/ 
Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Inevitably-Trapped-With-The-Amorous-Husband.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.2/8292600/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018.1/8292601/

Неизбежно в ловушке с любящим мужем. 18 Глава 18 – Дорогой образ мужа

После завтрака Хунци пошел в комнату отдыха, а также позвонил секретарю Ян Бо, чтобы узнать кое-какую информацию о членах семьи Сун и людях, которые с ними связаны, особенно о бывших мужьях сестёр Сун.

Его несколько беспокоит то, что две сестры Сонг разведены, а другая - вдова. "Есть ли какое-то проклятие в этой семье? Почему их браки заканчиваются именно так?" Хунци думал, что во время разговора с секретаршей Ян Бо...

"Значит, мы с Сюлан разведёмся или я умру? Довольно страшно думать об этом." Хунци не может перестать думать об этом. Его это очень беспокоило.

Когда он вернулся на свое место, Сиулан была занята разговором с кем-то по телефону.

"Я до сих пор не знаю. Я спрошу Хунци и скажу тебе". Ксиулан сказала человеку в телефоне перед тем, как закончить звонок.

"Ты вернулась. Хорошо, у меня есть несколько вопросов." Сюлан сказала и серьезно посмотрела на Хунци.

Хунци сначала потягивает свой чай. "Что это?" Он спросил и сильно посмотрел в лицо Сюляну. Его яркие глаза были очень красивы. Тем более, что утренний свет очень яркий в их области, он сиял как некое неземное существо с обнаженной грудью и белой рубашкой. Он похож на тех китайских эфирных мужчин в халате.

Ксиулан заглатывала, потому что вид был слишком сильным, и это ослепляло ее. Такой красивый мужчина должен быть незаконным. Неудивительно, что он всех соблазняет.

"Хм... Я просто хочу спросить, должна ли я переехать к тебе, или я все еще могу остаться в своей квартире." Ксиулан сказал и тихо молился, чтобы им не пришлось жить вместе.

Она уже согласилась позволить ему использовать хорошую репутацию своей семьи и несколько прояснила его проблемный имидж. Она надеется, что он избавит ее от неловкой жизни с ним.

"Пока в этом нет необходимости. Но в будущем тебе, возможно, придется переехать в один из моих пентхаусов или в один из моих особняков. Людям покажется подозрительным, что ты не живешь со мной." Хунци сказал и холодно поднял руки, чтобы сообщить официанту об их счете.

"Отлично." Сюлан вздохнул с облегчением. Она действительно думала, что ей нужно срочно переехать в резиденцию Хунци. Она предпочитает быть в своей простой квартире. Она будет ценить все оставшиеся дни в этой квартире. Хотя она не будет продавать ее, она будет пустой только на время.

"У меня есть несколько пентхаусов в районе Y. Вы можете выбрать и посмотреть, какой из них вам нравится. Вы также можете украсить его, если хотите. В настоящее время я не использую ни один из пентхаусов. Я только что купил его для будущего использования." Хунци невозмутимо сказал. "Мой план - купить все пентхаусы в этом городе." Он высокомерно добавил.

Сюлан хотела закатать глаза. "Этот человек тратит свои деньги слишком много."

"Я подумаю об этом." Ксиулан ответила. Она знала, что один из его пентхаусов находится рядом с ее компанией. Прогулка займет всего 5 минут, и у нее будет больше времени в офисе, прежде чем она сможет отдохнуть.

После того, как Хунци заплатил за еду, Хунци пригласил ее прогуляться возле отеля и посетить роскошные магазины на первом этаже.

"Что ты собираешься купить?" Сюлан спросила, пока они были в ювелирном магазине. Сюлан чуть не задыхалась, когда увидела кольцо, которое стоит 17 миллионов юаней. "Какой идиот попытается купить такое дорогое кольцо?" Ксиулан попрошайничала.

