/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2030%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2030%E2%80%93%20%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0/6262442/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2032%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C%20%D0%94%D1%8D%D1%86%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D0%B0/6262444/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться

Как Сюлянь подошла к куполу, она собиралась позвонить Хунци, если все в порядке, и если он был в безопасном месте, когда она внезапно остановилась и уставилась на прямые записи камер видеонаблюдения на ее планшете.

"Какого черта?" Она бормотала, когда увидела двух мужчин, похожих на студентов колледжа, на куполе. Похоже, они пытались потушить огонь на крыше купола огромной тканью.

Ксиулан покачала головой в смятении. Она быстро побежала в сторону зала и проверила людей вокруг нее. Она еще больше запуталась, когда они выглядели такими спокойными и совсем не угрожали.

"Вы слышали фейерверк некоторое время назад? Кто был артисткой с таким экстравагантным сценическим представлением?" Сюлан услышала от одной из женщин из фан-киоска.

"Ах, я действительно не уверена, но я слышала, что это одна из лучших девушек из Южной Кореи. Я не уверена в названии, так как я здесь только ради Энди Гао." Другая женщина ответила.

"Это было очень громко. Должно быть, это были очень дорогие петарды". Первая процитированная девушка.

Ксиулан еще больше запуталась. "Какая петарда? Верхняя часть купола горит!" Она запаниковала. Она хотела кричать на всех, но колебалась, так как они все были так спокойны.

Ксиулан побежала обратно к выходным воротам купола, чтобы проверить крышу, так как снимки на ее таблетке мутнели от плохого сигнала. Ксиулан была так удивлена, что огонь исчез, и с крыши прошел лишь небольшой кусочек дыма.

"Я только что это представила? Но старый водитель тоже это видел... Невозможно было потушить такой огромный пожар, как этот, очень шустрый". Ксиулан тщательно подумал.

Купол состоит из огромного сада, окружающего его, и длинной дороги, прежде чем кто-нибудь сможет добраться до главного зала и парковочного места. Вокруг нет других зданий, так что только люди, которые находятся достаточно далеко от этого места, видели этот взрыв. Если бы это была обычная петарда, она бы так не курила.

Как Xiulan пытается вывести ситуацию, она вышла из зала и села на мини-лестнице, чтобы она могла проверить кадры на ее планшете удобно, когда она услышала кучу мужчин, которые шептали очень подозрительно, когда они вышли из пожарного выхода за пределами зала.

"Идиот, какого черта ты разжег гранату так рано? Будь благодарен, что она взорвалась одновременно с фейерверком исполнителя. Ты мог бы убить нас вместо этого." Очень высокий человек с желтым цветом лица читал лекции парню, который меньше его на несколько дюймов с очень бледным цветом лица. Они оба были одеты в серые толстовки и белую рубашку поло внутри. Они выглядели как студенты колледжа.

Ксиулан тут же спрятала ее тело от их вида. Она стояла там невозмутимо, но ее внимание было сосредоточено на тех мужчинах. Она скрестила руки так, что левая рука была спрятана вместе с телефоном во время видеозаписи. С таким дисплеем она будет выглядеть только как случайный человек, стоящий там и ждущий кого-то.

"Простите. Я стала небрежной. Это мой первый раз, когда я использую гранату за пределами наших казарм." Маленький парень извинился.

Высокий парень из колледжа вздохнул. "Будь осторожен в следующий раз. Я просто скажу лидеру, что это была плохая идея начать сегодня вечером. Мы сделаем это в следующий раз." Высокий парень из колледжа сказал. Эти двое быстро побежали в самую темную часть сада. Сюлан хотела проследить за двумя подозрительными мужчинами, но испугалась. Было уже темно, и у нее даже не было ни оружия, ни сил для борьбы. Она не Чудо-Женщина, чтобы так легко бороться с злодеями.

Она вздохнула и разочарованно мурлыкала губами. "Думаю, мне нужен напарник". Я не смогу решить эту проблему, если буду совсем одна. Мне нужен кто-то, кто сможет защитить меня." Она больше думала о своих недостатках и слабостях.

Ксиулан оставалась еще несколько минут, стояла и планировала свой следующий шаг, когда вдруг зазвонил телефон. Она еще не пыталась ответить на звонок, а только посмотрела на идентификатор звонящего.

"Син Хунци" было написано на экране ее телефона. Сюлан с разочарованием вздохнула и ответила на звонок только пятым звонком.

"Привет". Она устала отвечать.

"Сюлан, ты уже пошла домой? Я скоро выйду из купола. Пойдем домой вместе." Хунци предложил. Похоже, у него плохое настроение, так как он не использует ласки.

