/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 86.2. Расстройство
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2086.1%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/7253071/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2086.3%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/7286122/

Возрождение злополучной супруги Глава 86.2. Расстройство

Ли Ань сел на стул рядом с ним и посмотрел на брата, как на клоуна. Под этим насмешливым взглядом Ли Ян, который изначально был взволнован, постепенно успокоился.

 – Человек, который причинил тебе боль, находится в Цзян фу. Если ты хочешь отомстить, то должны, не упустив ни слова, рассказать мне о ситуации, произошедшей там, – сказал Ли Ань.

Хотя Ли Ян чувствовал гнев в своём сердце из-за того, как Ли Ань относился к нему с холодным и унизительным отношением, он не осмелился открыто бросить вызов Ли Аню. Более того, ему был нужен Ли Ань, чтобы помочь отомстить (1). Молодой человек внимательно вспомнил события того времени и медленно рассказал об этом Ли Аню.

После того, как он закончил говорить, Ли Ань спросил:

 – Ты ясно видел, как выглядел этот человек?

Ли Ян снова тщательно подумал и покачал головой:

 – В то время я был слишком пьян и плохо видел. Однако этот человек, похоже, был одет в красную одежду.

Красная одежда? Ли Ань прищурился, человеком, который больше всего любил носить красную одежду в Цзян фу, была Цзян Жуань. Хотя он уже был почти уверен в своём сердце, что тот, кто переложил вину на кого-то ещё, был Цзян Жуань, когда Ли Ян сказал это вслух, Ли Ан не мог не почувствовать внутренне потрясение.

На самом деле, она осмелилась средь бела дня в месте, которое было отделено перегородкой, кастрировать Ли Яна, а затем переложить вину на Цзян Су Су.

На первый взгляд это выглядело как импульсивное действие, выполнение действий без порядка. Однако после тщательных размышлений становилось очевидно, что таким образом она легко могла вызвать вражду между семьёй Ли и Цзяна и даже нанести вред власти восьмого принца, не моргнув глазом. Это была действительно хорошая схема, убившая двух зайцев одним выстрелом.

Нет, это должно было убить трёх зайцев одним выстрелом, иначе почему Цзян Су Су могло так не повезти?

Ли Ань засмеялся, она была действительно интересной.

 – Ты знаешь, кто она? – Ли Ян увидел выражение лица Ли Аня и поспешно спросил. За те дни, что он лежал в ошеломлённом состоянии, даже будучи трезвым, он не знал, что именно произошло. Он был настроен только на то, чтобы пытать человека, который причинил ему такой вред, чтобы заставить её заплатить за свои действия!

 – Старшая юная леди Цзян свалила вину на вторую юную леди Цзян, – Ли Ань не собирался скрывать это от него и прямо назвал брату имя преступника.

Старшая юная леди Цзян? Ли Ян нахмурился, когда он пошёл в Цзян фу, то хотел увидеть обеих сестер Цзян. Однако он видел только Цзян Су Су непревзойдённой красоты и элегантности, но не смог увидеть внешность Цзян Жуань. Услышав слова Ли Аня, Ли Ян решительно сказал:

 – Этот дешевый человек! Почему она хотела это сделать?

 – Естественно, у неё свои планы. Старшему брату не повезло только по стечению обстоятельств, и он стал жертвой в этой ситуации, – Ли Ань не чувствовал душевной боли из-за ситуации со своим старшим братом, вместо этого он говорил безразличным тоном. Это сделало Ли Яна еще более подавленным внутри.

 – Я должен убить её! – Ли Ян стиснул зубы и открыл рот: – Этот дешёвый человек, я должен превратить её жизнь в ад!

 – Она моя, – Ли Ань прервал его слова: – Тебе лучше вести себя прилично, – такая интересная добыча, такая умная молодая женщина, как он мог позволить Ли Яну безрассудно погубить её (2). Он, как будто играя со зверем, запертым в клетке, медленно вонзал бы в неё когти и клыки и позволял ей стать свидетелем трагической гибели её семьи на глазах девушки. Выражение ужаса и возмущения на лице, которое всегда нежно улыбается, наверняка было бы очень трогательным. Она умоляла бы о пощаде, плакала всеми своими слезами, а он мало-помалу ломал её гордо выпрямленный позвоночник, заставляя Цзян Жуань горько стонать и целовать кончики пальцев.

