/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2079.3.%20%D0%97%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%81%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%91%D0%B9/6844804/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2080.1.%20%D0%9F%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C/6890126/

Возрождение злополучной супруги Глава 79.4. Знакомство с роднёй

С улыбкой на лице Цзян Жуань вошла внутрь.

Чжао Гуан смотрел на неё с удивлением, в то время как трое его сыновей резко выпрямились и тоже пристально смотрели на девушку.

Шаг за шагом, когда она подошла ближе, Чжао Гуан медленно выпрямился, широко глядя в глаза. Его губы не могли перестать дрожать, когда он закричал тихим голосом:

 – Мэй'эр.

Чжао Юань Цзя и остальные уже давно оцепенели.

Слишком похожи, слишком похожи. Если провести сравнение, она имела сверхъестественное сходство с внешностью Чжао Мэй.

Несмотря на то, что Цзян Жуань унаследовала от шестидесяти до семидесяти процентов черт Чжао Мэй, по сравнению с чертами членов генеральского фу, в котором преобладали мужчины, Цзян Жуань выглядела слишком похожей на Чжао Мэй. Чжао Юань Цзя и его братья не видели Чжао Мэй так долго, но Чжао Мэй в их воспоминаниях была запечатлена в этом конкретном возрасте. Она любила одеваться с головы до пят в красную одежду. Сестра казалась пылкой, как огонь, и бегала, улыбаясь и смеясь, следуя за своими старшими братьями, чтобы покататься верхом.

Этот человек уже скончался, и его внешность навсегда запечатлена в их воспоминаниях. Теперь, когда они внезапно увидели Цзян Жуань, мужчинам показалось, что покойная сестра снова воссоединилась с ними.

Тем не менее что касается того, который получил наибольшее воздействие, никто не мог превзойти Чжао Гуана.

С дрожью губ он не мог произнести ни слова.

Взгляд Цзян Жуань легко скользнул по комнате и охватил всю сцену выражения лиц каждого человека. Что касается семьи Чжао, на самом деле в её прошлой жизни и в её нынешней жизни девушка никогда по-настоящему не контактировала с ними. Однако когда она была моложе, Чжао Мэй часто пересказывала истории о том, что происходило в генеральском фу, а также говорила о ней, младшей, грубой и упрямой дочери Вайцзуфу, рассказывала о дядях, каждый из которых имел свои собственные различные личности. Мама рассказывала о своих былых и более счастливых временах, когда она жила вместе со своими братьями и родителями. Даже если бы это было всего лишь их описание, Цзян Жуань всё ещё могла вспомнить, как она представляла себе, что это была такая блаженная картина.

В то время Цзян Жуань всегда спрашивала Чжао Мэй:

 – Почему Вайцзуфу и другие не приходят к нам?

Затем брови Чжао Мэй сводились к переносице испытываемой ею меланхолией:

 – Это всё вина матери. Мать совершила большую ошибку и не заслуживает их прощения.

Первоначально она не поняла, что имела в виду Чжао Мэй, но теперь, когда у Цзян Жуань было время подумать об этом, эта ошибка была как раз самой печальной болью в сердце женщины. Что ещё может быть более несчастным в этом мире, чем обнаружение после того, как кто-то бросил своих любимых, что её супруг был хищным волком – замаскированным злым человеком?

Она родилась в семье придворного чиновника, поэтому Цзян Жуань привыкла к жизни, наполненной драками и интригами друг против друга. Тем не менее судя по тому, что Чжао Мэй говорила в прошлом, в генеральском фу, она всегда была прямолинейна, и всякий раз, когда встречалась с чем-то, чем она была недовольна, она сразу же откровенно и чистосердечно дралась по этому поводу. Было жаль, что до самого конца своей прошлой жизни Цзян Жуань не имела возможности лично увидеть генеральское фу ни разу и только получила известие о казни всей семьи и конфискации их имущества.

Сейчас в этой жизни, в настоящее время, она ступала по истинным основаниям и почве генеральского фу.

Она слегка улыбнулась, когда сказала:

 – Генерал Чжао.

После этого единственного обращения "Генерал Чжао" Чжао Гуан смог сдержать свои эмоции и собраться с мыслями. Молодая девушка перед ним, её внешность определённо была слишком похожа на Чжао Мэй. Однако при ближайшем рассмотрении можно было сказать, что в них видились и различия. Когда кто-то видел внешность Чжао Мэй, можно было увидеть её огненно-страстный внешний вид, но на самом деле её личность была мягкой и нежной, как хлопок. В ней была какая-то невинность и наивность, которые проистекали из незнания мирских дел. А эта молодая девушка, очевидно, тоже была с ног до головы одета в красную одежду. Цвета были ярко-красными, но когда генерал смотрел на неё, девушка производила ледяное впечатление. В глубине её глаз то, что открывалось под веерами густых ресниц, была бездна, которая, казалось, пережила превратности жизни, не подходящие для её возраста.

Она не была Чжао Мэй.

 – Кто ты? – самый вспыльчивый и необузданный Чжао Юань Фэн встал и спросил: – Почему ты так похожа на мою старшую сестру?!

