/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 82.1. Ловушка в лесу
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2081.3.%20%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80/6987039/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2082.2.%20%D0%9B%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%83/7081951/

Возрождение злополучной супруги Глава 82.1. Ловушка в лесу

Весенний дождь падал с неба непрекращающейся стеной, но в этот весенний сезон великая династия Цзинь не испытала на себе жизненной силы, вызванной весенним дождём. Вместо этого её окутал плотный покров мрака. К счастью, в столице раздача отвара шла непрерывно, и несколько добросердечных и богатых торговцев один за другим присоединились к группе людей, раздающих провизию. Число солдат, несущих гарнизонную службу, увеличилось вдвое, а количество беспорядочных беженцев сократилось. Если не считать постоянной проблемы повседневной жизни, в других аспектах не было большой разницы между временем до кризиса наводнения и настоящим.

У граждан не было ни еды, ни одежды, чтобы согреться, и ещё меньше шансов обратить внимание на важные события при императорском дворе. Несмотря на это, новость о триумфальном возвращении генерала Гуаня ещё недавно стала самой обсуждаемой темой во всей столице. Отважная и умелая армия во главе с Гуань Лян Ханем достигнет столицы в эту же ночь.

Тем не менее Гуань Лян Хань, который был на слуху у всех, в настоящее время сидел в Дун Фэн Лоу, весело попивая чашку за чашкой грушевого вина из Гуаньшаня недавнего урожая. Сидящий рядом с ним Мо Цун сказал:

 – Второй брат, вся столица знает, что ты вернёшься сегодня вечером. Ты действительно не собираешься устраивать шоу?

 – Ложная видимость, – усмехнулся Гуань Лян Хань. – Я вернулся в столицу намного раньше, какое представление мне следует устроить? Если мы будем продолжать говорить об этом и дальше, в любом случае, рано или поздно наступит ночь, и кого на самом деле волнуют такие вещи? Только идиотов, которые поднимают шум из-за ничего.

Мо Цун пожал плечами и сказал:

 – Дождь такой сильный. Кто знает, где они сейчас находятся и смогут ли они добраться до столицы в срок.

 – Не волнуйся, – Гуань Лян Хань вытер рот. – Мои подчинённые не бездельники, даже если бы дождь был более сильным, это не было бы проблемой. Прямо сейчас они должны были добраться до дороги Улиня (Чёрного Леса).

Дорога Улинь не была официальным трактом. Официальная дорога была затоплена поднимающейся водой несколько дней назад, поэтому лошади не могли пройти. Дорога Улинь вилась через огромный лес чёрных деревьев, простиралась на многие мили, а местность была сложной. Деревья были пышными и росли в изобилии, и если не проявить осторожность, можно легко потерять чувство направления. Кроме того, в лесу бродили дикие звери. Однако там была вся армия, так что проблем возникнуть не должно было. Гуань Лян Хань наклонил голову, вылил вино в рот и небрежно сказал:

 – Просто подожди, не беспокоясь об этом.

* * *

В Цзян фу Цзян Жуань погрузилась в раздумья, сидя у окна и глядя на падающий дождь. По какой-то необъяснимой причине она чувствовала себя неуютно с того момента, как проснулась рано утром. Хотя ей удавалось подавить это чувство, оно всё же немного беспокоило девушку.

Лянь Цяо поспешно вошла и сказала:

 – Юная леди, эта служанка увидела незнакомую старуху, входящую в Янь Хуа Юань. Когда она ушла, то выглядела очень счастливой, и люди в Янь Хуа Юань тоже, казалось, испытывали особое ликование.

Глаза Цзян Жуань метнулись к служанке. Она спросила:

 – Ты уверена?

Лянь Цяо кивнула. Цзян Жуань сказала:

 – Я немедленно ухожу. Бай Чжи, Лянь Цяо, пойдём со мной. Лу Чжу, оставайся в фу; если та сторона спросит, я пошла с юной леди Вэнь, чтобы выбрать украшения.

Лу Чжу кивнула и сказала:

 – Юная леди, будьте осторожны.