Она была самым изысканным питомцем, лучшим заключённым.

Глаза Ли Аня загорелись извращённой страстью, и когда Ли Ян увидел это выражение, он не мог сдержать дрожь. Ли Ань презрительно взглянул на него, прежде чем повернуться и выйти за дверь.

Ли Ян был ошеломлён и застыл на месте. Только после того, как Ли Ань ушёл, молодой человек медленно сжал кулак, выражая негодование. Он внезапно о чём-то подумал, и вот так его выражение изменилось, и парень неожиданно засмеялся.

Служанка, истекавшая кровью по всему полу, продолжала стоять в своём первоначальном положении, дрожа от страха. Она только чувствовала, что улыбка Ли Яна была чрезвычайно пугающей.

Однако Ли Ян раскрыл своё одеяло:

 – Помогите мне встать, я хочу увидеть отца?

* * *

Цзян Жуань вернулась в фу и собиралась вернуться в свой двор. Однако, когда она шла по саду рядом с общим залом, то неожиданно столкнулась с Цзян Су Су и Цзян Чао. Цзян Су Су разговаривала с Цзян Чао, но, увидев Цзян Жуань, она улыбнулась:

 – Да Цзе Цзе.

"Притворяйся, притворяйся, пока можешь!" – подумала Цзян Жуань. Цзян Жуань посмотрела на неё холодными глазами. Она чувствовала себя усталой, и поэтому не могла позволить себе разыграть с этой мерзавкой шоу сестринского благочестия. Поэтому она хотела уйти, не глядя на Цзян Су Су.

Цзян Су Су на мгновение опешила, и в её глазах вспыхнул след негодования:

 – Да Цзе Цзе, Су Нян сделала что-нибудь не так?

В глазах Бай Чжи и Лянь Цяо было презрение, а Цзян Жуань продолжала игнорировать её. Из-за наводнения в столице Цзян Су Су получила выгоду от стихийного бедствия, и вопрос о посещении храма предков был отложен. В последнее время она была чрезвычайно послушной и вела себя хорошо, она всё делала более осторожно и постоянно обслуживала старую мадам Цзян. Даже перед Цзян Цюанем девушка была очень осторожна. Цзян Цюань изначально уже нежно любил эту дочь, поэтому, увидев Цзян Су Су такой, он почувствовал ещё большую боль и начал несколько колебаться в своём первоначального решения.

Её равнодушный взгляд показался Цзян Су Су очень неприятным. Она не знала, почему Цзян Жуань, которая, очевидно, была деревенской девушкой и выросла в сельской местности, казалась более благородной по сравнению с ней, молодой девушкой из богатой семьи, которая жила в роскоши и всегда имела лучших учителей. Всякий раз, когда она оказывалась перед Цзян Жуань, Цзян Су Су всегда чувствовала себя ниже неё. Это было крайне невыносимо для Цзян Су Су, которая всегда преследовала высший статус.

Цзян Чао заблокировал путь Цзян Жуань, угрюмо сказав:

 – Это так ты разговариваешь со своей младшей сестрой Ди?

 – Что означает то, как я говорю? Второй старший брат, что ты хочешь услышать? – Цзян Жуань посмотрела на него с лёгкой улыбкой: – Сладкие слова со скрытым кинжалом (3), Жуань Нян слышала их много раз. Однако я не попугай, который повторяет чужие слова, и я не могу им ярко подражать.

 – Ты! – Цзян Чао задохнулся, услышав её саркастические слова: – Поистине самонадеянна до крайности!

____________________________________________

1. Бао чоу сюэ хэнь (报仇 雪恨) – отомстить и уничтожить обиду.

2. Бао тянь тянь у (暴殄天物) – безрассудно растрачивать природные ресурсы.

3. Коу му фу цзянь (口蜜腹剑) – сладкие слова, но с плохими намерениями.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.