/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%20100%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20100%E2%80%93%20%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BA%20%D0%A5%D1%83%D0%BD%D1%86%D0%B8/6262512/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%20102%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20102%20%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B6/6262514/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство

После того, как Хунци уехал, Сюлянь лег на диван в гостиной, чтобы отдохнуть и вздремнуть. Утренняя активность, которую они только что проделали, и количество еды, которое она съела на обед, заставили ее чувствовать себя такой сонной.

Как во сне, она смотрит на безоблачное небо снаружи. Оно было таким голубым и ярким. Это давало ощущение, что прогулка на улице может заставить человека сильно попотеть.

В гостиной есть огромное окно, и так как их номер находится на самой вершине здания. Нет других зданий, которые могли бы затруднить ее вид.

Такое небо, лазурь, почему-то напоминает о ее детстве. Глядя на него, она ностальгировала и невероятно спала. Такое же небо обычно появляется после обеда и во время сиесты [1].

В конце концов, песочник усыпил ее, и прошлое внезапно вернулось как сон, ужасный сон.

Лазурное небо сделало класс очень ярким, и это привело к тому, что ясельные ученики оказались в ловушке в сонном скандировании, за исключением одной маленькой девочки.

Эта маленькая девочка смотрела только на лазурное небо. С милым хмурым хмурым взглядом на ее маленькое личико, она невинно пробормотала "Ах... Похоже, на улице так жарко".

Ее брюнетка с длинными замками была невероятно красива для пятилетнего ребенка. В таком юном возрасте все уже могут описать ее как симпатичную. Обычно все дети считаются симпатичными, но лишь немногие могут быть красивыми или симпатичными.

"Леди Сонг, вы не спите?" ее домашняя учительница, которая сейчас проверяла викторины, подглядывала за ней и тихо спрашивала. Свет в комнате выключен, так как дети спят, но из-за солнечной погоды внутри все кажется ярким.

"Учитель По, я не могу спать". Она надула мешочек и вернулась к чтению английской детской книги, которую подарила ей старшая сестра Нуо Шу.

"Позвольте мне помочь вам вздремнуть. Ты должен вздремнуть, чтобы вырасти выше. Так как ты очень красивая, тебе идет высокий рост". Домашний учитель и настаивающая. Учительница подошла к ней и села рядом с ней. "Позволь мне прочитать тебе книгу."

Маленькая Сюлан покорно отдала книгу своей учительнице и стала внимательно слушать ее мягкий голос. Английский акцент учителя был не очень хорош, но ее голос был очень теплым и мягким. Голос чувствовался так, как будто ее засыпают. В конце концов, маленькая Сюлан заснула, обнимая своего учителя.

Учительница тепло улыбнулась маленькой леди из семьи Сонг. Она ласкала голову Ксиулан и молча бормотала: "Хотела бы я иметь такую красивую дочь, как ты".

Во время увольнения Сюлан ждала, когда за ней приедет няня. Ее родители были очень заняты, чтобы забрать ее, а сестры наслаждались своей молодостью. У нее не так много друзей, с которыми можно поговорить в школе, так как большинство из них уже уехали домой.

"Твоя няня еще не пришла?" - подошла к ней учительница По и снова с этой солнечной улыбкой.

"Няня может опоздать. У нее может быть приятное свидание с нашим новым водителем." Маленький Ксиулан невинно раскрылся. Ну, она проговорилась только тем, что видит. Каждый раз после школы ее няня будет быстро встречаться с водителем, беря ее с собой. Обычно это просто свидание с мороженым. Каждый раз она получает бесплатное мороженое, это беспроигрышная ситуация.

"А... ха-ха-ха, я вижу." Учитель По неловко посмеялся над невинной информацией Ксиулана. Но глубоко внутри ее мысли блуждали где-то в другом месте. "Счастливая няня... она может встречаться и заботиться об этом миленьком пирожке. Готов поспорить, что зарплата ее личной няни больше, чем зарплата учительницы в детском саду."

Ксиулан быстро встала, когда увидела кудрявые волосы няни, подглядывающей у входа в дверь. "Моя няня здесь!" Она поспешно побежала к няне и отругала ее. "Няня Мэй, ты так поздно!"

Няня, которой, похоже, за 30, была очень пухлой и у нее вьющиеся волосы. Ее не считают красавицей, но она не была уродливой.

Но для домашней учительницы По ее темное отношение утверждало, что няня была настолько уродлива, что не заслужила свидания с красивым молодым водителем.

Няня только извинилась перед своим маленьким ангелочком и ненадолго улыбнулась домашней учительнице По в качестве приветствия.

Учитель По только самодовольно посмотрел и обнюхал бедную няню.

Няня Мэй быстро вытащила своего маленького ангелочка на улицу и прошептала: "Твоя домашняя учительница всегда меня снобирует". И знаешь почему?"

"Это может быть потому, что ты опоздала, няня Мэй." Маленький Ксиулан чисто утверждал.

Няня Мэй смущенно хмурилась, так как это была такая мелочная причина, чтобы быть грубой с кем-то. Она снова повернула голову, чтобы посмотреть на домашнюю учительницу. Она чуть не задыхнулась, увидев темное выражение, исходящее от домашнего учителя. "Что, черт возьми, с ней не так?"

