/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 33 Глава 33– Партнер по спасению страны
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2032%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C%20%D0%94%D1%8D%D1%86%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D0%B0/6262444/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2034%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2034%E2%80%93%20%D0%A5%D1%83%D0%BD%D1%86%D0%B8%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC/6262446/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 33 Глава 33– Партнер по спасению страны

Мысли Лау Чжу внезапно прервались, когда лифт, спускающийся к парковке, издал громкий звук динь.

Ее мысли были на протяжении всей встречи, на которой она присутствовала некоторое время назад. Эта женщина по имени госпожа Синь Сюлянь была неожиданно и искренне очень добра и мила к тому, кто чертовски богат и женат на этой хулиганке Синь Хунци.

Она ожидала, что встретит властную мадам, но, к её удивлению, вместо этого она встретила ангела, прекрасного ангела посреди этого хаотичного города S.

Она немного переживала, что у ее извращенного и злобного босса, Мо Дэцзяна, все еще есть добрый друг. Она действительно думала, что Мо Дэдзян продал себя дьяволу, так как все его знакомые - это люди, которые совершали преступления ради денег и власти.

Телефон Лау Чжу вдруг зазвонил, и она уже не удивляется, что босс сразу же позвонит ей. Этот проклятый человек очень рад услышать все, что случилось сегодня утром.

"Босс, я вернусь в офис через 10 минут". Лау Чжу отвечает на звонок и сразу же его заканчивает, не дожидаясь, пока Дэцзян хотя бы слово произнесет. Это может выглядеть неуважительно, но именно так она общается с Дэцзяном.

"Zhuuuuu~" Мо Дэцзян издал раздражающий звук, приветствуя Лау Чжу, как только она зашла в его кабинет.

"Молодой господин Мо". Лау Чжу почтительно приветствовал и поклонился.

Дэцзян положил правую руку Лау Чжу на плечо, как будто они были хорошими друзьями, и направил ее, чтобы она села на роскошный диван в его кабинете, пока он болтал.

"Хватит обычных приветствий. Дайте мне услышать все, что случилось некоторое время назад". Дэцзян взволнованно сказал и сел напротив Лау Чжу.

"Секретарь Хань, пожалуйста, дайте нашему чудесному Чжу немного чая." Дэцзян добавил и жутко улыбнулся Лау Чжу. Он был действительно взволнован, чтобы услышать хорошие новости.

Лау Чжу не может не кивнуть, чтобы начать свои репортажи.

Как только Лау Чжу вошла в помещение компании Сюляня. Она сразу заметила, что здесь доминируют женщины. Ни одного взгляда на мужчину. Это было удивительное зрелище для Лау Чжу, так как всю свою жизнь она была особой гвардией, а иногда и наемницей; она всегда была окружена мужчинами. Она вдруг подумала, что эта госпожа Синь Сюлянь может быть феминисткой. Но феминистка не может дружить со своим боссом-хулиганом.

Интерьер офиса был простым и минималистичным. Хотя дорогие цветы можно увидеть повсюду, особенно в кабинете секретаря.

Лау Чжу поприветствовала очень красивая и модная секретарша Ван Дандан. Она была молода и очень профессионально выглядела. Секретарь Дандан направил её к двери кабинета госпожи Синь и открыл его для неё.

Лау Чжу больше не удивилась, когда увидела, что офис госпожи Син снова полон цветов. "Эта женщина одержима цветами?" спросила она себя.

Маленькая женщина, похожая на фею, приветствовала её очаровательной улыбкой, которую она не могла оторвать от глаз. Лау Чжу не ожидала, что встретит кого-то, чья красота может конкурировать с популярными актрисами и моделями. Она ожидала, что будет выглядеть простой или типичной IT-ботаницей. Неудивительно, что ее извращенный босс был готов стать щенком для этой женщины.

Лау Чжу вежливо поприветствовала госпожу Синь Сюлянь. "Доброе утро, миссис Синь. Молодой господин Мо прислал меня, чтобы я помогла тебе завершить все твои начинания. Приятно познакомиться".

Сюлан посмеялся над очень официальным приветствием Лау Чжу. "Я тоже рад знакомству, госпожа Лау Чжу". Как я могу обратиться к вам?" Сюлан сказал и указал Лау Чжу сесть.

"Пожалуйста, зовите меня просто Чжу." Лау Чжу вежливо ответила.

"Хм... хорошо. Чжу, я не уверен, что Дэцзян рассказал тебе об этой работе, но сроки этой миссии непредсказуемы. Так что это может занять некоторое время, и ты застрянешь со мной надолго", - начал Сюлан и дразняще улыбнулся.

