/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2073%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2073%3A%20%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%82%E2%80%93%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80/6262485/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2075%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2075%E2%80%93%20%D0%91%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE/6262487/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!

Хунци проснулся сегодня утром чуть позже, чем обычно. Возможно, он проспал дольше, чем обычно, но этого было недостаточно. Добавьте, что это, должно быть, потому, что он был так измучен чрезмерным раздумьем и тоже был слегка с похмелья. Он заметил, что его жена больше не лежит в постели, что странно, так как она всегда опаздывает на пробуждение.

Он быстро встал и пошел в туалет, чтобы принять душ. Как только он закончил, он переоделся в красный костюм и вышел проверить, где его жена. Он заметил, что ее сумка все еще в комнате, так что он догадался, что она все еще здесь.

"Мне действительно нужно познакомиться с твоей матерью? Ты знаешь, я боюсь встретиться с ней прямо сейчас, особенно в последнее время ты пролил много секретов". 

Это было первое, что Хунци услышал, когда он был рядом с мини-офисом в этом номере. Это мини-офис Сюлан на случай, если она захочет работать из дома. Он не заходил внутрь и только продолжал подслушивать разговор.

"Идиот, если бы ты не перешел на женщину, то мог бы быть моим мужем сейчас". Я не могу познакомиться с твоей мамой, дурачок. Я очень боюсь, что она может запереть меня в твоем семейном особняке. Хахаха!" Ксиулан смеялась, пока печатала на ноутбуке с гарнитурой, прикрепленной к голове.

"Муж? Особняк?" Брови Хунци бороздили. Ему было любопытно, с кем разговаривала его жена. Особенно то, что их тема довольно специфична.

"Я никогда не перестану это повторять. Скажи ей, что я занят. Она может навестить мою маму, если захочет поговорить о будущем". Сюлан снова сказала что-то очень расплывчатое, что Хунци не может понять.

"Говорю тебе, я не могу это контролировать. Кроме того, твой старший брат, кажется, очень популярен среди дам. Почему он все еще ждет меня? Когда я разведусь, я могу быть морщинистым и уродливым. Хахаха!" Ксиулан снова засмеялась над собственной шуткой. Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Тема была раздражающая Хунци. "Почему они говорят о разводе?! И кто-то ждет мою жену? Какого хрена? Почему она слишком много смеётся?"

"Фу! Я больше не могу с тобой. Я вешаю трубку." Ксиулан гневно выключила телефон и продолжила интенсивно печатать. Она также храпела, когда вспомнила о своем разговоре с Веньяном. Она не может поверить, что этот лучший друг умоляет ее встретиться с матерью. Сегодня она слишком много смеялась, так как это защитный механизм ее беспокойства, что она находится в плачевном состоянии.

Семья Вен, кажется, отчаянно хочет, чтобы она стала их невесткой. Как они могут даже думать о такой нелепой идее, пока она уже замужем. Она не может не смеяться над этим причудливым затруднительным положением, но в то же время испытывает беспокойство, так как чувствует, что в будущем произойдет плохое предчувствие.

Она продолжала интенсивно печатать и пыталась забыть разговор с Венианом. Она должна вернуться к своей главной проблеме, к утреннему хаосу в отделе развития.

Сегодня рано утром она получила срочный список ошибок для исправления. Исправлять ошибки было непросто, и ее команда разработчиков не смогла отладить и исправить это за короткое время, поэтому ей пришлось делать это самой. Она даже не может больше вставать со своего места. Она до сих пор даже не съела свой завтрак.

Поскольку она даже не может отделиться от компьютера из-за своего энтузиазма по исправлению ошибки, сегодня ей, возможно, придется работать из дома, чтобы плавно продолжить работу.

Ее голова все еще была слегка запутана из-за признания Хунци в 4 утра. Она тоже не могла спокойно спать. В связи с этим она была слегка благодарна, что больше не спит. Она смогла проверить список ошибок, которые нужно было исправить раньше, чем обычно.

Она была настолько увлечена своей работой, что не заметила, что Хунци уже был рядом с ней, наблюдая за тем, как она печатает на черном экране, а время от времени быстро меняет надпись с черного экрана на приложение, ищущее программное обеспечение.

"Что делает эта женщина? Что бы она ни делала, это выглядит так сложно". Хунци тайно заметил, пока смотрел, как его жена делает свою работу. Он также узнал, что она до сих пор не съела свой оставшийся завтрак на обеденном столе. Поэтому он попросил Бай Жуна зайти в комнату и подать еду Сюлану.

"Добрый день, мадам. Я принесла ваш завтрак." Бай Ронг объявил и положил еду на длинный стол возле двери. Она была в замешательстве, почему Хунци стоял сзади, как подозрительный человек.

"О! Большое спасибо, Бай Ронг." Сюлан собиралась встать, но вдруг увидела силуэт на экране. Она быстро взглянула на человека позади нее и закричала, как будто увидела привидение. 

"А! Что ты там делаешь?!" Она бросилась к мужу и ударила его своими маленькими ручками. "Из-за тебя у меня чуть не случился сердечный приступ!"

"Я прошу прощения. Мне показалось, что ты меня видела и только игнорировала." Хунци хихикала, видя её реакцию. Он поймал её маленькими ручками и поцеловал её.

По какой-то причине, Сюлан была слегка отвратительна, когда он поцеловал её руки. 

