/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 63. Помощь дворянина
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2062.%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B8/6196923/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2064.%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B6%D0%B8/6196925/

Возрождение злополучной супруги Глава 63. Помощь дворянина

Посреди тишины Цзян Су Су несколько раз кашлянула и медленно проснулась. Видя, как все смотрят на неё с непостижимым смыслом, она посмотрела на своё мокрое тело, и сердце девушки начало усиленно стучать. Цзян Ли радовалась её несчастью.

 – Здорово, что Вторая старшая сестра проснулась.

 – Что случилось? – Цзян Су Су потёрла лоб. На данный момент её белое платье было полностью пропитано водой и плотно прилегало к элегантным дивичьим изгибам. Её длинные волосы прилипли к коже и одежде. А ненакрашенное маленькое лицо было похоже на цветок лотоса, и люди, которые смотрели на Цзян Су Су, чувствовали жалость. Но при мысли о темнокожем молодом человеке первоначальная жалость людей сразу же превратилась в презрение.

Цзян Су Су, с её острым восприятием, сразу ощутила различие в отношении людей к ней. Цзян Дань, которая долгое время молчала, внезапно сказала:

 – Вторая старшая сестра, как ты можешь иметь тайный роман? Ты даже осмелилась... подарить свой личный платок другой стороне? Не будет ли стыдно, когда отец узнает об этом?

 – Что ты сказала? – Цзян Су Су была шокирована, и её голос неосознанно повысился. – У кого был тайный роман с другим?

Цзян Дань отступила на шаг, испуганная.

 – Это... это подкреплено убедительными доказательствами.

 – Бред какой-то! – Цзян Су Су была в панике. С того момента, как она пришла в сознание, девушка поняла, что что-то не так. Это Цзян Жуань должна была упасть в воду, но в конце концов упала сама Цзян Су Су. План потерпел неудачу! Всё слишком запуталось! Что ей теперь делать?

В своём нетерпении опровергнуть истину Цзян Су Су кричала неожиданно пронзительным голосом. Обычное сдержанное и достойное поведение молодой леди влиятельной семьи исчезло. Глядя на очень испуганный вид Цзян Дань, в сердцах всех зародилось подозрение.

Так было в мире. Когда она была замечена как фея, всё естественно выглядело хорошо. Однако, как только её изображение было окрашено в другие цвета, в одно мгновение Цзян Су Су стала "беспорядочной игруньей" в глазах других. Всё в ней было плохо.

Цзян Су Су стала ещё более взволнованной, когда увидела, что все молчали.

Не обращая внимания на своё промокшее тело, она встала и упрекнула темнокожего парня:

 – Почему ты желаешь разрушить мою невинность? Я попрошу моего отца тщательно расследовать это и посадить тебя в тюрьму!

Однако темнокожий юноша выглядел так, словно его поразили. Он пробормотал:

 – Ты явно не сказала этого в то время. Были ли все эти обещания в прошлом ложными? – он с негодованием сказал: – Ты так меня бросаешь. Буду ли я, Чжоу Да, выброшен, потому что ты так говоришь?

Цзян Жуань почти рассмеялась в глубине души. Она жалела свою трусливую сущность в прошлой жизни. В то время она была в полном замешательстве, показав себя намного хуже, чем красноречивая Цзян Су Су. Естественно, она никак не могла оценить актёрское мастерство Чжоу Да.

Цзян Су Су почувствовала злобную ненависть к Цзян Жуань, когда услышала ответ юноши. Естественно, она знала, кто такой Чжоу Да. Но как она могла быть той, кто упадёт в воду? Цзян Жуань была тем человеком, с которым Чжоу Да должен был иметь дело. В данный момент она не знала, что сказать, чтобы оправдать себя. Обычно Ся Янь помогала планировать и строить сюжеты для неё. Однако в этот момент не было никого, кто мог бы высказаться за "маленькую фею". Кроме того, Цзян Су Су чувствовала себя неуверенно. Так как её предыдущее спокойное и тщательное планирование исчезло без следа, как девушка могла даже думать о контрмере в данный момент?

Цзян Жуань не дала Цзян Су Су времени подумать. Она сказала Чжоу Да:

 – Молодой мастер Чжоу, сейчас не время для споров. Ветер сейчас холодный. Вам бы наверняка не хотелось, чтобы юная леди Цзян простудилась. Почему бы молодому мастеру Чжоу не прийти навестить Цзян фу в другой день? Цзян фу обязательно даст Вам должное объяснение.

Пока Чжоу Да колебался, Цзян Су Су снова закричала:

 – Нет, это не я. Я не делала ничего подобного, меня не в чем обвинить! Это он оклеветал меня! – Цзян Су Су не была дурой. Она знала, что если этот вопрос будет решён, как сказала Цзян Жуань, то, хотя в данный момент он может быть спокоен, это будет рассматриваться как молчаливое соглашение по делу. Завтра в столице будет много слухов, и будет слишком поздно.

Цзюньчжу (1) Жун Я усмехнулась. Её милые и приятные манеры изменились.

