/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2036%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036%E2%80%93%20%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6262448/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2038%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%8E%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D1%82%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B5%D0%B9/6262450/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне

Лау Чжу оттянулась на несколько секунд, прежде чем снова собраться с мыслями. Она все еще не ответила Хунци и суммировала слова и предложения в голове, когда Сюлянь внезапно схватила ее за левое запястье.

"Госпожа..." Чжу прошептала шокирующе. Она была немного удивлена внезапным действием госпожи босса. Она просто спала некоторое время назад.

Ксиулан посмотрел на неё, чтобы она передала трубку. Чжу поняла выражение лица своего босса и быстро отдала телефон Сюлан.

Сюлан смотрела на экран своего телефона и на хорошую минуту слушала гневные вопросы Хунци. Несмотря на то, что телефон не был на ее ушах, громкий разгневанный голос Хунци можно услышать на таком коротком расстоянии.

Лау Чжу думала, что ее босс только и думает, какое алиби скажет ее мужу. Но Чжу была застигнута врасплох, когда дама-босс внезапно нажала кнопку конечного вызова и бросила мобильный телефон на одеяло.

"Госпожа?!" Чжу панически спросил. Синь Хунци так разозлилась, а ее босс просто закончил звонок, даже не сказав ни слова. Её босс определённо получит ругань от мужа.

Чжу в некоторой степени знает, что Хунци был строг. Она еще не встречалась с ним лично, но по информации, которую получила, когда проверила семейную пару Син, Хунци считался страшным боссом своими сверстниками. Несмотря на то, что СМИ изображают его как хорошего приставучего мужа, но пугающего своих сверстников, она не на 100% уверена, что это реальный случай за дверью.

Сюлянь безучастно смотрит на Чжу, как будто теряет все клетки мозга. "Я также не знаю, что сказать. Я не умею разговаривать с злыми людьми, хе-хе". Ксиулан нервно призналась. Ксиулан неловко смеялась и улыбалась.

Чжу также криво улыбнулась, как будто так запуталась в ситуации. Они улыбаются, как идиоты. Они гораздо больше боятся гнева Синь Хунци и, кажется, забывают, что недавно чуть не умерли.

Сюлан перестает улыбаться и тяжело вздыхать. "Могу ли я быть уволен? Мы должны вернуться в пентхаус до приезда Хунци". Сюлан поспешно спросил.

"Пока нет, госпожа. Доктор сказал, что вы должны остаться здесь на несколько дней из-за перелома костей. Мне жаль, что тебе пришлось попасть в больницу из-за моей халатности". Чжу снова объяснила и извинилась за свою грубую ошибку.

"Чжу-а, все в порядке. Несчастный случай случается, понятно?" Сюлан улыбнулась. "Вместо того, чтобы дуться, давайте умолять доктора разрешить мне уйти из больницы. Я не могу позволить мужу видеть меня на больничной койке. Я не знаю, как объяснить, почему я оказалась здесь." Ксиулан нахмурилась и подумала, как убедить главного врача.

"Я поговорю с доктором. Я сделаю все, чтобы вытащить тебя отсюда." Чжу сказал и быстро вышел из комнаты.

Сюлянь не знает, какой трюк сделает Чжу, чтобы убедить врача согласиться, но она надеется, что все пройдет гладко. Она не может дать Хунци понять, насколько убедительным является ее статус. Также он может спросить врача, и она не хочет, чтобы ее разоблачили, что она прибыла в больницу со светлыми волосами! Как возмутительно будет объяснить, почему она была в маскировке.

К счастью, доктор отпустил Сюлан домой, хотя он посоветовал ей остаться дома на целую неделю и дал указание попросить семейного врача Синь или Сунь лечить ее.

Сломанные кости Сюлан на спине были в критическом состоянии. А кто бы не стал? Она упала с третьего этажа и приземлилась на твердый бетонный пол. Чудо, что она не в коме, мертва и не парализована. Хорошо, что она приложила всю силу к спине и не позволила голове удариться об пол. Если когда-нибудь ее голова ударится об пол, она может быть в коме прямо сейчас.

Они сейчас внутри пентхауса, и Чжу тщательно поддерживала Сюлянь все это время. Чжу внимательно уложил Сюлянь на мягкий диван.

