/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2096.4.%20%D0%A1%D1%85%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%A1%D1%8E%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%9B%D0%B8/8456711/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2097.2.%20%D0%93%D1%83%D0%B9%20%D0%A4%D1%8D%D0%B9%20%D0%A7%D1%8D%D0%BD%D1%8C/8564548/

Возрождение злополучной супруги Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь

Если смотреть издалека, с его ярко-красными стенами и зеленой черепицей, наслоенной, как драпировка, внешний вид великолепного дворца казался ослепительно роскошным и грандиозным (2). Однако никто не знал, сколько мертвых костей было похоронено глубоко внутри.

Дворец Сы Мэн располагался в юго-восточном углу Императорского дворца. Его окружение было уединённым и мирным, а вдоль его границы располагался далеко простирающийся сад пионов. Эти древовидные пионы были специально закуплены по приказу Императора из Лояна. Были назначены опытные садовники для тщательной пересадки, ухода и присмотра за этими пионами. Каждый раз, когда пионы входили в сезон цветения и бутоны полностью распускались, сад расцветал красивыми пурпурными и ярко-красными цветами; это было великолепное зрелище.

Этот дворец был резиденцией одной из четырёх Императорских супруг. В настоящее время она была самой любимой Императорской супругой, Гуй Фэй Чэнь, биологической матерью восьмого принца.

Первоначально, когда Император взошёл на престол, его основа и власть были нестабильными. В то время отец Гуй Фэй Чэнь обладал военной властью, и она вошла в Императорский гарем как подтверждение того, что он поддерживает Императора. Что касается Императора, сохранение и стабилизация Императорского престола имели первостепенное значение. Таким образом, между семьёй Чэнь и Императором существовала определённая степень изящества и доброжелательности. Более того, Гуй Фэй Чэнь обладала мягким, покорным и грациозным нравом. Она была красавицей, известной своими талантами. Она не была мелочной и ревнивой, и именно это беззаботное и отчуждённое отношение к мирскому Император больше всего любил, намеренно лелеял и защищал. Позже, когда Гуй Фэй Чэнь родила восьмого принца Сюань Ли, Императрица родила наследного принца, а Фэй Сянь родила четвёртого принца; Фэй Дэ – пятого принца и Фэй Шу (3), принцессу Хэ И.

Придворные чиновники все знали, что восьмой принц Сюань Ли был умён и благороден, пятый принц Сюань Хуа был благородным, храбрым и стойким, но четвёртый принц Сюань Лан обладал лишь сносными талантами. Что касается принцессы Хэ И, она была милой, очаровательной и красивой. Наследный принц был посредственен, ему не хватало талантов во всех сферах и ничего особенного наследник из себя не представлял, а характер четвёртого принца Сюань Лана был слишком дружелюбным и лишённым каких-либо амбиций или планов. Таким образом, при дворе склонности чиновников разделились в основном между Сюань Ли и Сюань Хуа. Однако, поскольку Император имел тенденцию отдавать предпочтение Гуй Фэй Чэнь, даже при том, что Сюань Хуа имел значительное влияние и полномочия, его биологическая мать, Фэй Дэ, не пользовалась таким уважением.

Даже если суды были захвачены волнами волнений и беспорядков, дворец Сы Мэн всегда оставался тёплым и гостеприимным местом. Это было похоже на святилище, вдали от изощрённых интриг, раздоров и борьбы за власть судов, мелкой зависти и склок. Во дворце Сы Мэн было только обильное количество свободного времени, убежище, чтобы созерцать и вспоминать романтику туманного дождя и просто предаваться мирному сладкому сну.

Внутри здания на белом нефритовом полу лежали толстые экстравагантные ковры из персидской шерсти с мягкими белыми подушечками и тонким шелковистым ворсом. Просто смотреть на такой ковёр было подобно созерцанию небесных драгоценных камней во всем их великолепии и блеске. Четыре изящных и красивых служанки были одеты в прозрачные белые одежды и спокойно стояли на своих местах с низко опущенными головами. Лёгкий ветерок подул, вздымая угол занавески, и вид скрывающейся за ней женщины был похож на бессмертную фею, спустившуюся из дворца Девятого Неба.

Сидела дама, увлечённая завязыванием китайского узла (4). На её изящных руках не было даже намёка на краску для ногтей, но ногти блестели естественным светло-розовым блеском, и в данный момент эти самые руки ловко и умело переплетали нити. Она сильно отличалась от других дам во дворце. Судя по всему, эта женщина никогда не проявляла ни капли высокомерия. Когда она укусила шёлковую нить, то открыла прекрасное и очаровательное лицо. Черты её были изысканными и красивыми, без властного и жёсткого выражения, вместо этого они обладали очень успокаивающей и спокойной нежностью, подобной воде. Это было почти так, как если бы она не была уважаемой Императорской супругой дворца, а скорее была похожа на юную леди из литературной семьи Цзян Наня – справедливую и честную, милую и приятную, мягкую и благородную.

На самом деле, Цзян Су Су тоже была восхитительно красивой, но каким-то образом её обаяние несло намёк на намеренное проявление такого поведения. Это сильно отличалось от этой дамы. Хотя она, казалось, была из дворца Девятого Неба, в ней была несравненная мягкость и грация. Казалось, что вода врезалась в её кости – всё её поведение было таким безмятежным и мягким.

В уголках её губ был намёк на улыбку, и если бы кто-нибудь, проходя мимо и случайно наткнувшись на эту сцену, обратил на женщину внимание, он наверняка пришёл бы к выводу, что эта обстановка была синонимом названия этого дворца. Это было похоже на прекрасный сон о ветре, цветке, снеге и луне (5).

______________________________________________

1. Гуй Фэй – ранг наложницы, который дословно можно перевести "Благородная Супруга". Помимо Императрицы Его Величество Император мог взять только четырёх супруг (Фэй), и самой высокопоставленной из них была Гуй Фэй. И хотя некоторые супруги могли одновременно иметь ранг Гуй Фэй, и они, официально, уступали одной лишь Императрице в гареме, их положение в иерархии Императорских наложниц отличалось ещё и по титулам, которыми награждал их Император (См. п.3.). Собственно, это было характерно для любого ранга Императорских наложниц, а не только супруг (Фэй).

2. 金碧辉煌 (jīnbìhuīhuáng) – (идиома) золото и нефрит в величественном великолепии; литературный перевод – ослепительное зрелище (например, королевский дворец).

3. Этим супругам были даны титулы, основанные на добродетелях. Сянь (贤) означает "достойный", Дэ (德) означает "добродетель", а Шу (淑) означает "чистый".

4.

5. 风花雪月 (фэн хуа сюэ юэ) – идиома, используемая для описания легкомысленной, идиллической и романтической атмосферы; проводить время в удовольствиях и разврате.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.