/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2096%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2096%E2%80%93%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D0%B6%20%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%81%20%D0%A1%D0%B8%D0%BD%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B5%202/6262508/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2098%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2098%20%E2%80%93%20%D0%A7%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8/6262510/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3

Люстра в гостиной была в центре внимания Сюлянь, пока она ждет возвращения Хунци. Она уже была в домашней одежде, и весь макияж на ее лице тоже был снят.

Она лениво сидела на роскошном кресле для отдыха, в то время как ее мысли затуманивались о том, что должна делать жена, когда муж застал ее за дракой на публике. Всевозможные сценарии попали в ее творческий ум, и она не может не смеяться над собой.

Ее красивое лицо стало ярче, когда она телепортировалась. Она может выглядеть так, как будто она сошла с ума, улыбаясь в одиночестве и уставившись на небытие люстры, но Хунци нашел это странным видеть ее такой. Она была так мила, что смотрела на нее, наслаждаясь собственными шутками.

Он стоял там уже пять минут и смотрел на неё только как на лучший образец. Забавный ее лучезарным выражением, он наслаждался наблюдением за ее невинной улыбкой. Ему интересно, о чем она думала и представляла себе, как она улыбается.

Он чертовски любопытен. Он подошел к ней и убедился, что она знает, что он уже присутствует. "Что за милая улыбка, милая?"

Сюлан была слегка удивлена внезапным бормотанием Хунци. Его голос был настолько громким, что это заставило ее сердце нервничать. Клэри быстро посмотрела, откуда доносится звук, но как только она увидела лицо Хунци, которое было так близко к ее, их губы забились. Сюлан спрыгнула от внезапного интимного контакта и набросилась на него. "Ты удивил меня!"

Хунци по-мальчишески улыбнулся ее реакции и с любовью поцеловал ее в лоб перед тем, как сесть рядом с ней. Он положил руки на ее маленькую талию и обнял ее. Он положил голову ей на плечи и снова спросил: "Так чему ты улыбаешься? Есть ли что-нибудь в люстре?"

Сюлан позволил ему обнять ее и вздремнуть, когда она снова вспомнила о своих глупых фантазиях. "Ничего. Я просто вспомнил кое-что очень смешное." Она улыбнулась ему своими милыми белыми зубами. Очевидно, она подавляла смех.

"Поделись!" Хунци подтолкнул её пролить и поделиться своими забавными мыслями. Его другая рука покоилась на её животе. Теперь он медведь обнимает ее, пока его губы касаются ее затылка.

"Ничего страшного! Подожди... дай мне знать, если узнаешь что-нибудь о том, что случилось сегодня днём." Ксиулан зондировал. Она уверена, что он знает о том, что случилось сегодня днем.

Хунци осторожно улыбнулся и поцеловал ее в затылок, прежде чем признаться. "Да. Тайные телохранители, которых я нанял, сообщили об этом. Это насчёт Гон Юма, верно? Не обращай на неё внимания."

"Потрясающе, ты действительно знаешь, что случилось недавно. А что насчет событий, произошедших в книжном магазине?" Сюлан спросила ещё раз и взяла его за руку, которая лежала на её плоском животе.

"Книжный магазин? Я ничего об этом не знаю. Никто не сообщал мне о книжном магазине". Хунци был действительно не в курсе фиаско книжного магазина. Его тайные телохранители ничего ему об этом не говорили.

Сюлан пошевелила головой и посмотрела ему в глаза. У нее на губах эта озорная улыбка. "Хех... твои телохранители не настолько хороши! Некоторое время назад я устроил сцену. Видео уже может быть в сплетнях". Она сказала с энтузиазмом и даже указала пальцем ему на щеки. 

Они выглядели как симпатичная пара, дразнящая и подшучивая друг над другом. Их общение было вполне нормальным для пар, но их сердца не совпадают.

Хунци пошевелил головой и быстро попытался укусить Сюляньский палец.

"Ах!" Сюлан задохнулась, когда ее короткие пальцы чуть не укусил этот извращенец. Она быстро спрятала руки и посмотрела на него.

"Что ты тогда сделал? Ты кого-то избил?" Он спросил случайно. Не похоже, что он был зол или что-то в этом роде. У него на лице такая красивая улыбка.

Сюлан собирался что-то сказать, когда Хуньк внезапно поднял её и засунул между ног. Он крепко обнял её и вдохнул ей в плечи. Его оберточные руки покоились под ее сиськами.

Сюлянь почувствовал, что это положение было слишком интимным, и довольно неловко, если слуги или кто-то видит их такими. Но это их дом, так что она не должна стесняться.