Хонджи еще не вернулась домой, и обе женщины почувствовали облегчение. Они все догадались, что он должен быть на встрече, иначе сегодня он не вернется домой. Они обе надеются на позднее и не возвращаются домой в течение нескольких дней.

Сюлянь попросила Чжу помочь ей умыться влажной тряпкой, чтобы она могла лечь спать и отдохнуть. Она очень надеется, что Хунци не вернется домой, чтобы спать в спальне хозяина. Сюлянь подумала, что для Чжу будет странно видеть, как она спит в отдельной комнате.

Сюлянь внезапно подумала, что она уже находится в таком плачевном состоянии, но она все еще играет важную роль в роли госпожи Хунци и в репутации Хунци. Ее преданность защите имени Син вышла на совершенно новый уровень. Она также не может в это поверить.

Чжу вернулась с кухни с полотенцем и раковиной. Она взяла маленький стул и села рядом с диваном, где лежал Сюлан. Она положила умывальник на колени и намочила полотенце на воду этиловым спиртом и несколькими каплями эфирного масла.

Она выдавливала лишнюю жидкость из полотенца, когда входная дверь пентхауса внезапно открылась и показала нахмуренную Син Хунци.

Хунци вошел вместе с секретарем Ян Бо, и они оба были удивлены, что в пентхаусе был незнакомец, а его маленькая жена устало лежала на диване.

Чжу тут же взял таз и встал. Она поклонилась и вежливо поприветствовала Хунци. "Добрый вечер, господин Син".

Хунци связал брови и бросился на жену. Он так разозлился, что эта женщина даже не перезвонила ему и не послала сообщение.

Некоторое время назад его настроение было не в лучшем состоянии, и он очень волновался, однако эта женщина невозмутимо лежит на диване.

Весь его гнев был вылит на его сотрудников и художников. Несмотря на то, что его артисты завоевали большинство престижных наград, но он совсем не был счастлив! Как он мог быть счастлив, когда эта маленькая жена за пять часов заставила его почувствовать разного рода эмоции?!

Он собирался поднять голос и отругать жену, но остановился, когда увидел ясное представление о том, как жалко нынешнее состояние его жены.

"Что с ней случилось?" Хунци холодно спросил и поспешил к Чжу. Плечи, руки и голень его жены были завернуты в бинты. Что, чёрт возьми, случилось за эти пять часов?

Чжу собирался ответить, но Сюлянь сначала заговорил. "Я упал с лестницы. Некоторое время назад я бежал по пожарной лестнице арены, а потом стал неуклюжим и упал с третьего этажа. Я был как мяч, скатывающийся вниз по лестнице". Ксиулан солгала и улыбнулась, как будто она все делает в шутку. Хотя она действительно упала с лестницы и с третьего этажа!

"Упала с лестницы? Что ты вообще делала на пожарном выходе? И почему ты позволила этому случиться, а?" Хунци гневно спрашивает и резко смотрит на Чжу, которая молча смотрела с тазом на руках.

"Я был..." Чжу снова был отрезан Сюлянем. "Я пытался кого-то выманить. Мне показалось, что за мной кто-то следит, поэтому я пошёл к пожарному выходу, чтобы заманить преступника. Но, к сожалению, я упал и сломал несколько костей. Мой телохранитель Чжу был там, чтобы защитить меня, но я был упрям и пошел впереди неё. Я был в больнице некоторое время назад, поэтому не мог отправить тебе никаких сообщений". Сюлан старалась изо всех сил, чтобы там лежала лучшая белая ложь. Она должна создать убедительную историю.

"Телохранитель?" Хунци смотрит на Чжу с головы до ног. Он не получил ни новостей, ни информации о том, что его жена взяла нового телохранителя. Его теневые охранники тоже не сообщили ему. Его жена была настолько хороша в сокрытии секретов?

"Эй, не пугай моего телохранителя". Сюлан бросается в Хунци и дергает за подол его костюма. Хунци взглянул на свою жену и позже кокетливо улыбнулся.

Впервые Хунци увидел эту очаровательную и довольно кокетливую улыбку своей жены. Он был несколько очарован тем, что эта женщина может создать такую улыбку. Весь его гнев утих в одно мгновение. Он спокойно посмотрел на Сюлянь и кивнул.

