/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2079.1.%20%D0%97%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%81%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%91%D0%B9/6749285/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2079.3.%20%D0%97%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%81%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%91%D0%B9/6844804/

Возрождение злополучной супруги Глава 79.2. Знакомство с роднёй

* * *

В столице, когда семья Чжао получила эту новость, цвет лица Чжао Гуана стал очень торжественным. Несколько дней назад Чжао И арестовал группу беженцев в усадьбе Чун Синь, и, согласно пересказу Чжао И, эти люди были телохранителями, искусными в боевых искусствах. Он поклялся, что это были совершенно точно не обычные беженцы. Однако за одну ночь в императорской тюрьме все они покончили жизнь самоубийством, чтобы избежать наказания. Можно было предположить, что это было неспроста. В конце концов, было неизвестно, кто был вдохновителем всего этого дела. Тем не менее Чжао Гуан всё же смог сделать несколько возможных предположений. Выслушав слухи в столице о том, что фу восьмого принца недавно плотно закрыли свои ворота, некоторые сказали, что большое количество телохранителей было казнено.

Юная леди, о столкновении с которой Чжао И упомянул, казалась отцу и сыну Чжао человеком, стоящим за этим. И тот, кто дарит отвар простолюдинам, определённо был одним с ней лицом. Исходя из методов обращения с вещами Сюань Ли, этот человек должен был противопоставить себя Сюань Ли. Однако этот неизвестный человек также несколько раз помогал семье Чжао. Только сейчас нельзя было слишком много говорить из страха, что сказанное нельзя будет недосказать. В конце концов, личность другой стороны всё ещё была неопределённой, а что, если это было для них камнем преткновения с Сюань Ли? Они попросили кого-то прийти на место, где раздали отвар, и проинструктировали своих подчинённых выдвинуть просьбу о встрече лицом к лицу с человеком, стоящим за этой операцией, чтобы его озвучить. Пока что, противоположная сторона тогда сказала, что нанесёт им визит в их резиденцию завтра. Такое поведение действительно лишало человека возможности ясно понять намерения противника.

Чжао Юань Цзя спросил:

 – Отец, раз этот человек осмелился нанести визит в нашу резиденцию, значит, он, должно быть, хорошо подготовился. Разве мы не должны делать свои собственные приготовления?

 – Нет необходимости, – искра понимания промелькнула в проницательных глазах Чжао Юань Пина, когда он ответил. – Скорее, я думаю, что другая сторона сделала это, чтобы выразить, что у него нет злых намерений: по крайней мере, они не будут поднимать спор с нами в генеральском фу.

 – Даже если он (они предположили пол вдохновителя) не имеет с нами конфликта интересов, – Чжао Юань Фэн, казалось, совершенно безразлично заметил. – Мы, люди, воспитанные в генеральском фу, разве можем бояться? Будь то бог или призрак, мы можем безжалостно избить его, пока он не станет круглым, как свинья. Тогда разве этот неизвестные не стал бы с нами честным?

 – Заткнись, – рассердился Чжао Гуан и впился в него взглядом, рассерженный словами Чжао Юань Фэна: – Чёртов мальчишка, разве ты не можешь вырастить мозг? Лао'эр (1) говорит, что это правда, однако, чтобы обезопасить себя от любых уловок, которые может использовать этот человек, позволь нам сначала хорошо устроить твою мать, Фужэнь и Юйлун.

 – Второй брат, – обратился Чжао Юань Фэн к самому умному из них, Чжао Юань Пину. – Каким человеком, по твоему мнению, будет этот незнакомец?

 – Я не знаю, – Чжао Юань Пин покачал головой: – Мы все видели коллег отца раньше, и это не может быть один из них. В любом случае, завтра мы узнаем, кто это.

Той ночью вся семья Чжао спала встревоженно и обеспокоенно. Рано утром второго дня Цзян Жуань села в карету, чтобы отправиться в путь. Каждые несколько дней Линь Цзы Сян приглашала её, а Ся Янь сохраняла нежный, внимательный и тёплый материнский вид. Следовательно, вопреки тому, что можно было ожидать, у женщины вообще не было причин останавливать падчерицу. Более того, эти несколько дней она была занята делами Цзян Су Су. Отношение Цзян Цюаня к ней несколько смягчилось, и поэтому Цзян Су Су смогла избежать посещения частного храма. Однако, в отличие от того, на что они надеялись, Цзян Су Су уже более половины последнего месяца не могла нормально спать, и началось это со времени дня рождения старой мадам. Девушка продолжала говорить, что посреди ночи в её дверь стучал призрак. Несмотря на приглашение нескольких врачей, её здоровье, похоже, не улучшилось. Таким образом, Ся Янь была чрезвычайно обеспокоена.