 – Человеческое свидетельство и вещественные доказательства всё ещё существуют. Интересно, почему Вы отказываетесь это признать и всё же хотите сохранить лицо?

 – Вы! – Цзян Су Су впилась в неё взглядом. Её настроение изменилось, девушка просто перестала опровергать что-либо. Она повернула своё маленькое лицо вверх и прикусила нижнюю губу тихими слезами. Её поведение заставило некоторых людей на лодке Цин Сун почувствовать сострадание. Но, в конце концов, гости-женщины на лодке Лин Лун начали сплетничать:

 – Я не ожидала, что она может быть таким человеком.

 – Она обычно выглядит как фея. Я не ожидала, что она сделает такую грязную вещь.

 – Министр Цзян полностью потерял лицо благодаря ей.

 – Смешно, что она хочет продолжать отрицать это, даже несмотря на то, что знак любви перед нами.

Под таким давлением Цзян Су Су не могла сохранять спокойствие.

На лодке Цин Сун Пятый Принц нахмурился и с неудовольствием посмотрел на Цзян Су Су.

 – Ещё очень молодая, но не знает, как дорожить своим добрым именем. Она оскорбляет общественную мораль!

Восьмой принц, Сюань Ли, был задумчивым и молчаливым.

Мо Цун подтолкнул Сяо Шао, затем покачал головой и вздохнул.

 – Как эта сказочная красавица может быть так смущена и влюблена в такого грубого человека? Как странно!

Сяо Шао не ответил, но Е Фэн тайно передал сообщение из своего укрытия.

 – Мастер, вторая юная леди Цзян фу была в храме Бао Гуан пять лет назад.

Услышав это, Сяо Шао слегка нахмурился и снова посмотрел на Цзян Су Су.

В этот момент темнокожий юноша продолжал настаивать.

 – Это будет нелегко сделать. Вы, богатые люди, смотрите свысока на простых людей. Меня, Чжоу Да, нелегко отвадить. Я требую объяснения сегодняшнего унижения.

Ху Ди и Цин Тин были очень обеспокоены. Цзян Су Су тоже немного отчаялась, видя, что надежды нет. Именно тогда она услышала холодный голос с лодки Цин Сун.

 – Зелёный нефритовый кулон был подарком от этого Бэнь Вана (2) второй молодой леди Цзян фу. Я не знаю, какое это имеет отношение к тебе, – Цзян Жуань была ошеломлена, увидев красивого молодого человека в чёрном, блестящего, как парча, с холодным взглядом стоящего за спинами других. Эта пара глаз была похожа на холодные звезды, легкие вокруг, заставляя людей чувствовать сильное давление.

Когда Сяо Шао, Цзинь Ин Ван, безразлично произнес эти слова, он немедленно оказал помощь Цзян Су Су. Все сразу обратили внимание на Сяо Шао и Цзян Су Су. Люди спекулировали. У Цзинь Ин Вана и Цзян Су Су были какие-то отношения? В противном случае, почему Цзинь Ин Ван, который всегда был холодным, помогал ей без проблем без причины?

Сначала Цзян Су Су была ошеломлена и не знала, почему Сяо Шао хотел ей помочь. Но когда девушка увидела бесподобное лицо Сяо Шао, она была ошеломлена.

В её глазах мелькнуло безумие. Цзян Су Су уважительно обратилась к нему:

 – Большое спасибо Ванъе (3), за выступление в мою защиту. Если бы не Вы сегодня, я бы не смогла очистить своё имя, даже если бы прыгнула в Жёлтую реку.

Цзян Жуань посмотрела на Сяо Шао в замешательстве. Её сердце сжалось. Девушке было трудно успокоиться. Девушка никогда не слышала о каких-либо отношениях между Сяо Шао и Цзян Су Су в своей прошлой жизни. Сяо Шао не был человеком, у которого были нежные, защитные чувства к представительницам слабого пола. Как он мог помочь Цзян Су Су сегодня?

Было ли Цзян Су Су суждено быть удачливой как в прошлой, так и в настоящей жизни? Даже если бы она столкнулась с некоторыми трудностями, ей помог бы какой-нибудь благородный человек. Был ли Бог таким несправедливым?

Почувствовав пронзительный, леденящий взгляд на своём теле, Сяо Шао поднял голову. Он не мог не чувствовать себя немного испуганным. Под лунным светом он увидел девушку в красном на противоположной лодке, холодно смотрящую на него. Её глаза были полны ненависти, как у Сюло (4) из ада.

______________________________________

1. Цзюньчжу (郡主) – переводится как принцесса-командор. Указом императора этот титул обычно предоставлялся дочери циньван (принца первого ранга) или женщине императорской семьи. Ранее мы просто упоминали это как принцесса Жун Я, но это точный перевод, так как это на одну ступень ниже, чем гунчжу (принцесса).

2. Бэн Вань (本 王) – нелеизм дословно переводящийся, как "этот принц".

3. Ванъе (王爷) – способ обращения к принцу / дворянину; аналогично Вашему Высочеству.

4. Сюло [修罗] – Асура, злобный дух в индийской мифологии.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.