/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 91 Глава 91– Давайте поговорим
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2090%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2090%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BB%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC/6262502/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2092%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2092%E2%80%93%20%D0%9C%D1%83%D0%B6%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D0%B5%D1%82/6262504/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 91 Глава 91– Давайте поговорим

Слуги и шеф-повар были слишком застенчивы, чтобы разбудить ее, чтобы напомнить ей о том, что она может поесть, прежде чем заснет. Ее диетолог тоже не присутствовал, так как женщина тоже была за границей.

Хорошо, что Хунци вернулся домой раньше, чем ожидал. Хунци изо всех сил старался сбежать со встречи с командой Пьера, поэтому ему удалось вернуться до того, как шеф-повар покинул это место.

Он был удивлён, что не увидел свою жену в столовой. Обычно к этому часу она уже пожирает еду.

"Где ваша мадам?" Хунци поинтересовался, пока снимал галстук.

"Молодой господин, госпожа крепко спит, и мы стеснялись её разбудить."

Хунци только кивнул и пошел в спальню хозяина. Он тихо вошел в комнату и застал жену в очень неудобном сонном положении. Она все еще была даже в офисной одежде. Впервые она так устала, что даже не смогла переодеться.

"Вы настолько устали, что спали вот так?" Хунци пробормотал, пока согревал жену. Он внезапно вздрогнул, увидев ее такой. Это напомнило ему, как спит кролик или котенок. Разглаживание ее лица на кровати в таком виде приведет к тому, что ее красивый заостренный нос испортится.

Пока он смотрел на жену, его руки развязали галстук и одновременно расстегнули рубашку. Он пытался мягко разбудить ее, покачивая плечами, но она только ворчала и катилась с другой стороны. Хунци свернул губы и придумал что-то нехорошее. Он встал на колени рядом с ней и сделал вид, что снимет с нее одежду, расстегнув заднюю часть платья.

Немедленно, как острая львиная интуиция, Сюлянь проснулась, положила на спину и прихлопнула непослушную руку Хунци. Она хмурилась и ругала его. "Извращенец". Что, черт возьми, ты делаешь с женщиной без сознания?"

Его злая улыбка была восхитительно намазана на его красивое лицо, что заставило Сюляна ошеломиться на мгновение. Он был чрезвычайно сексуален с обнаженной мускулистой грудью и ленивыми глазами. "Любовь моя, ты не просыпаешься, поэтому я попытался использовать этот метод."

Ксиулан в замешательстве нахмурился. У нее не хватает энергии, чтобы играть с его непослушными шутками. Она посмотрела на настенные часы и поняла, что проспала час. Она собиралась встать, чтобы поесть вместе с Хунци, но муж-хулиган внезапно толкнул ее обратно к кровати.

"А! Эй..."

Поскольку он уже стоял на коленях рядом с ней, в конце концов, он встал на ее колени и дразняще набросился на нее. Он загнал ее в угол своими длинными мускулистыми руками и быстро украл поцелуй в ее сладкие губы.

Быстрый поцелуй стал длинным и глубоким.

"Хмм..." Сюлан толкнул свою мускулистую грудь, чтобы между ними было хоть какое-то пространство, но голодный муж даже не сдвинулся с места. Его большие теплые руки ласкали ее маленькое лицо и талию, как будто они были самой вкусной вещью, к которой можно было прикоснуться. Он не пытался делать ничего сексуального, но это был действительно интимный поцелуй, который может привести к опасности.

Сюлан изо всех сил пыталась сбежать от поцелуя. Она не была в настроении, так как все еще была немного зла на Хунци. Но решимость Хунци больше целоваться не позволила ей сбежать.

Они долго целовались, что им придется расстаться, потому что Сюлан стучала плечами, чтобы остановить его, чтобы она могла дышать.

"Будь ты проклят. У меня почти кончился воздух". Ксиулан качалась, и ее лицо было слегка красным.

Глаза Хунци светились, видя ее такой милой и взволнованной после их поцелуя. Его руки автоматически с любовью ласкали ее маленькое лицо большим пальцем и хрипло шептали: "Я думаю, нам нужно продлить наши ночные занятия, чтобы ты могла продержаться дольше, когда я тебя поцелую".

Он собирался поцеловать ее снова, но Ксиулан быстро заблокировал его горячие губы. "Ты... Я злюсь на тебя. Разве ты не знаешь, что раньше совершил тяжкое преступление? Я не хочу еще одного поцелуя от того, кто помогает моим соперникам". Ксиулан неоднозначно ругал и пялился на него. 

