/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 37. Противостояние
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036.%20%D0%A3%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%E2%80%93%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BA/6196897/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038.%20%D0%9F%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B2%20%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%8B/6196899/

Возрождение злополучной супруги Глава 37. Противостояние

В доме было исключительно тихо. Цзян Жуань спокойно стояла там со слабой улыбкой на лице, но в её взгляде, казалось, промелькнула печаль. По сравнению с жалостью, которую Цзян Су Су вызывала у других, её спокойствие заставляло других чувствовать желание понаблюдать, что будет дальше.

Улыбка на лице Ся Янь застыла, когда её руки сжались в кулаки в рукавах. На первый взгляд, этот комментарий Цзян Жуань казался милостивым, но он беззвучно и бессловесно придирался к отсутствию вежливости у Цзян Су Су. Кто станет усложнять жизнь девушке, которая только что вернулась домой и жаждет семейной любви?

Как и ожидалось, можно было видеть, что взгляд старой мадам Цзян стал мягче, когда она посмотрела на Цзян Жуань. Ся Янь ещё не успела ответить, как Цзян Су Су услышала недовольный голос старой мадам:

 – Су Нян, твоя Да Цзе Цзе только что вернулась домой. Прийти ко мне, Цзуму, – это правильное решение. Не стоит создавать проблем.

На долю секунды Цзян Су Су была ошеломлена, потому что, действительно, то, что она сказала ранее, было преднамеренно направлено против Цзян Жуань. Однако она была уверена, что старая мадам не станет её упрекать. Все эти годы она была умной, очаровательной и заботливой, и старая мадам Цзян всегда очень любила внучку. И всё же сегодня она впервые разозлилась на девушку. Однако, когда всё было сказано и сделано, Цзян Су Су с трудом скрыла свои эмоции, выдавив улыбку, потому что была ещё так молода:

 – Мне жаль, Да Цзе Цзе. Су Су сделала это не нарочно. Да Цзецзе, не держи обиды, ладно?

 – Мы же с тобой сёстры, как я могу сердиться, – мягко ответила Цзян Жуань.

Старая мадам Цзян была удовлетворена:

 – Вы обе – сёстры, и должны поддерживать друг друга. Старшая юная леди сегодня хорошо справилась.

Ся Янь улыбнулась и шагнула вперёд:

 – Естественно Жуань Нян хорошая девочка. Однако, Жуань Нян, я слышала, что Линь Лан заставила тебя рассердиться сегодня, по-видимому, из-за служанки. Этим всё ещё должна заняться старая мадам. Как всё это произошло?

Цзян Су Су всё ещё лежала свернувшись калачиком рядом со старой мадам Цзян, вот только в этот момент её поза выглядела не такой естественной, как когда она впервые вошла в комнату. Старая мадам также посмотрела на Цзян Жуань и, очевидно, ждала её объяснений.

Затем Цзян Жуань послушно пересказала всю последовательность событий, произошедших за пределами Янь Хуа Юань. Её тон был ровным, и девушка не упустила ни единого слова из разговора между Линь Лан и собой, когда пересказывала свою версию событий. Она действительно не приукрашивала, а фактически повторяла, заставляя верить её словам ещё больше. Закончив говорить, девушка посмотрела на старую мадам Цзян:

 – Старая мадам, когда моя мать умерла я была прикована к постели и слышала только упоминания о том, что Чжоу Момо покинула фу. И всё же сегодня я случайно увидела её. В это время мне показалось, что эта дерзкая служанка сказала что-то не то. Впрочем, разве я могла знать, что Чжоу Момо, моя кормилица, впала в такое состояние?

 – Жуань Нян, в то время ты была ещё молода, поэтому некоторые вещи я не хотела тебе рассказывать. На самом деле, когда Цзе Цзе умерла, Чжоу Момо не покинула фу. Она спешила уйти после того, как украла украшения Цзе Цзе. Наш Цзян фу наименее терпим к служанкам-воровкам, более того, Чжоу Момо также была твоей кормилицей. Боясь, что твоя болезнь усугубится, если ты будешь разбита и разочарована, я обсудила этот вопрос с господином и наказала Чжоу Момо. Всего этого я никогда не рассказывала тебе, – заявила Ся Янь, глядя на неё с искренностью. – Теперь же, когда я всё рассказала тебе, я уверена, ты поймёшь. Прямо здесь и сейчас мать возьмёт вину на себя и компенсирует тебе потерю служанки, но эта служанка действительно заслуживает наказания. Даже если ты меня неправильно поймёшь, я не пожалею о решении, которое приняла тогда.