Она просто позволила ему и начала рассказывать свою историю. "Некоторое время назад в книжном магазине я отругала некоторых тётушек. Они сплетничали обо мне и моем росте. Знаешь, женский рост - деликатная тема! Я больше не знаю, я чувствую, что что-то одержимое мной, и я просто откровенно отругала их". Но я не жалею об этом. Ты злишься? Я только что испортил титул миссис Син на публике."

Хунци внимательно слушала и украла поцелуй в щеки, когда перестала болтать. "Это лучше, чем видеть новости о тебе, что ты убил кого-то или новости о неверности".

Сюлан был озадачен тем, что не жаловался на то, что она испортила титул миссис Син. Подозрительно! Раньше, он будет ругать ее, как щуплую секретаршу, если она не подчинится протоколу о том, что она миссис Син. Но теперь, похоже, он счастлив, а не раздражён.

Она смотрела на него подозрительно, но быстро замаскировала его дразнящей улыбкой. "Ха! В твоих снах я вызову новости о неверности между нами". Я верная женщина. Возможно, вам придется проверить себя, мистер." Ксиулан насмехался.

С такими шутками они как обычная новобрачная пара. Никаких трепетаний красных сердец, но связь тесной дружбы между ними была очевидна.

"Преданная... так ты останешься со мной только до конца своей жизни?" Хунци опять дразнил и обливал ее поцелуями. Он был очень счастлив сегодня вечером по неизвестной причине. Он также был счастлив, что Сюлянь не скрывала, что она вызвала какую-то драму некоторое время назад. Его это не беспокоит. На самом деле, он счастлив, что она была достаточно обеспокоена, чтобы спросить его, злится ли он.

"А? Ты действительно хорош в извилистых словах. Если ты так думаешь, пусть так и будет". Ксиулан не хотела спорить с ним по поводу этих отношений. Несмотря на то, что он просто дразнил, она чувствовала, что его вопрос был слишком неловким, чтобы на него ответить.

"Хмм..." Хунци молчал и крепко обнял ее. "Что касается Гун Юмин, не обращай на неё внимания". Если она снова придет к тебе, скажи мне, ладно? Завтра я поговорю с её менеджером и позволю ей отругать её". Хунци пробормотал. Он наслаждался этим моментом со своей женой каждую ночь, и если кто-то попытается разрушить эту гармонию между ними, то он больше никого не пощадит, даже если это будет Гун Юмин.

Как она и ожидала, он просто типичный мужчина, который не будет участвовать в женских сражениях. "Я уже предупреждал ее не подходить ко мне". Ксиулан пробормотала в тоне. "Я угрожал ей."

Хунци была удивлена ее заявлением. "А? Как ты угрожал ей?" Хунци пыталась вспомнить сцены на камерах видеонаблюдения, но, похоже, всё в порядке. Не было ни кошачьих боев, ни экстремальных движений.

"Я сказал ей, что могу уничтожить ее, если она будет продолжать беспокоить меня. Я редко угрожаю людям, которых ты знаешь". Ксиулан бормотала, пока пялилась на люстры. "Сегодня, кажется, самое время обняться вот так", - подумала она втайне.

"Вау~ моя жена действительно потрясающая." Хунци забавно сказал и затянул руку. "Ты сделал это для нас? Я внезапно почувствовал себя особенным".

Сюлан быстро оглянулся на него и нахмурился. "Этот человек такой эгоистичный." Она подсознательно думала. Все местоимения, которые она использовала, были для себя, но этот человек думал, что она делает это для него. Хотя на самом деле она делала это для гармонии их брака, но все же...

"Давайте поедим. Мы так долго обнимались". Сюлан хотел сменить тему и пригласил его поесть. Она собиралась встать, но Хунци снова оттянул её назад и заключил в медвежьи объятия.

"Нееееет. Ещё пять минут. Мне сейчас так лень двигаться. Обнимать тебя - это как в раю". Хунци по-детски сказал. Он похоронил своё красивое лицо у неё на шее и не отпустил её.

Сюлан осталась там не двигаясь, но ее мысли кружились и тщательно обдумывали их сожительствующие отношения. Эта гармония должна оставаться такой до тех пор, пока Бог знает когда.

Если кто-то попытается обмануть и вовлечь себя в эти мирные отношения, она будет стараться изо всех сил оттолкнуть их. Но если Хунци решит уйти, так будет лучше. Но сейчас это не так.

"Гон Юмин, прости, но ты не должен беспокоить эту семью". Сюлан подсознательно думал. Она сделает всё, чтобы просветить Гон Юма, чтобы он взял себя в руки и уехал из Хунци.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.