"Ожерелье для тебя. Тебе не хватает аксессуаров. Моя женщина должна всегда носить украшения". Хунци сказал, что, просматривая каталог новой коллекции. "Дай мне взглянуть на это." Хунци сказал обслуживающему персоналу.

"Минутку, молодой господин Син." Сопровождающая сказала и пошла за ожерельем к задней двери.

"Но мне не нравится носить его, они меня раздражают." Сюлан сказала, что, с грустью глядя на окружающие аксессуары.

"Отныне вы должны носить их. Чем дороже, тем лучше. Теперь ты Синь Сюлан и моя жена. Ты должен помнить, что твоя репутация будет связана со мной". Хунци читал лекции, и он выглядит очень серьёзно. У него сейчас такая холодная и господствующая аура. Сюлан думал, что он несколько отличается от обычного игривого Хунци. "Это настоящий он? Страшно."

Сюлан некоторое время ничего не говорил и кивнул. "Хорошо". Она покорно согласилась. Ей не нравится чувство, что она согласна с чем-то, против чего выступает, но она должна вытерпеть. Это всего лишь небольшое дело. Она может убрать его, как только останется одна в своем кабинете и дома.

Но все же... это оставило ей горькое настроение.

"Вот ожерелье. Ювелир создал всего две копии этого ожерелья, а в настоящее время вторая куплена женой премьер-министра два дня назад". Сопровождающий сообщил и также передал нам фотографию жены премьер-министра, на которой было ожерелье.

"Вот моя визитка". Хунци передал свою чёрную карточку обслуживающему персоналу. "Я также хочу посмотреть на серьги." Он добавил к своей просьбе. Уборщица немедленно передала ему каталог новой серии их сережек.

"А... вы ещё даже не спросили цену". Сюлан неразборчиво прошептал Хунци. Он только вручил свою визитку и даже не потрудился проверить цену ожерелья. Подумать только, жена премьер-министра купила такое же ожерелье.

"Кого волнует цена? Я могу себе это позволить, не зная цены". Хунци невозмутимо и высокомерно сказал, просматривая каталог.

Сюлан мурлыкала губами и хотела ущипнуть его за щеки, потому что он сейчас не такой милый. "Как высокомерно!" Сюлан тайно прокляла Хунци.

Сюлан молчала, пока Хунци покупал для неё украшения. Она больше не беспокоилась о цене каждого украшения. Если ей удалось сломать одно из них, то это все вина Хунци. Она уже предупреждала его, что не любит украшения.

Покупая украшения, они пошли в магазины одежды и сумок, где на каждое изделие стоит судорога в тысячу юаней.

Сюлянь уже была потрясена первыми покупками, которые у нее были с Хунци, и кажется, что этот шоппинг сегодня превзойдет этот день. Она никогда не думала, что есть бренд, который был бы дороже, чем бренды, которые они посещали раньше.

"Так расточительно!" Сюлан не может не разглагольствовать в своем сердце. Она действительно не может смириться с тем, что Хунци протирает эту черную карту на сумке за 300 000 юаней, которую она никогда не будет использовать. Она хотела плакать и блевать кровью на каждом ударе. Боже мой, из-за этого у неё случится сердечный приступ.

Сюлан продолжала молиться каждому из когда-либо существовавших богов, чтобы покончить с этим мучительным шоппингом. Она больше не может этого выносить. Она больше не хочет исчерпывать черную карту Хунци.

Наконец-то они закончили и сейчас едят в пятизвездочном ресторане. Куда бы они ни пошли, это должно быть где-то дорогое место.

Сюлан была так измотана; духовно и физически. Даже съесть это дорогое блюдо из лосося ей было так неприятно. Как она может есть еду, которая стоит 700 юаней за каждое (почти 100 долларов)?

Она смотрит на спокойное лицо и ауру Хунци. Кажется, его не беспокоит этот невероятный шоппинг, и у него даже хватает сил съесть очень дорогое блюдо.

