/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2031%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031%20%E2%80%93%20%D0%97%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D1%82%D0%B5%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F/6262443/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2033%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033%E2%80%93%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BD%D0%B5%D1%80%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B/6262445/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна

Секретарь Дэндан никогда бы не подумала за все 24 года, что кто-то попытается подкупить ее такой огромной суммой денег. Она уже не знает, из отчаяния ли это, или другая сторона просто пыталась влезть в чужие дела, пользуясь их богатством и властью. Она была так зла, что кто-то пытался использовать этот метод против нее. Ее сострадательная мораль и принципы бушевали после этой зловещей ссоры. В конце концов, она была верной секретаршей.

У нее даже аппетита больше нет. Уже было время обеда, а ее коллеги пригласили ее поесть, но вместо этого она осталась за своим столом. Всякий раз, когда она вспоминает это подозрительное утро, это сводит ее с ума, как никогда раньше.

Сегодня утром, в 8:30 утра, ей позвонил очень угрожающий секретарь Ян Бо и потребовал таких тактичных необоснованных просьб. Время от времени ей звонил известный секретарь, и он спрашивал, где находится ее босс, чем занимается ее босс, передавал ей сообщение и обычные вопросы, которые задавала секретарша мужа.

Но это был первый раз, когда она получала от них очень требовательный запрос, который, как она думала, случится только в вечерних или дневных гангстерских драмах, которые она видела по телевизору, когда была маленькой. Она была напугана и бредила ситуацией.

"Доброе утро, секретарь Дэндан. Я слышал, что господин Мо Дежанг посетит вашу компанию позже, и я хотел бы, чтобы вы прислали мне подробный отчет о дневных делах молодой госпожи и Мо Дежан". Секретарь Ян Бо послушно попросил. Он звучал так нормально, но его просьбы были очень деликатным вопросом. Секретарь Дандан чувствовал себя неловко, как будто это нормально - подглядывать за чужими личными делами.

"Эээ... Простите, но мне не позволено раскрывать такую информацию. Даже если это молодой господин Хунци, я думаю, что лучше уважать личные дела моего босса". Секретарь Дэндан ответил, как верный рыцарь ее принцессе.

"Секретарь Дандан, разве вам не нужно было 5 миллионов юаней для госпитализации вашего брата? Мы можем дать вам вдвое больше. Просто пришлите мне рапорт до конца этого дня, и мы немедленно внесем деньги". Секретарь Ян Бо беззастенчиво предложил.

Его слова заставили секретаря Дандана дрожать и молчать от страха. Это было очень похоже на те гангстерские драмы, когда она была маленькой.

"Секретарь Ян Бо... это слишком много. Что случится, если я не пойду за ним?" Секретарь Дандан нервно спросил. Независимо от того, что произойдёт, её босс должен знать, что её муж шпионит за ней. "Но почему он шпионит за ней?" Секретарь Дэндан любопытно подумала.

"Ничего особенного. Я просто предлагаю сумму денег, чтобы помочь, но, конечно, это не бесплатно". Секретарь Ян Бо спокойно инсинуировал.

Впечатление госсекретаря Дандан по отношению к госсекретарю Ян Бо повернулось на 180 градусов. Она никогда не думала, что эта секретарша сможет произнести такие злонамеренные слова очень спокойно. Она никогда не сталкивалась со страшным человеком за все годы работы секретарши.

Большинство их клиентов были дружелюбны, а её босс никогда не был таким же тёмным человеком. Теперь, когда у нее появился проблеск страшной стороны этой работы. Она должна знать, как с ними лучше обращаться в следующий раз, когда случится такое дерзкое дело.

"Простите, но я думаю, что этот разговор окончен. Как и вы, секретарь Ян Бо, моя преданность никогда не будет куплена. До свидания и доброго дня." Секретарь Дандан ледяным голосом ответил и закончил звонок, не дожидаясь ответа секретаря Ян Бо.

Звонок секретаря вдруг зазвонил, и это заставило секретаря Дандана сильно удивиться. Ее разум был где-то в другом месте, и тревога просто забрала все ее мысли. Она сразу же ответила на звонок своего босса.

"Босс".

"Дэндан, почему ты еще не взял свой обед?" Сюлан спросила в такой обеспокоенной манере.

Ее босс очень милый. Она должна защитить ее любой ценой!

"Босс, я еще не голодна. Но спасибо, что спросили." Секретарь Дандан с благодарностью сказал.

"Понятно. Но ешьте, как только проголодаетесь. Пропуск еды не входит в правила этой компании". Ксиулан дразнил.

"Конечно, босс." Дэндан хихикала от того, как ее босс демонстрирует свои заботы.