"Да. Молодой господин Мо объяснил мне, насколько важной будет эта миссия, поэтому он послал меня быть твоей помощью. Моя информация у меня здесь, так как кажется, что мой босс забыл послать ее тебе. Я готов сделать все возможное, чтобы завершить эту миссию, а также защитить вас". Лау Чжу с честью сказала, что передала своему новому временному начальнику файл, в котором содержатся ее личные данные и биография.

"Кстати, у тебя аллергия на цветы или пыльцу? У меня сейчас много цветов в офисе. Я не могу просто выбросить их. Простите. Если у тебя аллергия, мы можем пойти в ближайшую кофейню". Очень красивая и внимательная миссис Син извинилась.

"Нет, у меня нет аллергии. Нет необходимости переводиться". Лау Чжу сказала и коротко улыбнулась.

"Ладно, хорошо. Мне тоже очень лень переводить. Хе-хе." Миссис Син улыбнулась. "В эти дни мне обычно приходится встречаться с клиентами и друзьями за пределами офиса из-за приступа пыльцевой аллергии". Мой муж посылал цветы каждый день с тех пор, как мы познакомились. Я сказала ему прекратить, но он не слушает. Я просто не могу бросать подарки, чтобы они все оставались здесь и за пределами моего офиса". Миссис Син объяснила. Лау Чжу подумала, что пара Синь была очень близка и, кажется, влюблена друг в друга. Но это плохо для ее босса.

Для посторонних людей отношения Сюлянь и Хунци действительно были целями, так как они оба в хорошем смысле слова, и они молоды, красивы и очень богаты. Также, как они оба обращались к каждому из своих супругов с уважением к друзьям или знакомым. Они никогда не говорят плохо друг о друге. Хоть Сюлянь и сказала что-то своей семье, но это не было откровенной подлостью и клеветническими словами. Они не знают, что эти двое просто естественным образом хороши в создании личности хорошей жены и мужа.

Лау Чжу только кивнула Сюлянь и ждала, пока она закончит читать свое резюме. Прекрасная фея, как миссис Син, улыбнулась, пока читала документ. Лицо и улыбка Сюлан были очень приятны для глаз. Неудивительно, что надменный извращенец Мо Дэцзян был готов предоставить свои возможности этой женщине. Она хотела храпеть.

Сначала Лау Чжу недоумевала, что у ее тирана и отягчающего извращенного босса есть такой друг. И к её удивлению, он слишком балует её, даже если они не пара и даже не встречаются.

Согласно ее наблюдениям за последние пять лет работы под Моисеем. Глупый принц Децзян никогда не был из тех, кто ухаживает за женщинами или тратит на них огромные деньги. Но на этот раз он послал свою лучшую женщину-гвардию и даже купил новую машину Тесла, чтобы она пригодилась для этой миссии. Он так балует миссис Син, а потом даже не знает об этом.

Да, у него было много женщин. Настолько много, что она даже не может их сосчитать. Она никогда не видела, чтобы он был серьезным или даже дарил подарки этим бедным женщинам! Он был так скуп на них. Он только и делал, что играл, играл и играл. Дежан также никогда не делал первого хода. Первые шаги всегда делали девушки.

Дэдзян - гений, расчетливо умный и манипулятивный. Если эта женщина была зеницей глаз Дежанга, то на этот раз его глупость проявляется. Почему, чёрт возьми, ему должен был нравиться кто-то, кто женат и вдобавок ко всему, жена Син Хунци. Как говорили, когда ты умный, ты будешь глупым, когда дело дойдёт до любви.

Но она прекрасно понимает увлечение своего босса этой красавицей. Очень добрая, красивая, молодая, богатая и обладает невероятными манерами из старой богатой семьи. В отличие от тех женщин-нуворишей, с которыми встречался его босс, с которыми он не играл все эти годы. Разрыв был таким огромным.

"Но все же он настолько глуп, что влюбляется в замужнюю женщину." Лау Чжу снова насмешливо подумал.

Её мысли были прерваны, когда милая миссис Син вдруг заговорила.

"Чжу, твои полномочия неожиданно удивительны. Я очень удивлена и не могу дождаться, когда смогу работать с тобой". Читая ваши достижения и навыки, они оказались намного лучше, чем я ожидала. Но вопрос в том, готовы ли вы работать со мной несколько месяцев? Эта миссия может занять больше времени, так как нас только двое". Сюлан принял душ Лау Чжу с похвалами.

Лау Чжу не может не покраснеть от слов Сюляня. Это был первый раз, когда симпатичная леди похвалила ее вот так.

"Конечно. Молодой господин Мо послал меня помочь тебе. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы выполнить свой долг за вас обоих. Ты важный друг для нашего молодого господина, и я хотел бы защитить тебя и помочь тебе". Лау Чжу сказал, как почётный рыцарь.