Среди немногих сыновей семьи Чжао Чжао Юань Фэн и Чжао Мэй были самыми близкими друг другу. Чжао Юань Цзя был на десять лет старше Чжао Мэй и всегда был её внимательным старшим братом. Что касается умного, мудрого и дальновидного Чжао Юань Пина, хотя он обычно обожал Чжао Мэй; когда всё было сказано и сделано, он всё ещё не знал, как её уговорить и сделать счастливой. Только Чжао Юань Фэн, эти двое, дуэт старшей сестры и младшего брата, были одинаковыми личностями: страстными и раскованными. Их возраст тоже был не так уж и далёк, поэтому они всегда вместе лазили по деревьям и катались на лошадях. Таким образом, Чжао Юань Фэн и Чжао Мэй всегда были очень близки; и теперь, когда он внезапно увидел Цзян Жуань, естественно, сердце мужчины было иррационально и эмоционально взволновано.

С лёгкой улыбкой Цзян Жуань мельком взглянула на него:

 – Третий Сяо Цзю-цзю (1)?

Словно поражённый молнией, Чжао Юань Фэн отступил на два шага и указал на Цзян Жуань:

 – Ты назвала меня дядей по материнской линии?

Цвет лица Чжао Юань Цзя и Чжао Юань Пина изменился, когда они с недоверием посмотрели на Цзян Жуань. Тело Чжао Гуана тоже сильно сотряслось.

Игнорируя удивленные взгляды, обращённые на неё, Цзян Жуань продолжила:

 – Я человек, который использовал имя семьи Чжао, чтобы даровать отвар, и я также в настоящее время старшая дочь Ди семьи Цзян, Цзян Жуань Нян.

С улыбкой на лице она сказала:

 – Учитывая наши близкие, но далёкие семейные отношения, я должна поприветствовать всех вас, – девушка слегка поклонилась им и продолжила: – Жуань Нян приветствует Вайцзуфу, старшего дядю по материнской линии, второго дядю по материнской линии и третьего дядю по материнской линии.

Чжао И, который всё это время наблюдал за стенами зала, наконец сказал:

 – Вы дочь Гугу (2)?

Молодой человек всегда знал, что у его отца есть младшая сестра, его тётя. Однако его Гугу была как раз неуместным табу семьи Чжао. Когда Чжо И родился, его Гугу больше не появлялась в фу; она была Гугу, которую молодой человек никогда раньше не видел. Только со слов кормилицы и Момо он узнал мельчайшую часть событий, стоящих за этим делом. Итак, эта молодая девушка, которая однажды спасла его, на самом деле была дочерью его Гугу?

Цзян Жуань посмотрела на него:

 – Я буду вынуждена побеспокоить тебя, Бяо гэ (3).

Семья Чжао, отец и сыновья, посмотрели на неё, не произнеся ни слова в шоке.

Лянь Цяо слегка надавила на руку Чжоу Момо, и при этом Чжоу Момо сначала невнятно и без слов начала действовать. Бросившись вперёд, чтобы встать на колени и крикнуть:

 – Господин, господин, Вы всё ещё помните эту рабу? В то время именно Вы, господин, и Фужэнь поручили этой старой рабыне следовать за юной леди, чтобы войти в семью Цзян!

 – Чжоу Момо? – Чжао Гуан на мгновение испугался. Первоначально Чжао Мэй настаивала на том, чтобы выйти замуж за семью Цзян, и даже, не колеблясь, разорвала все отношения с семьёй Чжао. В тот день, когда она собрала все свои вещи, чтобы покинуть фу, он и Фужэнь вызвали Чжоу Инь, которая была в фу, и попросили её последовать за их непослушной дочерью, Чжао Мэй.

В одно мгновение с тех пор фактически прошло более десяти лет.

 – Как ты стала такой? – Чжао Гуан нахмурился. Тогда Чжоу Момо ушла как человек, который был полностью цел. Однако теперь, когда ему довелось снова взглянуть на женщину, она превратилась в слепого человека, и её тело было совсем неважным, поскольку она, казалось, была на пике выздоровления после тяжёлой болезни.

 – Это произошло из-за злобных людей в семье Цзян, – ответила Чжоу Момо. – Хотя семья Цзян причинила вред юной леди, именно маленькая юная леди вернула жизнь этой старой рабыне. Мало того, они также хотят причинить вред дочери и сыну моей молодой госпожи (Чжао Мэй). Хозяин, спасите, пожалуйста, маленькую юную леди! – сказав это, не обращая внимания на себя и не заботясь о себе, она внезапно поклонилась Чжао Гуану. Всякий, видевший эту сцену, не мог не испытывать ни с чем не сравнимого чувства печали.

Затем Цзян Жуань заставила Бай Чжи поддержать Чжоу Момо, когда она посмотрела на Чжао Гуана. Выражение лица Чжао Гуана было выражением изумления, в то время как в эту долю секунды его цвет лица стал пепельным. Он зарычал, стиснув зубы:

 – Цзян Цюань!

 – Это как раз мой биологический отец, – апатично ответила Цзян Жуань. – Генерал Чжао, я прошу Вас помочь Жуань Нян.

_______________________________________________

1. Xiǎo jiùjiu (小舅舅) – младший дядя по материнской линии

2. Gūgu (姑姑) – тётя по отцовской линии.

3. Dà biǎogē (大表哥) – это форма обращения к старшему кузену старшего возраста из семьи её матери.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.