"Кстати, сегодня ко мне приедет важный гость. Я сказала ему, что свободна во время обеденного перерыва. Он может прийти раньше. Его зовут Мо Дэдзян, так что, пожалуйста, ведите его, как только он приедет. Но если ты собираешься пообедать, иди и поешь. Я просто подожду его". Сюлан любезно сказал.

"Хорошо, босс. Принято к сведению. Я еще не очень голоден, так что я подольше останусь за своим столом". Дэндан обязан.

"Хорошо. Спасибо, Дэндан." Ксиулан поблагодарила ее и прекратила звонок.

"Итак... тот страшный секретарь Ян Бо был прав. Человек по имени Мо Дэцзян сегодня посетит моего босса. Но как, черт возьми, он узнал?" Секретарь Дандан подозрительно подумал.

Секретарь Дандан занялась своим делом, написав просроченные отчеты для отдела кадров и взвесив, когда она должна сказать своему боссу, что муж пытался за ней шпионить, когда вдруг услышала шум, доносившийся из коридора. Она нахмурилась при виде паникующих на улице сотрудниц, и они все выстроились в очередь, чтобы проверить человека, вышедшего из лифта.

Беспорядки были настолько громкими, что секретарше Дандан пришлось выйти из кабины и заткнуть сотрудников, но она сразу же остановилась, когда очень красивый, лихой мужчина шел в ее сторону.

Красавчик был с двумя телохранителями, и их аура была довольно опасной и недружелюбной. Это добавило к величественной и повелительной ауре красавца. Он был слишком опасным и сексуальным в то же время. Все девушки упали в обморок. В последний раз они почувствовали нечто подобное, когда муж их босса, Син Хунци, посетил это эстрогенное место.

Лихой мужчина прошел мимо секретаря Дандана и пошел прямо в кабинку секретаря и позвонил в колокол секретаря. Секретарь Дандан вырвалась из своей мечты и быстро побежала к своему кабинету.

"Добрый день, сэр. Могу я узнать, у вас встреча с миссис Синг?" Секретарь Дэндан вежливо и нервно спросил. Они очень редко видели красивого мужчину, так как здесь воняет женщинами.

Мужчина появляется в этом месте только тогда, когда либо старик был их лояльными клиентами/акционерами, либо гомосекретарь, размещенный клиентами и акционерами.

"Да, у меня встреча с мисс Сонг. Пожалуйста, скажите ей, что Мо Дэцзян здесь". Дэцзян подчеркнул слово "Мисс Сонг". Он действительно почувствовал аномальное раздражение, когда секретарша сказала слово "миссис Син".

Это было похоже на преднамеренную пощечину ему по лицу, что у него никогда не будет шанса. Он был так горько от этого.

"Ах, да. Босс рассказал мне о вас, мистер Мо". Секретарь Дэндан вежливо сказал. Сначала она позвонила Ксиулану и быстро уведомила своего босса, что прибыл ее специальный гость. Ксиулан подтвердила, что они могут войти внутрь.

"Пожалуйста, сюда." Секретарь Дандан встала и вежливо улыбнулась Мо Дэцзяну, прежде чем она направилась в офис Сюлан.

В другом роскошном офисе...

"Молодой господин, Мо Дэцзян прибыл в кабинет вашей жены. Прошу прощения, что не смог убедить её секретаршу работать с нами." Секретарь Ян Бо извинился.

"Все в порядке. По крайней мере, мы знаем, что ее секретарь верен ей". Хунци невозмутимо сказал, пока его глаза заняты просмотром iPad. В настоящее время он занят анализом запасов, а также мониторингом цен на огнестрельное оружие от своих поставщиков.

"Да, очень повезло". Секретарь Ян Бо согласился.

"Я уверен, что каков бы ни был их сегодняшний план, он безвреден". Я просто был любопытным мужем." Хунци сказал и улыбнулся министру Ян Бо.

Секретарь Ян Бо слегка вспотел подозрительной улыбкой молодого господина. Он знает, что этот требовательный король сегодня был недоволен своей работой.

"В любом случае, я хочу знать о вчерашнем взрыве. Хорошо, что этот проклятый взрыв произошел в то же самое время, когда фейерверки были выпущены на сцену. Это могло вызвать ненужную панику и угрозу для всех. Я слышал, что какие-то панки играли с чертовой гранатой? Я правильно слышал? Чертовой гранатой?" Хунци гневно допрашивал. Когда он услышал об этом, он просто хотел накричать на всех. Кто, черт возьми, смог позволить этим панкам играть с гранатой на куполе? Он был в ярости.