"Да. Я уже снаружи главного холла и жду такси". Сюлан ответила и уставилась на плитку, на которой стояла. Уставившись на рисунок плитки, она вдруг вспомнила кое-что.

"Подожди... ты уезжаешь так рано? Сейчас только 9:07 вечера. Шоу и награждение будут закончены к 10 вечера, верно?" Ксиулан смущенно спросила.

"Я закончил свою речь и уже наградил лучшего актера и актрису. Следующий спектакль и награды для кумиров и певцов. Кроме того, я могу пойти домой, когда захочу. "Хунци высокомерно проинформировал и даже зевнул.

Сюлан нахмурился, услышав надменные слова этого человека.

"Точно. Но разве у тебя нет вечеринки после вечеринки или еще чего-нибудь?" Ксиулан яростно спросил. На самом деле, она не хочет сейчас находиться в одной комнате с ним. Ее голова была полна этих странных мужчин, и как она может связать это с террористами. Её разум уже вывел слишком много условий и ситуаций, которые могут произойти.

"Да, но что с того? Я хочу домой. Подожди меня и никуда не уходи. А еще жди меня в слепой зоне с небольшим количеством людей. Они не знали, что ты здесь, и могут подумать о том, что я с кем-то другим". Хунци упрямо и хладнокровно командовал. Он даже поспешил закончить звонок, не дожидаясь реплик Сюляня.

Сюлан удивился внезапному антагонистическому поведению Хунци. Прошло много времени с тех пор, как она испытала эту его сторону. В последнее время он был довольно пассивным во всём и иногда прилипчивым для своих собственных целей. Но на этот раз его злая и эгоистичная сторона снова выходит наружу.

Ксиулан глубоко вздохнула. Она очень хотела сейчас побыть одна, но глупый муж, наверное, у него начались месячные, так как его тон был очень требовательным. Она предпочла бы всегда быть в его хорошем настроении, а не в плохом. Ксиулан боялась, что он может внезапно развестись с ней только потому, что он зол. Она не может позволить себе иметь дополнительные проблемы сейчас.

После пяти минут ожидания темного лорда, блестящий черный Мазерати Леванте остановился перед Ксиуланом. Секретарь Ян Бо выходит с переднего сиденья и усердно открывает для неё пассажирскую дверь.

Сюлан сделала реверанс секретарю Ян Бо и поблагодарила его, прежде чем сесть с комфортом рядом с Хунци.

Глупый муж был одет в серый костюм гончего Тома Форда и черные брюки, которые придали ему помпезную ауру. Кроме того, на воротнике его костюма была брошь с золотым гребнем, которая добавила ему больше первозданной экстравагантности.

Для Ксиулана он выглядел как большой босс мафиозной семьи с этим нарядом. Он выглядит таким опасным.

"Добрый вечер". Сюлан приветствовал Хунци в знак признания его превосходства.

Хунци не ответил, но вместо этого он медленно пошевелил головой и посмотрел на свою маленькую жену, которая носит дешевую ярко-желтую толстовку поверх ее бледно-голубого твидового платья Chanel, которое он купил для нее, когда был в Гонконге в прошлом месяце. Выражение Хунци еще более ухудшилось, когда его глаза зацепились за желтую бейсболку и маску от гриппа в качестве ее маскировки.

"Что за уродливая желтая маскировка?" Хунци непочтительно спросил, и его кислое лицо все еще было видно.

Сюлан хотела закатать глаза. У мужа хватило наглости насмехаться над ней, когда большинство фанатов-подростков, которые тратили деньги на его драгоценный красавчик и красивые таланты, были одеты в один и тот же костюм.

"Чтобы слиться". Сюлан коротко и холодно сказал. Она сняла маску от гриппа на лице, так как было трудно дышать в машине в маске.

"Никогда больше так не делай, хорошо? Если хочешь посмотреть, тогда скажи мне. Я могу дать тебе лучшее место. Я также могу дать тебе VIP-пропуск. Это очень опасно, а также довольно неловко, если кто-нибудь увидит тебя на открытом воздухе в таком виде. "Хунци снова утомительно декламировал свои требования.

"Муж, оставь меня в покое". Мне нравится испытывать такие вещи, и я могу встретить фанатов, у которых тоже есть такие же интересы". Сюлан невозмутимо объясняла, но глубоко внутри она была в ярости.

Она делала ставку на свою жизнь там, в стране, и все же этот человек думал только о своем имидже. Конечно, он не знает о ее секретах, но она до сих пор не может поверить, что просмотр концерта уже может навредить ему. "Чёрт!" Разум Ксиулана не может не проклинать злого мужа.