"Если бы я знал, что ты пришел, я бы тебя выгнал." Она гневно надула мешочек и убрала руки от его губ. "Почему ты все еще здесь? Разве ты не должен быть сейчас в своем кабинете?"

Она не хочет его видеть. После глупых и мерзких вещей, которые он пробормотал прошлой ночью, она больше не может ему доверять. Может, он и милый, но слова, которые исходят из его губ, не настоящие. Она всегда должна мысленно замечать это в своей голове.

Сюлан пошла к завтраку и, прежде чем дотронуться до еды, она сделала быструю оценку одежды Хунци на сегодня. Он был одет в черные брюки и черную майку с кроваво-красным блейзером. Его волосы все еще были взъерошены с тех пор, как Хунци оставил их в таком виде. Его стилист находится в здании его компании, поэтому он должен пойти в офис, прежде чем укладывать волосы. Его лицо тоже выглядит бледным от недостатка сна, он немного похож на дракулу.

"Красивый, но раздражающий". Она дико заметила это в своей голове. Ей не понравилось, что он ей немного нравится. Возможно, это потому, что они всегда катились по простыням. Она должна что-то с этим сделать. Это ненормально!

"Я была, но внезапно увидела тебя здесь. Работать так рано и не есть вредно". Хунци придирался и пошел рядом с ней. Он проверил, что она ест. Он поблагодарил себя за то, что нанял Бай Жун, если бы он её не нанял, его жена могла бы снова есть что-нибудь нездоровое.

"Сейчас у меня чрезвычайная ситуация, когда я не могу даже передохнуть". Ксиулан хотела заплакать от этого раннего проступка своих клиентов. 

Хунци наблюдает за смешанными выражениями жены, пока она кусается во время еды, кажется, что у нее сильный стресс. Ему вдруг пришла в голову та беседа, которую он услышал некоторое время назад. Так как он из тех, что если что-то вызывает у него любопытство и раздражение, он сразу же задает вопросы.

"Я слышал, что вы говорили с кем-то некоторое время назад". Вы говорили о разводе. О нас?" Он прощупывал свою жену и пристально ждал ее ответа. Ему действительно не нравится то, что он слышал некоторое время назад.

Сюлан чуть не подавилась салатом, когда услышала вопрос Хунци. Она агрессивно кашляла первой, чтобы прочистить горло, прежде чем спросить его. "Ты слышал это?"

"Слышала. Так в чём дело?"

Сюлан никогда не думал, что его муж из тех, кто подслушивает женские сплетни и разговоры. Но это прекрасная возможность поговорить о разводе. Так как она уже узнала, что он все еще любит эту женщину Линъю, возможно, сейчас самое время упомянуть об этом.

"Не знаю, знал ли ты об этом или отец говорил тебе об этом раньше, но я должен был жениться на моей лучшей подруге, Вэнь Вэняне". Если бы он не перешел на женщину, я могла бы стать его женой. Я имею в виду ее, она... В любом случае, семья Вен хочет, чтобы я вышла замуж за старшего брата. Я сказала им, что уже замужем и не могу развестись. Я пошутил им, что когда ты разводишься со мной, я могу быть уродливым и старым". Ксиулан неловко объяснила, пока держала свою миску салата. Ситуации, в которых она находится в настоящее время, с обеих сторон, очень мучительны для размышлений.

После этого они оба молчали. Хунци не смог понять, что только что сказала Ксиулан, но он понимает, что семья Вэнь пытается испортить их отношения.

Так как Хунци ничего не говорил, у Сюляня вдруг хватило смелости задать ему самый деликатный вопрос в этом браке. "Есть ли шанс, что ты разведешься со мной в будущем?"

Она спросила об этом не из-за проблемы с семьёй Вэнь, но она просит об этом ради своей свободы, а также в глубине души хочет безопасности. Безопасность, чтобы они продолжали это до старости.

Хунци смотрел на свою жену с большим удивлением. "Она действительно спрашивает о разводе?"

"Нет. Мы никогда не разводимся. Скажи семье Вэнь, чтобы трахалась и нашла кого-нибудь другого, как невесту Вэнь. Им не понравится, если я разозлюсь." Хунци хладнокровно сказал и вдруг вышел из комнаты с громкими шагами, как будто его окурило.

Сюлан зевнул. Она так растерялась. "Какого хрена он не хочет развода?! Неужели я неизбежно застряла с ним в ловушке?! Нееет!"

Она не ожидала, что он это скажет. "Какого черта? Я думала, он любит эту женщину Линъю? Только не говори, что он сделает эту женщину своей любовницей." Сюлан задыхается от своего заключения. Ее воображение разбегается.

Она внезапно вспомнила те мыльные оперы, которые ее мать и сестры привыкли смотреть днем. Она не может поверить, что в будущем у нее будут свои моменты в мыльных операх! 

Ксиулан гневно сжимала свою миску салата, и ее огненные глаза смотрели на дверь, как будто она бросала кинжалы своими глазами.

"Хунци, может быть, я и добра к тебе все время, но неверности нет в моем списке! Меня может не волновать твой длинный список женщин до этого, и даже меня не волнует, если ты попытаешься мне изменять. Но все изменилось. Я все еще человек!" Она гневно бормотала и пожирала зеленый листовой салат, как голодный кролик.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.