С тех пор, как генеральский фу получил похвалу и признание Императора за акт раздачи отвара голодающему народу, все их сослуживцы в официальном кругу заметили перемены ветра и сложили свои рули. Они действовали прагматично и гибко, пытаясь извлечь выгоду из ситуации, и на мгновение их передний двор был так же занят, как рынок, и был заполнен множеством посетителей. Однако сегодня специально вернули все пригласительные билеты, специально для того, чтобы дождаться этого человека.

Гу лу, гу лу. Колёса пепельно-серого экипажа поехали вперёд и остановились перед воротами генеральского фу.

Изнутри стройная девушка в костюме служанки спрыгнула и направилась прямо к молодому слуге, дежурившему привратником. После того, как она сказала несколько слов, этот молодой слуга поспешно ушёл. Спустя короткое время Чжао И сделал большой шаг вперёд из-за больших дверей ворот. За ним следовали несколько крепких телохранителей. Увидев эту служанку, они немного испугались. Затем, как бы образуя границу, они внимательно осмотрели карету, стоявшую у ворот.

После этого служанка подошла к карете и, встав на цыпочки, наклонилась внутрь, чтобы сказать несколько слов. Когда кто-то поднял занавески на карете, изнутри вышел другой человек в костюме служанки.

Чжао И нахмурился, чтобы этот человек вышел на улицу, зачем он привёл двух служанок; почему он вел себя как женщина?

Эта вышедшая служанка со стройной фигурой поддержала человека в карете. Тем не менее кто, как не старая дама с сутулой фигурой, появилась перед глазами встречающих, её глаза были закрыты чёрной тканью. Глядя на это, можно было бы предположить, что это мог быть слепой, которому нужна была помощь этой высокой и стройной служанки, когда они шли в сторону.

Затем Чжао И смотрел широко раскрытыми глазами, когда ему было трудно скрыть потрясение в своём сердце. Может быть, они искали эту слепую старуху? Это действительно было чем-то, что слишком удивляло. Затем он тщательно осмотрел старую женщину. Однако молодой человек не смог найти ни одной уникальной точки, поэтому это было для него ещё более загадочным. Внезапно парень ничего не смог для себя определить.

 – Молодой мастер? – мягкий голос доносился откуда-то перед ним. Только тогда Чжао И понял, что, пока он смотрел на слепую старую женщину, в какой-то момент другой человек вышел из кареты. С надетой на его голову конической бамбуковой шляпой нельзя было разглядеть черты лица, но этот голос определённо был женским. Более того, он имел довольно знакомое звучание.

Чжао И не ожидал, что человек, который выйдет вперёд к генеральскому фу, будет женщиной, поэтому он был ошеломлён:

 – Юная леди, пожалуйста, следуйте за мной.

Затем четыре человека последовали за Чжао И, когда он вошёл внутрь фу. В глубине души Чжао И был переполнен удивлением. Поскольку это была женщина, то было нормально, если за ней следовали только две служанки. Но зачем ей было брать с собой и слепую госпожу?

Пока он думал об этом, этот человек внезапно потянулся, чтобы снять шляпу, открыв ему знакомое лицо.

Чжао И разинул рот, косно говоря:

 – Это Вы!

 – Это я, – Цзян Жуань слегка улыбнулась: – Чжао дажэнь, я верю, что Вы чувствовали себя хорошо с тех пор, как мы в последний раз встречались.

В эту долю секунды Чжао И покраснел, глядя на это яркое и красивое лицо молодой девушки перед ним. Увидев её лицо, он несколько неуклюже подбирал слова, потому что молодому человеку было стыдно; в конце концов, другая сторона была всего лишь молодой девушкой, которая до сих пор являлась подростком. В любом случае, ему самому было около двадцати лет, как он мог не покраснеть, глядя на такую девушку? Затем он внезапно подумал о чём-то, после чего в шоке ответил:

 – Человек, который давал отвар, это были Вы?

 – Это была не я, – Цзян Жуань ответила и, увидев на лице Чжао И вздох облегчения, затем добавила: – Это был человек, который работал у меня.

 – Вы-вы-вы-вы-вы… – пробормотал Чжао И. – Кто Вы такая?

 – Чжао дажэнь, в любом случае, я также однажды спасла Вам жизнь, – Цзян Жуань засмеялась: – Я не причиню Вам вреда.

_______________________________________________

1. Лао'эр (老二) – второй старший ребёнок в семье. Здесь имеется в виду Чжао Юань Пин, второй старший сын Чжао Гуана. Это более непринуждённый и ласковый способ обращения к кому-то в семье, своего рода прозвище.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.