Ксиулан изо всех сил старалась вести себя как милая жена, пытаясь сгладить гнев мужа. Ради всего святого, она делает все это не по правилам, чтобы не раскрывать своих секретов. Черт возьми, кому-нибудь лучше вручить ей награду лучшей актрисы.

"И что это?" Хунци сейчас меньше злится, но всё равно хочет допросить этого нового телохранителя. Он указал на таз, который держал Чжу.

"Я собирался дать госпоже мокрое полотенце." Чжу объясняет.

"Ах... Я сделаю это." Хунци предложил и силой взял таз из рук Чжу.

Чжу немного удивился насильственному выхвату раковины, а Сюлянь также удивился предложению Хунци искупать ее. Черт возьми, почему все так закончилось?

"Помоги мне уложить её в спальню хозяина. Я не могу нести ее сейчас, так как не знаю, где ее раны. Я могу сделать еще хуже." Хунци сказал и веди в спальню хозяина.

Чжу быстро отнесла Сюлянь в спальню хозяина и аккуратно уложила ее на величественную золотую суперкинзивную кровать. Чжу почти покраснела, как помидор. Она подумала, что в этой супер роскошной комнате пара занимается любовью. Какая невероятная комната, когда они трахаются друг с другом. Чжу не может не думать, что даже ее рот свернулся в улыбку.

Сюлянь увидела грязную улыбку на лице Чжу, и она уже может догадываться, что в ее мыслях. Она резко смотрит на Чжу. Что бы ни думал Чжу, Сюлянь это не нравится. Позже она увидела резкий взгляд своей хозяйки и в конце концов стерла наглую улыбку с ее лица. Она твердо стоит в ожидании следующих указаний.

"Пока ты можешь идти домой. Секретарь Ян Бо может отвезти тебя обратно. Спасибо, что сопровождали мою жену сегодня." Хунци сказал и щедро предложил. Вообще-то, он просто хотел, чтобы секретарь Ян Бо допросил этого нового телохранителя.

"Да, господин Син. Госпожа, я возьму отпуск. Я доложу вам завтра". Чжу с уважением сообщает и смотрит на Сюлянь перед выходом из комнаты.

Секретарь Ян Бо ждал Чжу возле лифта пентхауса. Чжу выходит из двери и улыбается секретарю Бо. "Нет необходимости отвозить меня обратно. Со мной машина".

"Простите, но я уверен, что вы знаете, что мой босс не отпустит вас легко. У меня много вопросов." Секретарь Ян Бо намекал. Хотя у него дружелюбное поведение, в его словах есть скрытая угроза.

Чжу улыбнулась насмешливо, как будто уже знала, что это случится. Она обязана была и ответила на все вопросы госсекретаря Ян Бо белой ложью, пока страшная секретарша не остановилась и не отпустила ее домой.

Вернувшись к паре, Хунци тщательно вытирает кожу Сюляня, как будто это была самая хрупкая вещь на свете. У неё в верхней части тела только бюстгальтер и бинты. Он вытирает только обнаженные участки.

Ксиулан все еще была на ее замаскированной одежде без блондинки парик, когда она вернулась из больницы.

Хунци не много спрашивал, почему она была в этой детской одежде. Его разум был сбит с толку тем, как вытереть кожу Сюлан, не причинив ей вреда. Вот насколько он был обеспокоен. Он даже не думал о сексуальных мыслях. Он просто хотел помочь ей. Также добавь, что он уже вполне невосприимчив к обнаженному женскому телу. Это было нормально для него.

Он был частично виноват. Его жена могла так нервничать, что кто-то следил за ней. Он не знает, были ли это теневые охранники или надоедливые мужчины, которые пытаются преследовать его жену. Но по какой-то причине, он чувствовал, что и он виноват в том, что она оказалась такой.

Сюлан был немного застенчив, нервничал и стоял на страже, просто полуголый перед Хунци. Это будет первый раз, когда она будет полуголой перед мужчиной. Хотя она знала, что Хунци был извращенцем и шутником, сегодня он кажется нежным, и она доверяет ему, что он не сделает какую-нибудь глупость, пока она голая и раненая.

