/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 98.2. Выбор супруги
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2098.1.%20%D0%92%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8/8564551/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2098.3.%20%D0%92%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8/8670990/

Возрождение злополучной супруги Глава 98.2. Выбор супруги

Чем больше она изучала Цзян Жуань, тем больше старая мадам Цзян разочаровывалась. Когда женщина собиралась приказать Цзян Жуань переодеться, она услышала, как Цзян Синь Чжи сказал:

 – Уже поздно. Младшим сестрам пора уходить.

Старая мадам Цзян могла только сдаться. Дав ещё несколько инструкций, она холодно повернулась к Ся Янь.

 – Сегодня я передам тебе этих девушек. Тебе лучше быть осторожной, не позволяй снова чему-нибудь пойти не так.

Ся Янь проворчала в своём сердце. Старая мадам Цзян, ругающая её на глазах у всех, заставила Фужэнь Цзян потерять лицо. Только сжав кулаки и сделав глубокий вдох, она могла тепло улыбнуться:

 – Невестка прислушается к наставлениям матери.

Старая мадам Цзян посмотрела на Ся Янь с нескрываемым недовольством. Она давно не любила эту невестку, и хотя Чжао Мэй была чрезмерно наивной и недалёкой, Ся Янь всегда была мелочной, ревнивой и расчётливой. В последнее время у Цзян Су Су и Цзян Чао всегда были проблемы, из-за чего старая мадам Цзян ещё больше была недовольна Ся Янь. Ся Янь вырастила в этом беспорядке двух совершенно нехороших детей. Одна только мысль об этом вызвала раздражение у старой мадам Цзян.

Цзян Су Су улыбнулась:

 – Цзуму, мама не ребёнок, она естественно понимает эти вещи. Ты так сильно любишь маму, что если ты скажешь что-нибудь ещё, внучка будет ревновать.

Обычно, если старая мадам Цзян слышала, как внучка защищает Ся Янь, она отпускала это, но на этот раз она не смягчилась.

  Всё хорошо, пока она знает! – женщина пошла прочь, даже не повернув головы.

Ся Янь была так взбешена, что её лицо побледнело. Цзян Синь Чжи улыбнулся и лёгким прыжком вскочил на лошадь. Выражение лица Цзян Су Су на мгновение застыло, а затем девушка беспечно сказала:

 – Мама, пойдём.

Все женщины ехали в одной карете. Цзян Ли не брала на себя инициативу разговаривать с другими, и Цзян Дань также был робкой. Обычно Цзян Су Су или Ся Янь говорили что-нибудь, чтобы сгладить атмосферу, но сегодня Ся Янь не могла беспокоиться о подобных мелочах, особенно после того, как её разозлила старая мадам Цзян, и Цзян Су Су тоже молчала. Цзян Жуань была ещё менее склонна обращать внимание на это дело, только подперев рукой подбородок и в изумлении глядя на свою вышивку.

Выражение лица Ся Янь напряглось – на ней были янтарные серьги в форме полумесяца. Более того, когда она думала о том, как Цзян Синь Чжи получит награду Императора при Императорском дворе с безграничной славой, в то время, как Цзян Чао мог только лгать в шоке, она не чувствовала ничего, кроме разочарования.

В отличие от прежних времён сегодняшнее путешествие было наполнено торжественностью. Через некоторое время карета наконец остановилась перед воротами дворца, и главный евнух увёл Цзян Синь Чжи, чтобы он подкрепился в боковом дворце, в то время как дамы должны были следовать за некоторыми придворными момо в зал ожидания. Конечно, у ворот стояли и другие экипажи, кроме того, что прибыл из Цзян фу. Вся дорога была заполнена высокопоставленными чиновничьими и дворянскими экипажами. Когда жёны и дочери высаживались, все они указывали на карету Цзян фу, уставившись на неё.

Дела недалёкого прошлого вызвали много шума. Все знали, что старшую юную леди Цзян, вернувшуюся в конце года, нельзя недооценивать, в то время как вторая юная леди Цзян была совсем не похожа на фею и сделала много ошибок. В конце концов, сплетничать было в человеческой природе. Вскоре после того, как карета Цзян фу появилась в поле зрения, многие пары любопытных глаз обратились на неё.

Служанка подняла занавески кареты, и первой сошла молодая женщина в жёлтом платье с ясными бровями и милым выражением лица. Сразу за ней шла очаровательная девушка в светло-зелёном, тоже довольно красивая, за исключением того, что её злобное выражение лица и показушная одежда не соответствовали друг другу.

За этими двумя девушками пришла красивая женщина средних лет, которая выглядела тёплой и нежной, но по некоторым причинам также выглядела немного измождённой, что скомпрометировало её красоту.

Женщина не отошла, а осталась рядом с каретой, ожидая выхода находящихся внутри. Когда Цзян Су Су вышла из экипажа, окружающая толпа была потрясена. Несмотря на то, что её репутация не могла сравниться с предыдущей, тем не менее эта девушка родилась с несравненным лицом, на которое людям было приятно просто смотреть. Кто бы мог подумать, что такая утончённая фея станет такой развратной? Те, кто всё ещё сомневался, были потрясены, увидев Цзян Су Су. Она специально оделась для этого дня и нанесла густой макияж, чтобы скрыть шрамы на лице. Кроме того, одежда и украшения были тщательно подобраны, поэтому, естественно, они привлекали внимание.

Хотя толпа увидела утончённую фею, их внимание привлёк розовый силуэт внутри кареты. В следующую секунду занавес снова поднялся, и красивая фигура ступила вниз.

На первый взгляд, великолепному персиково-розовому цвету не хватало элегантности, и он не мог сравниться с внешностью Цзян Су Су. Однако, когда фигура появилась на виду и остановилась рядом с Цзян Су Су, стало очевидно, что у неё есть свой особый стиль, так что все присутствующие были потрясены её лицом и не могли остаться равнодушными.

Это лицо было очень обаятельным. У неё были вздёрнутые глаза, чёрные брови, ярко-красные губы, тёмные радужки глаз и светлая кожа. Её красота не знала себе равных. Однако её яркое лицо было соединено с одной свёрнутой булочкой, мгновенно уменьшив её чарующий вид на три пункта, сделав девушку более изящной.

Парчовое платье персикового цвета с тремя вставками и юбка в пол с вышитыми розами сочетались с жакетом из парчи золотого металлика с шёлковой вышивкой из цветов и жемчуга. Как только что распустившаяся роза с ароматом утренней росы, она была нежной и ненавязчивой. У неё был минимальный макияж, а в волосах была всего лишь единственная заколка-роза. На её руках не было ярких украшений, только синий браслет необычной конструкции.

Толпа посмотрела на неё, затем на Цзян Су Су. Сравнивая их, Цзян Су Су выглядела слишком сильно накрашенной из-за излишней пудры, а её украшения для волос казались нарочитыми. Фея была не такой уж свежей, но у этой живой красавицы было своё очарование.

Цзян Су Су, естественно, почувствовала перемену в глазах всех. Закусив нижнюю губу, ей не терпелось разорвать Цзян Жуань на куски. С тех пор, как Цзян Жуань вернулась в Цзян фу, её жизнь перевернулась. Цзян Жуань украла её легитимность, украла положение её старшего брата, а теперь она хотела украсть её положение самой красивой женщины столицы!

В глазах Ся Янь вспыхнул намёк на холод, но она ничего не сказала, только небрежно болтая с придворной момо, которая шла впереди с улыбкой на лице. Цзян Ли, излишне нетерпеливая, поспешно последовала за ними.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.