"Ты серьезно? Скажи мне, кто эта знаменитость, которую ты так любишь, что тебе даже приходится приходить с маскировкой? Даже жертвуя прекрасным образом, который я вынашивала для тебя." Хунци полностью сосредоточился на Сюляне, и он даже засчитал больше рядом с Сюлянем. Он затягивает все пространство между ними и Сюлянь хотел оттолкнуть его. Она разозлилась, что он выкрикивает такую ерунду против нее. Она может внезапно дать ему пощечину.

"Тебе не нужно знать". Дорогой муж, это всего лишь небольшое дело. Почему ты злишься? Меня не разоблачили и никто не знал, что это была миссис Син". Сюлан спросил и попытался успокоиться.

"Кто? Скажи мне имя." Хунци упрямо настаивал.

Сюлан глотала и расстраивающе мурлыкала губами. Почему эта ситуация стала такой? Черт возьми, у нее даже нет местных идолов и знаменитостей, которые ей так нравятся. Это возможно для иностранных знаменитостей, особенно для музыкантов. Но местный артист? Она никогда не была поклонницей ни одной. S

"Сюлан". Хунци угрожал. Это был первый раз, когда Хунци пытался на нее давить. "Что, черт возьми, с ним не так?" Сюлан раздраженно спросила себя.

"А... хм... А... Энди Гао!" Ксиулан сказала из импульса, чтобы ответить злому мужу, чтобы это дело как можно скорее закончилось.

"Энди Гао?" Хунци неожиданно спросил. Он не может в это поверить. Из всех знаменитостей его маленькая жена выбрала этого надменного новичка.

"Да, Энди Гао." Сюлан колебался, но она уже произнесла его имя. Она также была немного смущена, почему произнесла имя Энди Гао. Она могла бы назвать имя другой знаменитости, но почему это отродье?

"Серьезно? Это Энди Гао? Тот глупый новичок?" Хунки пытается подтвердить, действительно ли этой маленькой жене нравится этот надменный новичок.

"Уве... не называй его глупым ах! Разве он не работает под тобой?" Сюлан пыталась вести себя так, будто она обиженная злая фанатка.

"Фу. Серьезно? Почему он?" Хуньци взглянул отвратительно. Его брови складывались в одну линию. Похоже, он стал злее.

"Я не совсем понимаю, почему он мне тоже нравится. Эээ... Он красавчик?" Ксиулан выкрикивает глупые ответы, так как даже не знает, что сказать. Ее ответы также выходят как вопрос, а не как утверждение.

"Серьезно? Это для тебя определение красавчика? Посмотри на меня. Посмотри на мое лицо." Хунци внезапно схватил подбородок Сюляня и заставил ее посмотреть на него. Его лицо было так близко к лицу Сюлан.

"А! Что ты делаешь?!" Сюлан воскликнул. Она не может поверить, что он сейчас такой бесстыжий.

"Я самый желанный человек в этой стране. Ты даже женился на мне, но хочешь этого Энди Гао?" Хунки гневно намекал, пока их лица были так близко друг к другу. Сюлан даже чувствует, как горячее дыхание выходит из рта Хунки. Это было так неудобно. Она не может поверить, что всего час назад она так переживала за этого человека.

Сюлан была почти близка к тому, чтобы поцарапать лицо Хунци. "Этот идиот, он злится, потому что Гон Юмин был партнёром Энди Гао. По словам его фанатов некоторое время назад, Юмин и Энди были партнёрами по красной ковровой дорожке. Теперь его жена - поклонница Энди Гао. Должно быть, это его так разозлило". Сюлан думала, что, пытаясь понять нынешнее поведение Хунци.

"Да! Кто тебе сказал, что я хочу его? Стать поклонником кого-то не значит хотеть. Чёрт возьми, ты в деле? Я уже замужем за тобой. Почему я осмеливаюсь любить кого-то другого?" Ксиулан гневно ответила.

"Только самоубийца осмелится найти кого-то другого, женатого на этом муже-психопате". И я еще не самоубийца." Ксиулан дико подумала.

"Хорошо". Хунци ухмылялся. Он был доволен ответом Ксиулана. "А теперь найди другую знаменитость, которая понравится. Энди Гао - не та мужская знаменитость, которую можно полюбить". Хунци добавил перед тем, как отпустить подбородок Сюляня, а потом удобно сел на бок.

"Почему ты клевещешь на свой собственный талант? Разве он сейчас не один из лучших новичков?" Сюлан любопытно спросила, пока она потирает подбородок. Она больше никогда не хотела, чтобы Хунци схватил её за лицо. Было чертовски неудобно находиться рядом с его лицом. Такое красивое лицо могло заставить любого чувствовать себя неполноценным.