Сюлан дал красивую и искреннюю улыбку. "Большое спасибо, Чжу. Не могу дождаться, когда буду работать с тобой".

"Мне очень приятно, госпожа Синь". Лау Чжу вежливо ответила.

"На данный момент, моё первое задание для вас... не будет нашей первой беседы в эти выходные." Сюлан передал ей памфлет, в котором содержится чертеж арены "Золотой орел".

"Запомните чертеж и запишите слепые пятна камер видеонаблюдения". Там будут проходить церемонии вручения премий "Золотой орел" в области музыки и искусства. Я уже купил билеты и немного маскировки. Как видите, я не имею права выставлять мою госпожу Синь на всеобщее обозрение, так как имидж моего мужа очень важен". Сюлан объяснила и даже пошутила о чувствительном образе своего мужа.

"Да". Лау Чжу кивнула и кратко проверила чертеж.

"Это и ваши билеты тоже. Если у вас есть дополнительное время, вы можете посетить и проверить место". Арена довольно большая и много скрытых мест. Террористы могли бы изучить чертеж также, если когда-либо они приобрели некоторые, так что они могут знать, где спрятаться. Миссия довольно опасна, и нас только двое в этой команде. Я до сих пор не могу сообщить о своих действиях и о следующем переходе в высшие инстанции и даже в мой университет из-за того, что внутри них могут быть шпионы. Нам просто нужно взять одного из их членов и допросить". Сюлан искренне объяснил Лау Чжу.

"Я понимаю. Я изучу чертеж и попрошу некоторых из моих братьев о помощи. Не волнуйтесь, миссис Син. Мы можем закончить это задание". Лау Чжу обнадёживающе сказала.

"Спасибо, Чжу. Давай сделаем всё, что в наших силах. Также, пожалуйста, скажите Мо Дэцзян "спасибо"." Сюлан улыбнулся и также сделал милую боевую позу.

"И всё?" Мо Дэцзян прервал репортаж Лау Чжу.

"Да, молодой господин." Лау Чжу на мгновение запуталась, почему её босс сделал горькое выражение.

"Ты не спросил, что она обо мне думает? А что она думает о нашей доброй дружбе? Или как насчёт её отношений с этим высокомерным Син Хунци? Попробуй в следующий раз спросить её о личных вещах". Мо Дэцзян неприятно жаловалась.

"Я понимаю, молодой господин Мо. Я сделаю это в следующий раз. Но за то, что случилось сегодня утром, не было возможности подсунуть эти вопросы, так как я был там только для введения. Также было неправильно задавать личные вопросы на первой встрече, она мой новый босс, и это неправильно". Лау Чжу терпеливо объяснила и была раздражена властными жалобами Дэцзяна. Конечно, она не может задавать личные вопросы своему боссу. Она не настолько забывчива и глупа.

"Ну... ты прав. Ей может показаться оскорбительным, если ты спросишь что-то личное, и она может подумать, что я веду себя плохо по отношению к подчиненным. Чёрт! Я не хочу этого. Хорошая работа и переезжай туда, Лау Чжу". Дэцзян размышлял и хвалил Лау Чжу.

"Спасибо, молодой господин Мо". Лау Чжу саркастически сказал. Она хотела закатать глаза на то, что сказал ее босс. Ее молодой господин Мо всегда был груб со всеми, даже со своей семьей. Это единственный раз, когда он ведет себя как хороший человек. Что он имел в виду, ведя себя плохо, когда он плохой 24 часа в сутки 7 дней в неделю.

"Пользуйся новой машиной всякий раз, когда встречаешься с Ксиулан, и не забывай хвалить меня перед ней время от времени". Новая машина защитит вас обоих от вреда, если когда-нибудь случится что-то серьезное и кровавое. Также не забудьте сделать несколько фотографий и немедленно отправить их мне. Она была так прекрасна на фотографиях, которые вы прислали мне сегодня утром. Что еще в ближайшие дни". Мо Дэцзян взволнованно произнесла. На его лице тоже было такое увлеченное выражение лица. Лау Чжу хотел дать ему пощечину и разбудить, чтобы он перестал любить замужнюю женщину. Но, конечно, она не может так поступить со своим злым боссом.

"Хорошо... Я сделаю это". Лау Чжу не может не согласиться с требованиями своего босса. Её новая работа с госпожой Синь Сюлан будет похожа на отпуск и оазис за пределами этой адской дыры с Моисеем.

Лау Чжу не знает, какие судьбоносные события произойдут в ближайшие дни, но она уверена, что это будет кусок пирога. Она и раньше бывала на многих жестоких и хаотичных миссиях и работах. За ее профессиональные достижения эту миссию будут сравнивать с миссией новичка.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.