Сюлянь была довольна поведением Хунци, и он закончил вытирать ей верхнюю часть тела без каких-либо проблем.

После вытирания верхней части тела Хунци накрыл свою жену серым кружевным ночным халатом, который заканчивается на бедрах, так что верхняя часть тела уже имеет прикрытие, прежде чем он снимет с нее штаны. Он подумал, что его жена может почувствовать себя суперголой или неловко, если он не прикроет ее.

Хунци осторожно стягивает штаны и внимательно не попадает в рану на нижней части ноги. После этого он тщательно вытирает ей ноги.

Сюлянь лежал там, как мертвец, ожидая этого мучительного момента, чтобы закончить. Она даже закрывает глаза, чтобы не иметь такого неловкого зрительного контакта с Хунци. Черт возьми, то, как Хунци держала ноги и вытирала их, было чувственно; это действительно сделало ее румяной и застенчивой.

Хунци мало что чувствовал, когда вытирал верхнюю часть тела Сюляня, но когда перед ним были красивые жемчужные ноги. Там внизу он чувствовал себя довольно напряженным. У него было непреодолимое желание поцеловать ее бедра, но он должен был сдерживать себя. Черт возьми, он вытирает раненого.

После этого мучительного момента Хунци помог Сюлан перевернуться на спину, чтобы перелом костей на спине не напрягался, пока она спит. Он также подложил под голень Сюлянь подушку, чтобы ее раненые ноги могли находиться в удобном положении. Затем он накрыл ее одеялом, прежде чем быстро отступить в ванную комнату, чтобы вымыться, а также чтобы снять некоторое напряжение.

Сюлан была благодарна, что Хунци не сделал ничего смешного. Она пытается заснуть, но снова нервничает, так как это будет первый раз, когда она будет спать в спальне хозяина, а также рядом с Хунци. Она знает, что Хунци не сделает ничего подозрительного, но все равно не может спать! Она была на страже.

Хунци закончил принимать ванну и вышел из ванной только с полотенцем на талии. Его мокрое, но вонючее тело и шесть пачек были в великолепном виде, чтобы каждый мог наслаждаться.

Сюлан увидела это и сразу же закрыла глаза. "Неужели ему обязательно так выходить из ванной?" - спрашивает она себя.

Хунци вошел в свой гардероб и в поисках пижамы, которую он редко использует. Он всегда спал голым или только с боксерами или нижним бельём. Но поскольку сегодня Сюлянь будет спать с ним, он должен хотя бы надеть какую-нибудь одежду, чтобы ей было удобно. Он ставит на то, что его обнаженная слава заставит Сюлан чувствовать себя неуютно.

Он надевает королевскую синюю пижаму и сушит волосы феном внутри гардероба, так как не хочет мешать Сюлан спать. Он также послал сообщение секретарю Ян Бо, чтобы получить все записи камер видеонаблюдения в GEA и отправить их ему завтра.

После того, как он закончил все свои ночные процедуры, такие как нанесение увлажняющего крема и бальзама, он, наконец, ложится на кровать с Ксиулан.

Он ненадолго проверяет, не было ли у Ксиулана боли или он находился в неудобном положении. Убедившись, что все в порядке, он подтягивает волосы, которые покрывали лицо Сюлан, к ее ушам и слегка расчесывает ее волосы. Затем он с любовью поцеловал ее в лоб, шепнув: "Мне жаль, что ты так закончил". За тобой каждый день кто-то следит. Так что не бойся их, ладно?".

Признавшись, что за ней следят, он снова поцеловал ее в лоб перед тем, как лечь на бок. Поцелуй был для того, чтобы утешить ее и дать ей понять, что он заботится о ней. Это сладкий жест уважения и заботы о важной женщине.

Сюлан слегка хмурится от признания Хунци.

"За мной кто-то следит?" Она не ожидала, что этот надменный муж будет нанимать кого-то, кто будет следить за ней каждый день. Зачем ему это делать?

Сюлянь лежала в замешательстве от любопытства мужа и пыталась найти ответы, зачем ему нужно знать ее каждое действие. Теперь она довольно нервничает, если ее муж знает о ее миссии с террористом.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.