"Об этом я слышал, что эти студенты были частью синдиката". Они были там, чтобы создать хаос". Секретарь Ян Бо проинформировал. Он также был в ярости, что их охрана не позволила этим панкам проникнуть внутрь купола безо всяких проблем. Добавьте, что им даже удалось вытащить гранату.

"Какой синдикат? Вы уже сообщили об этом в высшие инстанции? Похоже, это не должно быть нашей проблемой. Они вовлекают общественную угрозу. Они даже не нацелились на конкретного человека". Хунци предложил. Его гнев возвышался до небес.

"Да, мы сообщили об этом, как только узнали об этом. Мы не смогли их сфотографировать, так как они хорошо смешались с морем фанатов. Очевидно, что вышестоящие уже знают об этом. По моим данным от правительства, у них, похоже, проблемы с террористами внутри нашей страны. Пока нет никакой зацепки, где бы они ни прятались". Секретарь Ян Бо пролил.

"Т... Что? Террорист? Чёрт. Это безумие. Не могу поверить, что у страны сейчас такие проблемы, но они даже не уведомили нас о больших компаниях". Хунци гневно произнес. Если бы он знал об этой проблеме, он мог бы поставить охрану DMA на высочайший уровень.

"Сообщите об этом всем нашим филиалам и убедитесь, что безопасность в каждом заведении будет тщательно отслеживаться. Добавьте дополнительную предосторожность, больше охранников и немедленно задержите подозрительных людей. Я не могу в это поверить." Хунци серьезно приказал и вздохнул с разочарованием.

"Дерьмо. Также тайно направьте больше охранников на здание компании Сюйлан и "Сонг Энтерпрайз". Удвойте охрану Сюлан и убедитесь, что их зрение не оставит ее. Понял?" Хунци добавил ещё инструкции, а секретарь Ян Бо терпеливо перечислил их все.

Как только Хунци закончил давать указания, секретарь Ян Бо сразу же ушел и приступил к работе неукоснительно.

Возвращаясь в офис Сюляня...

"Что?! Ты поехал туда один?!" Мо Дэцзян невероятно воскликнул, слушая рассказы своего дорогого Сюлана.

Сегодня Дэцзян посетил Сюлан, чтобы прислать больше полезных файлов и информации, которые его онлайн-казино накопило за последние месяцы. Он может просто отправить это по электронной почте, но, конечно же, он воспользуется этой возможностью, чтобы посетить свое самое дорогое казино.

Очевидно, что глупый муж, Син Хунци, уже довольно долгое время был у хвоста своих мужчин, и они продолжали блокировать его безобидные планы. И этот безобидный план заключался в том, чтобы получить текущие фотографии Сюляня. Ему просто нужны были её фотографии, но этот глупый муж был слишком смел, чтобы начать с ним молчаливую войну.

"Да, это так. Я действительно отчаянно пытался найти больше подсказок." Ксиулан объяснила. Она только что поделилась с Мо Дэцзяном своей встречей с двумя виновниками взрыва в DMA вчера. Клэри не ожидала, что этот вспыльчивый человек отреагирует преувеличением.

"Сюлан... больше так не делай, ладно? Это очень опасно. Если тебе нужен компаньон, я одолжу тебе одного из своих лучших подчиненных. Она женщина, так что ты будешь с ней спокойна. Она действительно хороша в боевых искусствах и меткости!" Дэцзян немедленно предложил и предложил свою первую женщину-телохранительницу, Лау Чжу.

"А! Как раз вовремя! Я действительно не могу никого просить или даже нанять телохранителя для этой миссии. К счастью, вы открыли эту тему. Могу я действительно одолжить одного из ваших подчиненных?" Сюлан был очень благодарен, что Дэцзян поднял эту тему.

Наконец, Мо Дэцзян чертовски рад прямо сейчас, что он открыл новую возможность быть ближе и получить более свежие новости о своем самом прекрасном Сюлане. Черт, он так сильно хочет кричать. Он был так счастлив.

"O-OF COURSE"! Да! Да! Да, ты можешь одолжить ее! Я могу послать ее сюда завтра немедленно, чтобы она помогла тебе. "Мо Дэцзян с волнением сказал, что чуть не обнажил свои самые сокровенные темные чувства.

Сюлан смеялся над внезапным энтузиазмом Дэцзяна. Она не была уверена, почему он внезапно взволнован, но она была благодарна ему за то, что он готов помочь ей. Жаль, что она не может попросить мужа о помощи. Скоро у Хунци будет своя охранная компания. Как его жена по имени, она должна хотя бы воспользоваться этой привилегией, верно? Но, чёрт возьми, с такими секретами, она даже не может воспользоваться сюрреалистическими и удивительными ресурсами Хунци.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.