/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2077%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2077%E2%80%93%20%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B8/6262489/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D1%81%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BC.%2079%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2079%20%E2%80%93%20%D0%96%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%B0%20%D0%A1%D1%8E%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D1%8F/6262491/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем

"Молодой господин Хан, отпустите, пожалуйста, мою руку". Я хочу домой. Меня ждет муж. Ты же не хочешь, чтобы он знал об этом, правда?" Сюлан пыталась использовать имя мужа, чтобы угрожать своей дорогой подруге. Если бы этот человек был похож на других друзей Хунци, они бы не хотели его обидеть.

Пьера не очень волновали ее показания. Скорее, он больше соблазнился издеваться над ней.

"Но они очень мягкие. Брату Хунци очень повезло". Он игнорировал её молчаливые угрозы и держал её за руки.

"Спасибо, но меня не волнует ваше мнение. Пожалуйста, отпустите мою руку!" Сюлан воскликнул. Теперь она очень злится. Как человек может быть таким раздражающим?

Пьер смотрел на нее только глубокими мыслями. Он до сих пор думает, что его дорогой брат Хунци обладает особым терпением, чтобы не отстать от этой непослушной женщины.

Сюляну не нравилась тишина и глубокий взгляд, исходящий от него. Это было настолько неловко, что она могла только долго вздыхать и тянуть за руки. Но она была снова побеждена, и она только опять опустилась на сиденье подушки.

"Я прав. Тебе не нравится мой брат Хунци." Пьер сказал после минуты молчания.

Сюлан, которая умерла от усталости идти в ногу с этим чудаком, вдруг посмотрел на него с растерянным выражением лица. Его заявление было констатировано фактом, но это то, о чем люди не должны знать. Она не знает, как реагировать, но так как он был так грубо честен, она тоже будет честной.

"А? И что с того, что он мне не нравится?" Ксиулан уставилась на него с той же интенсивностью. Она не понимает, откуда у нее хватило смелости поговорить. Она всегда пассивна и робка, но с тех пор, как она вышла замуж за этого надменного Хунци, она становилась очень вокальной в ситуациях, которые ей действительно не нравятся, иногда. 

"Но мой брат Хунци дорожит тобой". Ты ему нравишься". Пьер заявил. Его глаза кажутся очень честными, и у него серьезное выражение. Сюлан не умеет его читать, но она уверена, что никогда не будет доверять этому парню.

"..." Ксиулан не знает, что ответить. Она должна была вести себя так, будто она счастлива и краснеет? Или она должна была вести себя как цыпочка или просто злиться? На этот вопрос можно легко ответить, если заданный человек понятия не имеет о своих отношениях с Хунци. Она может легко солгать, но этот Хань Пьер знал кое-что, чего публика не знает об отношениях пары Син. 

"Ха! Безмолвие". Он фыркнул. Он знал, что этот симпатичный Сун Сюлан слишком много думал о том, как ему ответить. Он не уверен, но это очень забавно для него. Женщина, которая очень осторожна в своих словах, очень робкая, но все ее обиды находятся в ее голове и сердце. Она очень хорошо скрывает это, но он будет докучать ей, пока она не покажет свой истинный цвет.

"Пожалуйста, отпустите мою руку!" Ксиулан только что разозлилась. На самом деле она злится, поэтому она должна просто продолжать в ярости, пока этот человек не отпустит ее, чтобы она могла вернуться домой.

"Мне нравится держать тебя за руку". Настроение Пьера снова успокоилось и продолжает доставать ее. Он так долго держит ее за руку. 

"Ты очень раздражаешь". Ксиулан просто хотела пойти домой. Она не может контролировать свой рот, чтобы выплескивать грубые слова. Этот человек все равно не заслуживает никакого уважения.

"Я знаю. Мне нравится раздражать людей." Он подтвердил это с полу-улыбкой. Он посмотрел на обручальное кольцо Ксиулана, чтобы проверить, насколько щедр его брат к жене. Он улыбнулся, когда увидел, что это простое кольцо. Хунци очень гордый человек, и он всегда старался дать лучшее своим женщинам. Но его жена носит простое кольцо. Он думал, что Хунци скупился здесь.

"Пожалуйста, молодой господин Хань. Просто отпусти мою руку." Сюлан снова привлек его внимание и попытался оторваться от него. Ее руки потеют, и это очень утомительно для нее.

"Вы очень интересны. Хочешь узнать больше о Чжао Линъю?" Пьер случайно предложил. Он подумал, что это хороший шанс предложить ей это. Увидев это кольцо, он понял, что Хунци не подарит этой женщине семейную реликвию Син, которую обычно дарят женам Син.

