/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2099.2.%20%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%98%20%D0%94%D1%8D/8765901/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2099.4.%20%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%98%20%D0%94%D1%8D/8847520/

Возрождение злополучной супруги Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ

Гости-женщины заняли свои места. Император и Императрица сели на высокие сиденья. Рядом с ними была нынешняя Вдовствующая Императрица, Вдовствующая Императрица И Дэ.

Вдовствующей Императрице И Дэ было шестьдесят лет, у неё на висках проступала седина. Возле её шеи была застёгнута китайская застёжка-узел с золотой нитью и благоприятным узором в виде облаков, инкрустированная бирюзой и золотыми нитями, создавая роскошную ауру. По её нынешней внешности было видно природное обаяние женщины. В прошлом Вдовствующая Императрица И Дэ была известна как первая красавица Великой династии Цзинь; черты её лица были несколько героическими. В юности у неё было два сына и одна дочь от покойного Императора. Когда восьмой принц захватил власть, она подавила восстание и удержала Императора на троне, пожертвовав своим старшим сыном, даже выдав замуж свою дочь, принцессу Юань Жун, в другую страну, чтобы одолжить солдат для Великой Цзинь и помочь восхождению нового Императора к трону. Можно сказать, что без Вдовствующей Императрицы И Дэ нынешняя Великая династия Цзинь и Император не существовали бы. Вдовствующая Императрица И Дэ была не только человеком исключительно решительным, но даже немного безжалостным.

Она слабо посмотрела на толпу внизу, рубиновый щиток для ногтей (1) на её пальцах излучал устрашающее сияние. Когда женщина увидела кого-то в женской зоне отдыха, Вдовствующая Императрица И Дэ была невероятно шокирована. Она инстинктивно села прямо и внимательно посмотреть на этого человека.

Это была молодая девушка. Она не могла ясно видеть лицо девушки, потому что та сидела внизу. Были видны только угольно-чёрные волосы на макушке. Её волосы были зачёсаны в один пучок со свисающей заколкой в виде розы яркого цвета. Её персиково-розовый наряд был простым и тёплым, он выглядел особенно свежо и красиво среди тщательно украшенных молодых юных леди благородных семей.

Даже на расстоянии можно было почувствовать сильный взгляд Вдовствующей Императрицы И Дэ, и она подняла голову. Когда Цзян Жуань увидела выражение в глазах Вдовствующей Императрицы И Дэ, то не запаниковала. После краткого удивления она ответила взглядом с улыбкой. Её улыбка была чистой и незапятнанной, а спокойствие и хладнокровие не соответствовали возрасту девушки.

Неожиданно эта молодая женщина пересеклась с другим человеком в памяти Вдовствующей Императрицы И Дэ.

Она сопротивлялась порыву спуститься и схватить эту молодую девушку. После улыбки девушка вернулась к разговору с окружавшими её молодыми девушками, как будто она вообще не замечала внимание Вдовствующей Императрицы. Тем временем Вдовствующая Императрица И Дэ сидела прямо на своём месте и выглядела слегка рассеянной.

Когда Цзян Жуань разговаривала с Дун Ин'эр, уголки её губ слегка скривились. Краем глаза она увидела неподвижно сидящую Вдовствующую Императрицу И Дэ. Цзян Жуань также почувствовала, что взгляд Вдовствующей Императрицы не отрывается от её тела.

Цзян Жуань держала чашку перед собой обеими руками и сделал глоток. Её первая цель была достигнута. Для этой простой цели, используя такое простое действие, она десятки раз практиковалась перед зеркалом всю ночь.

Что касается гостей-мужчин, казалось, что награды уже вручены. Увидев, что глаза Цзян Синь Чжи наполнились улыбкой, награда должна была быть очень щедрой. Однако Цзян Цюань выглядел не очень хорошо.

Гости мужского и женского пола рассаживались отдельно. Прошло много времени с тех пор, как Гу И видел Цзян Жуань, но потом он заметил её сидящей в женском кресле. С каждым днём она становилась всё более захватывающей; он посмотрел на неё обжигающим взглядом.

На губах Сюань Ли была нежная улыбка, которая, казалось, не отличалась от прошлого, но он бессознательно потёр левую руку, что он часто делал, когда был расстроен. Было очевидно, что после дела фу Великого Советника восьмой принц изо всех сил старался казаться невозмутимым, но он всё ещё не мог скрыть мрак в своём сердце.

Сяо Шао сел рядом с Гуань Лян Ханем. Одеяние, которое он носил сегодня, из чёрной парчи Куаньхуа с вышитыми на воротнике золотыми цилинями, топчущими пламя, придавало ему ещё более элегантный и несравненно красивый вид. Многие незамужние дочери в женской зоне отдыха украдкой смотрели на него.

Затем в зал вошла хорошенькая девушка. Девушка была подростком. На ней был голубой парчовый жакет с цветочным узором, золотыми V-образными лацканами и прямым воротником. Её бледно-розовая шёлковая юбка в тёмную полоску скользила по полу. На её плечах была задрапирована нежная шифоновая ткань, украшенная узором из ярких цветов и растений и различными видами красивой и сложной вышивки.

Хотя её наряд был великолепен, девушка не только не подавляла комбинацию, но и выглядела великолепно. Черты её лица были глубокими и экзотическими. Она вышла вперёд с улыбкой.

 – Отец.

 – Хэ И, почему ты так поздно? – Император упрекнул её, но нежным тоном. Принцесса Хэ И пользовалась большой благосклонностью Императора.

 – Эта дочь выбирала из великолепного множества нарядов, чтобы надеть на это торжество и не опозорить Фу Хуана, – принцесса Хэ И моргнула, глядя на Императора. Император рассмеялся. Затем она взглянула на мужскую зону отдыха. Когда она увидела Сяо Шао, сердце принцессы забилось сильнее. Однако, хотя падающие цветы жаждали любви, бессердечный ручей продолжал колыхаться (2). Сяо Шао никогда не смотрел на неё, и в глазах принцессы Хэ И вспыхнуло разочарование.

Дун Ин'эр коснулась руки Цзян Жуань.

 – Жуань Мэй мэй, правда ли, что принцесса Хэ И любит Сяо Ванъе? – Дун Ин'эр всегда любила слушать сплетни. Теперь, когда был готовый материал, она не пропустила его.

________________________________________

1. 手指 护甲 (shouzhi hujia) – Защита ногтей. Китайская защита ногтей пришла со времен династии Цин. Длинные ногти были признаком силы и красоты, а защитные накладки на ногтях защищали ногти. Поздние правители Цин вели роскошную жизнь, и одна женщина очень старалась подчеркнуть свои ногти, поскольку они были признаком ее способности полагаться на своих слуг и демонстрировать, что она не выполняет ручных задач. Обычно накладки для ногтей делали из золота и драгоценных камней и надевали на мизинец и безымянный палец.

2. 落花有意 , 流水 无情 (luòhuāyǒuyì, liúshuǐwúqíng) – буквальный перевод – падающие цветы жаждут любви, но бессердечный ручей струится (идиома) / дословно можно перевести одна сторона желает, а другая остается безразличной (обычно безответной любви).

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.