Сюлянь просветила себя, что несмотря на то, что ее семья богата, богатство Хунци определенно находится на другом уровне. Он может позволить себе очень дорогие вещи, не боясь ресниц и каких-либо проблем.

Она не должна оскорблять его. Определённо, она не должна оскорблять его. Она должна попросить мастера китайской каллиграфии написать для неё цитату: "Нельзя обижать!". Она поместит эту цитату у себя в кабинете, в спальне, в гостиной и в ванной комнате. Она должна постоянно напоминать себе, что никогда не должна быть на стороне Хунци.

"Что за невезение, а?" Сюлан в депрессии сказала себе и съела свою еду. Она никогда не хотела такого образа жизни.

"Жена, ты должна любить меня". Хунци внезапно сказал и придал Сюлан блестящий вид. Его глаза сияли, и, похоже, он вдруг почувствовал, что дразнит её.

"Ухх..." Сюлан был застигнут врасплох по глупой просьбе Хунци. Хунци поднял брови, и это сразу же встревожило Сюляня. "Нельзя обижаться!" Сюлан отругала себя.

"Как насчёт муженька? Хмм?" Сюлан немедленно и мило предложила. Ксиулан почувствовала, что потеряла тысячи своих браслетов, когда предложила это имя.

"Хммм... Это нормально, но звучит не очень мило." Хунци Лоуки пожаловался и потягивает вино, пока он смотрит на нее. Он опять дразнил ее только потому, что он уже съел немного еды и у него есть энергия.

"Мой муженек? Мой муж?" Сюлан пренебрежительно произносила каждую ласку, но у неё до сих пор сладкое улыбающееся лицо.

"Я думаю, муженек в порядке. Не нужно потеть." Он сказал и улыбнулся игривой улыбкой.

"Будь проклят ты и твое следующее поколение!" Ксиулан хладнокровно возмутилась им, но на её лице всё ещё эта неловкая улыбка.

Хунци получал удовольствие, дразня Сюлянь и видя эту фальшивую улыбку на ее лице. Он нашел новую радость в том, что она стала его женой. Он никогда не мог так поступить со своими женщинами. Они пытались удовлетворить его без презрительного взгляда. Это было так скучно для него. Но видеть, как сдержанную Сюлянь провоцируют, делает его счастливым.

Его счастливое настроение внезапно закончилось, когда он увидел одну из своих бывших в очень дорогом платье и аксессуарах. Она выглядит царственной и очень мадам. Затем он сравнил простое цветочное платье, которое сегодня носит Ксиулан. Хотя цветочное платье тоже дорогое, но ощущения очень разные.

Бывший видел Хунци и сразу же перешел на их сторону. Она надменно шла и качала бедрами по направлению к ним.

"Хунци. Приятно познакомиться". Бывшая, Чжоу Юньру, поприветствовала Хунци и быстро поцеловала Хунци в щеки.

Хунци не смог уклониться от провокационного хода Юнру. Поэтому он только смотрел на неё.

Сюлянь кашлял неровно из-за внезапного появления Чжоу Юньру и красной отметины от поцелуя на лице Хунци. Этот ход был действительно провокационным и привлек наибольшее внимание некоторых посетителей ресторана.

Увидев этот знак поцелуя, Сиулан почувствовал себя неловко. Это не ревность, но ей было стыдно, что она позволяет своему мужу так целоваться.

"О! Вы, должно быть, миссис Синь". Приятно познакомиться." Юнру переключила своё внимание на Ксиулань и оценила наряд Ксиулань. Юнру чихнула и вернула внимание к Хунци.

"Хунци, дорогая, я не знаю, стал ли твой вкус в одежде хамским, или его обладатель был просто очень ласковым". Юнру смело намекала и снова чихнула на Сюлянь перед отъездом.

Этот момент задушил Ксиулан. "Должен ли я иметь дело с этими надменными бывшими любовниками этого дерзкого человека? Не могу поверить, что мне тоже приходится это терпеть." Ксиулан жаловалась ей в сердце.