Сюлан был поражен его внезапным предложением. Хунци сказал имя этой женщины прошлой ночью, и его лучший друг сказал его снова. Была ли эта женщина действительно важна, что даже его дорогой друг должен был упомянуть об этом жене Хунци?

"Пожалуйста, молодой господин Хань. Будь вежлив. Возможно, я жена Хунци и он мне не очень нравится. Но я думаю, что ты очень груб со мной, предлагая это? Меня не волнуют её отношения с Хунци". Сюлан пыталась успокоить своё сердитое сердце. Быть злой и кричать этому человеку о своем раздражении не сработает. Она должна вернуться к робкости и спокойствию. 

"Она может скоро вернуться в эту страну. Хочешь, я помогу тебе сохранить отношения с Хунци?" Он проигнорировал и продолжил предлагать свое аномальное предложение. Она действительно не понимает планов этого человека. Но всё, что она знала, что этот человек - плохие новости, и она не должна его слушать. 

"Мне очень жаль, молодой господин Хань. Но я отклоняю ваше предложение. Мне это не интересно". Она снова спокойно отказалась. Ее энергия истощается с его хваткой, и ее разум очень устал придумывать хорошие ответы. Она хочет спать и отдыхать.

"Так скучно! Почему бы и нет?" Пьер воскликнул и надул. Он ожидает, что она согласится на его предложение. Обычно женщины любят замышлять, чтобы получить личную выгоду, верно? Но почему она отклонила его предложение? Он был очень раздражен, что она не согласилась.

"Молодой господин Хань, думаю, наш разговор ни к чему не приведет. Мне пора домой." Она устала. Она больше не хочет развлекать его вопросами.

Пьер отпустил руки Ксиулана. Они все были красные и болезненные. Он держал их слишком крепко.

"Какой мазохист". Ксиулан гневно подумал. 

"Вы скучная, но в то же время очень интересная, мисс Сонг". Мой дорогой брат Хунци, кажется, увидел в тебе что-то, что меня не интересует". Он объявил и взял дезинфицирующее средство для рук из той же корзины, где и зеркало.

Он выжал хорошее количество дезинфектанта на руках и насмешливо улыбнулся Сюляну. "Мои руки и твои руки слишком сильно потеют от того, что держат друг друга за руки. Почему бы тебе не стать госпожой Хань, раз тебе всё равно не нравится Хунци".

"..." Сюлан наконец-то смогла нарисовать своё мнение, что этот человек псих. Определенно, тот, с кем она не хочет снова встречаться. Она только вздохнула и собиралась встать и уйти, но Пьер перекрыл ей путь к двери своими длинными ногами. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Вы не милый! Что не так с моим предложением? Многие женщины хотят быть будущей госпожой Хань!" Пьер почувствовал себя невероятно оскорбленным своим вздохом. Некоторые женщины даже стали бы его покорной рабыней и испытали бы адское обращение в обмен на его внимание.

"Отрицательно". Она холодно посмотрела на него. Ее глаза кричали, что она больше не хочет быть с ним в этой комнате.

"Так чего же ты хочешь?" Пьер не сдвинулся с места и продолжал доставать ее. Он не отпускал ее, пока она не согласилась ни на одно из его предложений.

"Я хочу мира". Она пробормотала и снова вздохнула. 

"..." Пьер не понял, что она сказала. Это было расплывчато, и он никогда раньше не слышал таких требований от женщин.

"А? Мир во всем мире? Или мира, который ты хочешь умереть? Может, я и убил много людей, но я думаю, что не осмелился бы так поступить с тобой. Ты слишком красива и молода, чтобы умереть. Хунци тоже не хотел бы этого". Пьер невинно ответил. Он действительно не может понять, какой мир она говорила.  

Сюлан не может не отдуваться от своего невинного заявления. Она больше не может справляться с этим человеком! Она пнула его длинными ногами и быстро открыла дверь.

"Я иду домой! Спасибо за чай и десерты, к которым я даже не прикоснулась". Ксиулан поспешно взяла свои сумки и бросилась из чайной этого чудака.

Пьер больше не осмеливался ее остановить. Он смеялся, как будто завтра не будет. Ему очень нравится издеваться над этой молодой Песней. В отличие от других женщин, которые замерзнут из-за его лица и доминирующего отношения, она хорошо сыграла свою роль.

Его возвращение будет интересным теперь, когда он нашел нового человека, с которым можно подружиться.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.