Ся Янь была занята своими делами последние несколько дней, и у неё не было времени думать о Цзян Жуань. Или, возможно, она думала, что Цзян Жуань не вызовет особых проблем и станет ещё меньшей угрозой после смерти Цзян Синь Чжи. Таким образом, она была более благосклонна к девушке в данный момент. Одновременно с этим Цзян Жуань также сблизилась с Дун Инь и некоторыми другими, поэтому было очень удобно использовать их как предлог для того, чтобы время от времени выходить на улицу.

Цзян Жуань и две служанки покинули фу. Бай Чжи остановила карету, и они втроём поспешили к генеральскому фу. Достигнув главного входа в фу, они увидели Чжао И и Чжао Юань Фэна, выводящих отряд имперских телохранителей за дверь. Чжао Юань Фэн немного опешил, увидев Цзян Жуань, и сразу сказал:

 – Информатор, которого отец поместил в семью Ся, отправил новости о том, что семья Ся отправилась на дорогу Улинь с первыми лучами солнца, – после паузы он продолжил: – Семья Ли тоже замешана в этом деле.

Когда Цзян Жуань приподнял бровь, Чжао И добавил:

 – Девушке не стоит вмешиваться в это, поэтому я и третий дядя будем работать вместе. Все эти люди – солдаты семьи Чжао; они так одеты, чтобы обмануть людей. Бяо мэй, тебе стоит подождать в фу. Мы обязательно спасём Синь Чжи и доставим его домой.

Цзян Жуань покачала головой и сказала:

 – Я пойду со всеми вами.

Не дожидаясь ответа Чжао И, Чжао Юань Фэн категорически отказался допустить это.

 – Нет, это слишком опасно. Ты подождёшь здесь.

 – Третий дядя по материнской линии, если я не уйду, мне не будет комфортно до конца моей жизни. Эта ситуация крайне актуальна; пожалуйста, не теряйте здесь время, третий дядя по материнской линии. Я могу себя защитить. Если дело доходит до состояния, когда ситуация настолько предательская, что я не могу этого сделать, тогда можно предположить, что контролировать ситуацию больше невозможно. В таком случае возможность умереть вместе с моим дагэ будет благословением.

Её тон был безразличным, как будто жизнь или смерть вовсе не волновали девушку. Сердце Чжао Юань Фэна упало, когда он снова посмотрел на решительную внешность Цзян Жуань и подумала о том, как Чжао Гуан оценил Цзян Жуань накануне. Находясь в круговороте мыслей он сказал:

 – Хорошо. Однако нужно быть осторожной. Меч не различает пол. Если ты умрёшь в результате какого-нибудь несчастного случая, как я смогу объяснить это перед твоей умершей матерью?

Цзян Жуань слегка кивнула. Чжао И на мгновение заколебался, но, поскольку он ничего не мог поделать, вывел лошадь сзади и спросил:

 – Бяо мэй, ты умеешь ездить на лошади?

Ещё до того, как он закончил говорить, Цзян Жуань поставила одну ногу на стремя, выполнила элегантный поворот и села прямо на спину лошади, надев доу ли (1) ловким движением руки. От той ловкости, с которой девушка заняла своё положение, глаза окружающих имперских телохранителей загорелись. В прошлой жизни во дворец приезжала красавица из западных регионов, которая умела ездить верхом. Её искусство верховой езды было исключительно элегантным, и это вызвало увлечение верховой ездой во внутреннем дворце. К сожалению, Цзян Жуань никогда не учили ездить на лошади. В конце концов, Сюань Ли лично научил её, как это делать. Хотя её навыки верховой езды не были выдающимися, Цзян Жуань постоянно практиковалась, чтобы заставить восьмого принца и обратить внимание на её навыки. Таким образом, она стала достаточно опытной наездницей. Девушка никогда не думала, что впервые в этой жизни она раскроет свои навыки верховой езды, чтобы спасти Цзян Синь Чжи.

____________________________________________

1. Доу ли (斗笠) – плетёная шляпа конической формы, обычно встречающаяся по всей Азии.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.