"Не обращай на неё внимания. Она просто любит искать внимания." Хунци сказал и улыбнулся ей, прежде чем вытереть след от поцелуя на щеках.

"Хочешь, я помогу тебе вытереть?" Сюлан предложила и собиралась встать, но Хунци остановил её.

"Моя жена не должна вытирать чужие женские улики публично. Я не хочу смущать тебя. Вытирая это публично, я буду выглядеть так, будто мне на тебя наплевать". Хунци намекал и продолжал вытирать знак поцелуя. Это оставило красноту на его лице, но это лучше, чем видеть этот знак поцелуя.

Сюлан не понимает, есть ли в словах Хунци намек на заботу или он просто спасал свое лицо. Сюлан не может не быть недовольна этим.

Так что это будет началом мучительной жизни госпожи Син, которую все так жаждали.

"Как сказала Мари Кондо, это совсем не искрится радостью!" Сюлан тайно жаловался.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
133 Глава 133– Кампания
132 Глава 132– Добро пожаловать в Италию
131 Глава 131 – Планы изменений
130 Глава 130– Неожиданное признание
129 Глава 129 – Гадание
128 Глава 128 – Один шаг дальше, а другой назад
127 Глава 127 – Неожиданное открытие
126 Глава 126 : Что–то тянет меня к падению еще 4
125 Глава 125: Что–то тянет меня к падению больше 3
124 Глава 124: Что–то тянет меня к падению больше 2
123 Глава 123: Что–то тянет меня к падению больше 1
122 Глава 122 – Строгие указания жены
121 Глава 121– Тайно, я попал в лотерею
120 Глава 120 – Лучшие торговцы оружием
119 Глава 119– Проблемы с пивоварением
Глава 118 – Давайте встречаться в Японии! 3
117 Глава 117– Давайте датировать в Японии! 2
116 Глава 116 – Давайте встречаться в Японии! 1
115 Глава 115– Держать вас, пока вы не заснете 3
114 Глава 114– Держать тебя, пока ты не заснешь 2
113 Глава 113– Держать вас, пока вы не заснете 1
112 Глава 112 – Сердитая жена
111 Глава 111– Похищение
110 Глава 110– Атака на сюрприз Хунци
109 Глава 109 – Сбор доказательств
108 Глава 108 – Междугородний видеозвонок
107 Глава 107– Скольжение языка
106 Глава 106– Семейная территория Линг
105 Глава 105 – Бег к весне
104 Глава 104– Я никогда не интересовался любовными песнями
103 Глава 103– Он хочет увидеть ее
102 Глава 102 – Массаж
101 Глава 101– Долгая мечта, первое предательство
100 Глава 100– Вердик Хунци
99 Глава 99 – Вход поблизости
98 Глава 98 – Чрезмерно заботливые сотрудники
97 Глава 97 – Первый плохой имидж госпожи Син на публике 3
96 Глава 96– Первый плохой имидж миссис Син на публике 2
95 Глава 95 : –Первое плохое изображение миссис Син на публике 1
94 Глава 94– Двуликая против двуликой
93 Глава 93– Фасад жены
92 Глава 92– Муж Слушает
91 Глава 91– Давайте поговорим
90 Глава 90 – Слишком много проблем
89 Глава 89 – Хаос
88 Глава 88 – Новая дружба
87 Глава 87 – Возмущенный
86 Глава 86– Подписание контрактов
85 Глава 85– Мгновенная дата
84 Глава 84– Честно друг с другом
83 Глава 83– Начало сочной сплетни
82 Глава 82– Шутка "Внутри доктора"
81 Глава 81– Ах, это было только "то"
80 Глава 80– Подросток
79 Глава 79 – Жалоба Сюляня
78 Глава 78 – Суд над Пьером Сюлянем
77 Глава 77– Держаться за руки
76 Глава 76– Случайная встреча Пьера
75 Глава 75– Бурно
74 Глава 74– Развод никогда не состоится! Период!
73 Глава 73: Спит–разговор
72 Глава 72– Братья Извращенцы
71 Глава 71– Братство Пьера и Хунци
70 Глава 70– Просить разрешения Хунци
69 Глава 69 – Величественная Ассамблея
68 Глава 68 – Сложный
67 Глава 67 – Изнурительные дни вперёд
66 Глава 66– Избранный представитель компании
65 Глава 65– Интенсивная ревность Гон Юма
64 Глава 64– Вечный Щедрый Хунци
63 Глава 63– Близко к тебе
62 Глава 62– Амурный шантаж
61 Глава 61– Клевета Кто?
60 Глава 60– Выбор представителя Общества