"Он не тот парень, каким люди его считают. Он далек от той личности, которую выставляет перед своими фанатами. Короче говоря, он не хорош. Он талантливый и красивый, но это единственное, что в нем нравится". Хунци невозмутимо клевещет на свой талант.

"Почему это звучит знакомо? Он такой же, как ты, муж-идиот. Птицы одного пера стекаются вместе!" Сюлан снова дико бормотала про себя.

"Хорошо, ваше высочество." Ксиулан кивнула и просто согласилась с тем, что он только что сказал. Она устала и больше не хочет спорить. Споры с Хунци были похожи на споры со стеной. Что бы она ни говорила, он никогда не будет слушать и все равно будет следовать своим собственным словам. "Какой упрямый человек на самом деле". Сюлан молча бормотал.

"Что ты сказал?" Хунци поймал Ксиулана на бормотании.

"Я сказал, что голоден." Ксиулан солгала и вывела своё внимание за пределы движущегося ночного пейзажа. "Черт, это нехорошо. Мне нужно просмотреть видео, которое я записал недавно. Мое внимание должно быть там, а не на глупых требованиях Хунци". Сюлан серьёзно подумала. Она должна сосредоточиться на этом.

"Ааа..." Хунци понял. Он прекрасно знает, что голодный женский животик вызовет гнев у всех. "Поезжай в Драконий рай". Секретарь Ян Бо, пожалуйста, позвоните им и сообщите мой обычный порядок. Я хочу, чтобы еда была готова, как только мы приедем". Хунци приказал водителю и его секретарю.

Сюлан закатила глаза. Ее муж точно знает, как в полной мере использовать его силу. Она не может дождаться дня, когда они разведутся. Будет ощущение, что она выиграла в лотерею.

Хунци и Сиулан ели свой очень поздний ужин в "Драконьем раю", когда адвокат Го внезапно приехал с кучей бумажной работы на руках. Секретарь Ян Бо быстро дал ему дополнительное место.

Хунци и прокурор Го сразу же поговорили о контрактах и срочных вопросах, касающихся художников XRE.

Сюлан наслаждалась китайской едой и резко наблюдала за ними. Она не торопилась с их разговором, так как была уже не в настроении; она только наблюдала за тем, как они разговаривают. Она собиралась пообедать на шестом свином клёцке, когда вдруг зазвонил ее телефон на столе, и на ее экране ярко светилось имя "Мо Дэцзян".

Адвокат Го и секретарь Ян Бо увидели печально известное имя Мо Дэцзян, и они не могут не взглянуть на своего молодого хозяина Хунци.

Хунци также остановил все, что он говорил, и ждал, когда Сюлан возьмет трубку. Он взвешивал, если Сюлянь выйдет из комнаты, чтобы ответить, то это что-то подозрительное, но если она останется и ответит перед ними, то волноваться не о чем.

Трое мужчин знают, что этот Мо Дэцзян шпионил за ежедневными поездками своей жены. Слава Богу, что она теперь живёт в пентхаусе Хунци. Меньше времени в пути для Сюляня и больше безопасности.

Сюлан взял трубку после четвертого звонка. Она ответила на него перед мужчинами, как будто ничего страшного.

"Господин Мо, добрый вечер." Ксиулан поприветствовала, когда уронила клёцку со свининой на тарелку. Вместо того, чтобы класть свиной пельмень на рот, она пошла с брокколи, так как легче есть во время разговора по телефону.

"Что за формальное приветствие? Ну, в любом случае, у меня для тебя есть новости по поводу вопроса с нашей школой. У тебя есть время завтра?" Информировал Мо Дэцзян.

"Правда? Спасибо! Но завтра у меня есть дополнительное время только после обеда." Сюлан с воодушевлением сказала и засунула ей в рот еще одну брокколи. Вообще-то, у неё нет лишнего времени на очередную встречу, но она использует свой обеденный перерыв только для того, чтобы поговорить с Мо Дэдзян.

"Ну и ладно. Завтра я быстро навещу тебя. Увидимся." Дэдзян сказал, что быстро закончил звонок.

У Сюлан не было возможности попрощаться или даже ответить, поэтому она просто положила свой телефон обратно на стол и быстро схватила свиной пельмень, используя свои палочки для отбивных, и сожрала еду от души.

XIulan только что поняла, что трое мужчин смотрели на нее, и она внезапно почувствовала сознание своих действий.

"Что?" Ксиулан застенчиво спросила.

Трое мужчин не ответили и отвлекли внимание от нее. Хунци и прокурор Го снова серьезно разговаривали. Но в глубине души внимание Хунци было где-то в другом месте.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.