"Какая няня?" Сюлан спросила и собиралась посмотреть, куда смотрит ее няня, но голос молодого водителя привлек ее внимание.

"У нашего маленького ангелочка сегодня много звезд. Очень хорошо!" Молодой водитель похвалил Ксиулан и похлопал ей по голове.

Все сестры Песни назначили людей для служения им. Личная няня, личный водитель и личный наставник. Может, это и легкомысленная идея, но супружеская пара Song сделает все, чтобы избаловать своих детей и чтобы они выросли умными, скромными и красивыми.

"Сегодня мы пойдем к вашему дантисту, а потом после уроков фортепиано." Её няня объявила.

"А! Как насчет свидания с мороженым?" Ксиулан грустно надул. Она не может позволить себе не пойти сегодня на свидание с мороженым.

Няня и водитель посмеялись над ее невинной декламацией. О, их маленький ангелочек такой милый!

"Мы можем устроить свидание с мороженым после посещения твоего дантиста". Няня Мэй с радостью проинформировала и провела Ксиулана в машину.

В последующие дни няня Мэй не могла забрать Ксиулана три недели подряд из-за экстренного отпуска. Брат няни Мэй попал в аварию, и ей пришлось навестить брата и позаботиться о нем.

Младшая дочь женщины-главной служанки была доверенным лицом няни, которая привозила Сюлан и, конечно же, водителя.

Пока маленькая дочь была занята заботой о Сюляне, к водителю подошла учительница. "Твоей девушки здесь нет. Что-то случилось?"

Пораженный красотой домашней учительницы. Молодой водитель улыбнулся и отрицал свои отношения с няней Мэй. "Нет, она не моя девушка. В ее родном городе произошел несчастный случай, поэтому она была в отпуске".

Учитель По самодовольно улыбнулся на мгновение. Потом она вела себя так, как будто очень волновалась. "Надеюсь, в ее родном городе все в порядке. Я правда думала, что у вас с ней отношения. Госпожа Сонг сама это сказала".

"Ааа... ха-ха-ха. Конечно, дети склонны видеть вещи в другом свете. Мы просто флиртуем друг с другом. Отношения между слугами в особняке Сонг не допускались". Водитель неловко сказал. Он был так взволнован и не мог смотреть в глаза учителю.

"Не разрешено? Хм... тогда... как насчет того, чтобы встречаться и стать любовниками? Это ведь разрешено?" Учитель По прямо пошел на убийство. Она больше не старалась и призналась в своих истинных намерениях.

Водитель был на мгновение безмолвным. Он взглянул на нее и заикался: "О... Я... Это нормально, что ты встречаешься с таким простым водителем, как я?"

"Почему бы и нет? Ты мне нравишься."

Из-за дикого признания учителя По и утверждения водителя как своего парня, они начали встречаться. Свидание няни Мэй с водителем стало свиданием Учителя По с водителем.

Учительница По даже утверждала, что Сюлан была похожа на приемную дочь с водителем. Она была так счастлива играть в семью во время их свиданий с мороженым.

Для молодого ума Сюлан, но со здравым смыслом, она очень хорошо знала, что водитель изменял ее любимой няне Мэй. Чтобы заткнуть голову маленькой дочери служанки, они привезли ее с собой и заплатили за ее мороженое вместе с Ксиулан. 

Ксиулан также разозлилась на беспорядочный переезд учителя По к водителю. Она уже сказала ей, что они уже встречались, но все равно, кажется, забыла об этом и в итоге оказалась с ним любовницей.

Мороженое в течение этих долгих трех выходных попробовали по-другому, и это был уродливый привкус обмана. Ксиулан не наслаждалась ничем из этого.

Когда няня Мэй вернулась, ее пухлое тело стало худощавым, а щеки - освященными из-за стресса, связанного с заботой о брате. Жизнь в деревне такая тяжелая. Хорошо, что она работала с семьёй Сонг, они одолжили ей огромную сумму денег на лечение брата.

Няня Мэй только что вышла из кошмара, который обрушился на ее брата. Она не ожидала, что возвращение в город С принесло ей новую волну плохих новостей, обманутый водитель признался, что у него появился новый любовник, и это был Учитель По. Он хотел покончить со своими тайными отношениями с няней Мэй.

Для юной Сюлан слезы ее любимой няни Мэй немного возненавидели мужчин.

Это было началом видеть обман мужчин. Она не ожидала, что взросление будет полным. Любовники её сестёр попали в ту же категорию. Ее сестры плакали за мужчин, которые им изменяли.

Хорошо, что ее отец не был похож ни на одного из этих типов мужчин. Ее отец, был идеальным образцом для подражания для мужчин. Он был спасительной благодатью.

Все, что она ненавидела в мужчинах, по иронии судьбы присутствовало в ее муже, Син Хунци. Хоть он и не изменял ей, но изменял некоторым своим бывшим любовникам.

Сюлан проснулась, чувствуя тяжесть в сердце. Перед сном она была в хорошем настроении, но теперь она почувствовала, как вся боль от женщин во сне перешла к ней. Она никогда не хотела чувствовать такую боль лично, никогда.

--------------------------------------------------------------------------

[1] Сиеста - это дневной отдых или сон, особенно в самые жаркие часы дня в жарком климате.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.