59 Глава 59– Наем актрисы
58 Глава 58 – Временный беглец
57 Глава 57– Назад в город С
56 Глава 56– Продолжайте очернять ее
55 Глава 55– Запуск недвусмысленного романа с мужем 2
54 Глава 54– Начало недвусмысленной связи с мужем 1
53 Глава 53– Волшебный эффект на Мальдивах
52 Глава 52– Первая ночь на Мальдивах
51 Глава 51– Кипячение катастрофического отпуска
Глава 50– Перед свадьбой
49 Глава 49– Он настолько честен, что так сильно подчеркивает Сюлянь
48 Глава 48 – Сестра Сюляня из другого мира
47 Глава 47 – Пара Мао
46 Глава 46– Мама Сонг в ярости
45 Глава 45– Наконечник ножа
44 Глава 44– Таинственная жена
43 Глава 43– К его удивлению
42 Глава 42 – Путь, по которому он смотрит на неё
41 Глава 41– Фестиваль телевидения в Шанхае 2
40 Глава 40 – Шанхайский телевизионный фестиваль 1
39 Глава 39 – Больше кластеров
38 Глава 38 – Сюлянь ненавидит светских людей
37 Глава 37 – Первый раз спать вместе в хозяйской спальне
36 Глава 36– Избиение
35 Глава 35 – Опасный
34 Глава 34– Хунци Быть странным
33 Глава 33– Партнер по спасению страны
32 Глава 32– Огромная помощь Дэцзяна
31 Глава 31 – Заставьте его больше волноваться
30 Глава 30– Большая проблема
29 Глава 29 – Неудобство
28 Глава 28 : Волнуется чем–то другим
27 Глава 27 – Наследник казино "Плейбой" или "Тупой человек"?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
26 Глава 26 – Катушка или Реал?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
25 Глава 25– Звонок в больницу из Университета штата С
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
24 Глава 24– Контролируемый образ жизни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
23 Глава 23– Опасные воспоминания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
22 Глава 22 – Прекрасная миссис Синь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
21 Глава 21– Красота под слабым светом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
20 Глава 20 – Свадебные фотографии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
19 Глава 19 – Магия тайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
18 Глава 18 – Дорогой образ мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
17 Глава 17– Невинная жена
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
16 Глава 16 – Доброе утро, Рукус
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
15 Глава 15– Свадьба 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
14 Глава 14– Свадьба 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
13 Глава 13 – Свадьба 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
12 Глава 12: Муж–схема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
11 Глава 11 – Сюлан не заботится
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
10 Глава 10– Я никогда не влюблюсь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
9 Глава 9– Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
8 Глава 8– Сожаления старых песен
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
7 Глава 7– Судьба Виси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
6 Глава 6– С тех пор прошло четыре дня, и возникло слишком много проблем!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
5 Глава 5– Турбулентность в Интернете 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
4 Глава 4– Турбулентность в Интернете 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
3 Глава 3– Благотворительность Бога Хунци 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
2 Глава 2 – Благотворительность Бога Хунци 1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
1 Глава 1 – Встреча с Богом Хунци
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.