы, по возможности, она двигалась очень медленно.

Было уже 2 часа ночи, когда она закончила принимать ванну, и в настоящее время она расчесывает волосы, когда увидела темную фигуру рядом с зеркалом ее тщеславия. Это была соединительная дверь в спальню хозяина. Она испугалась, когда увидела огромную фигуру, и глаза смотрели на нее.

Комната в спальне хозяина была очень темной, поэтому она создала страшный силуэт, когда человек стоит между дверями. Она задыхнулась, когда увидела силуэт, но быстро поняла, что это Хунци.

"Боже! Что с тобой? Ты напугал меня!" Сюлан закричала на Хунци и приоткрыла дверь, чтобы ясно его увидеть. Гнев Сюляня немного утих, когда она увидела его прославленную верхнюю часть тела. Ее страх превратился в стыд.

"Этот человек снова топлесс!" Ксиулан тайно разглагольствовала, в то время как она быстро оторвалась от своего взгляда на него. С тех пор, как он объявил, что у них будет медовый месяц на Мальдивах, он стал больше не носить рубашек в этом люксе.

"Ты бабушка? Тебя так легко напугать. Где ты была? Я ожидаю, что ты будешь здесь к 9 или 10 вечера." Хунци допрашивает и заходит в свою комнату. Он сел на ее кровать и надул на нее. Он был топлесс и был одет только в черные бельевые трусы длиной до колена. Весь его очень мужественный вид немного задушил Сюлянь. Ей не нравилось смотреть на отшлифованных или хороших мускулистых топлесс-мужчин. Она чувствовала себя застенчивой, просто глядя на них. Она никогда не любила смотреть на топлесс конкретно.

"Я был с моим лучшим другом детства, Вен Венян. Он только что вернулся из Парижа." Ксиулан сообщила своему мужу, который в настоящее время нахмурился на неё. Она держала глаза на его лице, а не где-то еще.

"Он?!" Хунци не ожидал этого. Почему его жена была с кем-то до поздней ночи? И это было с мужчиной! И насколько он помнит, она ни с кем не так уж близка. Он знает, что у неё лучший друг детства, но он не ожидал, что они будут так близки.

"Да. Хотя он теперь она. Но это моя плохая привычка". Ксиулан извинился.

"Этот парень родственник Вэнь Вучжоу?" Хунци отмахнулся от вопроса о том, чтобы задержаться со своим лучшим другом, но теперь, когда он вспомнил, что Вэнь Вэньцзянь связан с Вэнь Вучжоу, он почувствовал, что что-то не так.

Глаза Сюлянь выпукли, когда она услышала имя Вэнь Вучжоу из уст Хунци. "Что это... почему имя старшего брата Вэнь Ужоу всё время всплывает? Мне это не нравится." Сюлан тихо спросила себя.

Она кивнула и сделала допрос. "Что-то случилось?"

Хунци не сразу ответила, но он чистил свою острую челюстную линию, как будто что-то очень глубоко задумался.

"Ничего". Просто он мне не нравится". Хунци сказал, и у него строгий взгляд на лице. Он внезапно встал с кровати и вышел из ее комнаты, ничего не сказав.

XIulan был сбит с толку в данный момент, и это как бы запаздывает с ней, почему он злится на Учжоу.

XIulan продолжал расчесывать волосы снова, так как она не понимала, откуда снова исходят источники его истерики. Но Хунци вернулась в свою комнату, и она быстро отвести от него глаза, как будто увидела что-то непристойное.

"Посмотри на меня", Хунци приказал Сюлану. У него такое красивое серьезное лицо и добавляет, что его пресс не помог Сюляну в текущем затруднительном положении.

"Мне действительно не нравится смотреть на топлессов. У вас финансовые проблемы, которые вы больше не можете себе позволить носить топлес? Хочешь, я тебе куплю?" XIulan опровергнул и сохранил ее зрение в зеркале.

Хунци делал эту топлесс вещь, чтобы соблазнить или соблазнить Сюлянь, но кажется, что это не работает. Как и ожидалось от его своеобразной жены, ее интересы действительно отличаются от интересов женщин, с которыми он встречался раньше. Он должен попытаться найти другие способы соблазнить её.

Хунци не ответил на ее вопросы, а вместо этого напомнил ей о страшном медовом месяце. "Помни, Мальдивы. Как только закончится наш свадебный прием, мы отправимся прямо туда". Он снова объявил и вышел из комнаты с непослушной ухмылкой.

Ксиулан поспешно встала со стула тщеславия и заперла дверь.

"Этот человек так раздражает! Боже!" Ксиулан стонала из-за своего раздражения. Чем больше она видит его топлесс, тем больше она чувствует, что весь этот медовый месяц станет ее новым кошмаром.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.