Её взгляд вышел, как сверкающий кролик. Это было так мило, что Хунци собирался ущипнуть ее за щеки, но тут же остановился. Он понял, что что-то не так с тем, что сказала его жена.

Он поднял брови в замешательстве. Он не понял, к чему относится его жена. Он действительно думал, что она говорила о Гон Юминге с тех пор, как она упомянула слово "соперник".

Его сердце трепетало на секунду, потому что он думал, что она ревнует. Но это было только на мгновение, так как он почувствовал внезапное нервное воспаление в груди. Он не может объяснить, что это было, но его разум говорит ему быстро объяснить жене. "Гон Юмин - всего лишь актриса в моей компании". Может, она и была женщиной из моего прошлого, но сейчас она не важна. Зачем мне тебе изменять?"

Сюлан не ожидал, что он это скажет. На самом деле он неправильно понял. Но по какой-то неизвестной причине ее сердце слегка тяжело слышало это. Он скажет то же самое, когда они больше не будут вместе?

Она собиралась прояснить и устранить непонимание, но ее желудок вдруг очень громко ворчал.

Хунци хихикала, слыша ее голодный животик. Он снова ласкал ее лицо большим пальцем. "Встань, давай поедим". Поговорим об этом позже". Хунци потянул ее и попытался прижать большие ладони к ее талии, но Сюлянь быстро прихлопнул их снова и убрал его.

В столовой Сюлянь немного нервничала, и она продолжала смотреть на Хунци. На самом деле она пыталась поднять вопрос о паре Мао и Гун Юйме. Она очень хотела прояснить это недоразумение.

Но поскольку её гнев уже улегся и у неё не хватает смелости начать его допрашивать. Она немного колебалась и не знает, как поднять этот вопрос. Она уже была в хорошем настроении из-за еды, и у нее больше нет этой негативной энергии.

Неудобно внезапно задать вопрос и объяснить ему. В конце концов, он неправильно понял, что она ревновала Гон Юма. 

Хунци заметил настороженное выражение Сюляня. Ранее он вспомнил её милые истерики. Он улыбался, вспоминая это. Чтобы спасти её от того, чтобы не задавать ему неловкую тему, он начал задавать ей первый вопрос. "Ты выглядишь беспокойной. Ты собираешься что-то сказать?"

Ксиулан мурлыкала по губам и колебалась. Но быть застенчивой или неловкой в этот момент не поможет. Она отложила ложку и вилку и уставилась на Хунци, прежде чем ответить. "Я видел новости о подписании контракта Гон Юмина с группой Мао."

Внимание Хунци было приковано. Он был прав. Это было о Гон Юмине. Он тайно улыбнулся и самонадеянно заметил про себя. "А вот и ревнивая жена". Впервые она упомянула это имя."

"Да? Как вы знаете, я всегда присутствую при подписании контрактов с крупными клиентами. Я был там только как генеральный директор." Хунци рассуждал и быстро отслеживал реакцию Сюлана. Это была та часть, которую он ждал в этой брачной жизни, видя, как жена ревнует!

"Я знаю. Я это понимаю. Просто..." Сюлан была скептиком, если бы она сказала это Хунци. Она снова напугала свои губы, и это было похоже на депрессивный взгляд Хунци.

Хунци заметил, что у нее усталое выражение лица, и он снова догадался, что она может быть очень ревнивой! "Не волнуйся, любовь моя. Не стоит ревновать к Гон Юмину, ведь отношения - это только между боссом и сотрудником. Как я уже говорил, она больше не важна".

Ксиулан бороздил ее брови от того, что он только что сказал. Очевидно, он все неправильно понял.

"А! Нет. Дело не в госпоже Гон. Дело в паре Мао... моей компании... Я имею в виду, я сам на самом деле в молчаливом, но серьезном конфликте с ними." Сюлан должна скоро устранить это странное недоразумение.

Хунци пил из своего бокала вина, пока слушал Сюлан. Он чуть не подавился, услышав это от нее. Он поднял брови и быстро проглотил оставшееся вино во рту.

"Серьезный конфликт"? Разве это не простое деловое соперничество?" - спросил он, и на его лице была явная путаница. Он не ожидал, что его жена окажется в серьезном конфликте с другой крупной компанией, особенно с группой Мао.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.