Опустив головы, Цай Цюэ и Ду Цзюй слушали, не произнося ни слова и не двигаясь. Здесь они не имели права говорить. Но в глубине души они размышляли. Как и ожидалось, слова Фужэнь были непроницаемы. После этого одного-единственного утверждения старшая юная леди не могла ничего возразить.

Цзян Жуань покачала головой:

 – Мать добровольно решила дело служанки Мэй Цин Юань, и в течение пяти лет, никогда не рассказывала мне об этом. Но всё это ради меня, как я могу винить мать?

Цвет лица Ся Янь выглядел довольно неприглядно. Когда она увидела выражение лица Цзян Жуань и искренность девушки, Ся Янь показалось, что та сама не понимала скрытой насмешки в своих словах. Ся Янь подавила эмоции в своём сердце, когда Цзян Жуань продолжила:

 – Тем не менее всё ещё есть один вопрос, который я не совсем поняла. Он касается служанки, которая совершила преступление, украв богатства своей госпожи, точнее украшения. Кажется маловероятным, что такие наказания, как выкалывание глаз у преступника или поедание ночной земли, вообще применимы к преступлениям. В конце концов, семья Цзян также считается семьёй с репутацией учёных. Как мы можем так жестоко наказывать?

 – Выколоть глаза, есть ночную землю? – старая мадам Цзян нахмурилась. – Что это значит? – она была человеком, который исповедовал Буддизм, поэтому в некоторых вопросах у женщины были свои взгляды. Раньше она всегда закрывала глаза на методы Ся Янь, так как знала, что Ся Янь не из тех, с кем легко иметь дело. И всё же, казалось, что эта Фужэнь не была похожа на ту, что вела такие тихие речи. Она могла быть такой безжалостной к беззащитной кормилице. Итак, то, что сделала эта Фужэнь, показало её сущность.

Голос Ся Янь оставался мягким:

 – Всё не так. Именно потому, что я помнила, что Чжоу Момо была кормилицей Жуань Нян, у меня тоже не хватило духу слишком сурово наказать её. Поэтому я отправила её в прачечную. Кто же знал, что в прачечной Чжоу Момо всё ещё сохранит свою привычку воровать, и между ней и другими служанками произошёл конфликт. Ей выкололи глаза, и в прачечной её больше не могли терпеть. Поэтому она могла работать только уборщицей ночной земли.

 – Так вот как это произошло, – задумчиво проговорила Цзян Жуань. – Что касается того человека, который выколол глаза Чжоу Момо, где он сейчас?

 – Его избили досками и прогнали. А по поводу ночной земли, – заметила Ся Янь. – То это было решение служанки Линь Лан. Я уже сурово отчитала её.

Таким образом, вопреки тому, как выглядела ситуация, она показала себя как способная и добродетельная жена с хорошим моральным поведением, которая трудится на благо остальных. На самом деле, Ся Янь показала себя с безупречной стороны, и это именно Цзян Жуань была той, кто делал из мухи слона. Цзян Жуань слегка улыбнулась:

 – Мама действительно замечательная, даже если бы я была на её месте, возможно, я бы не смогла сделать ничего лучше. Но, поскольку я вернулась, а преступление Чжоу Момо не было столь серьёзным, её всё ещё можно считать моей Мэй Цин Юань... Нет, одной из людей Жуань Цзюй. Могу я попросить маму принять решение, согласившись исполнить просьбу Жуань Нян?

Не дожидаясь, пока Ся Янь заговорит, Цзян Су Су немедленно сказала:

 – Да Цзе Цзе, ты хочешь, чтобы Чжоу Момо снова вернулась в твой двор, но разве ты не боишься, что она может украсть что-то из твоих вещей?

 – Жуань Нян, я знаю, что ты добросердечный ребёнок, но учитывая моральный характер Чжоу Момо, она действительно не подходит для того, чтобы сопровождать тебя. Более того, она ослепла, так что если отправить её в Жуань Цзюй, она будет жить там в качестве паразита. Ты действительно хочешь держать служанку, которой ты должна будешь служить, а не наоборот? В таком случае, не станет ли Цзян фу посмешищем? Разве старая мадам так не думает?

 – Совершенно верно, – старая мадам Цзян кивнула.

Цзян Жуань добавила:

 – Занимаясь этим делом, я преследую интересы Цзян фу. Цзян фу всегда считался морально честным, а значит, выполнял вопросы в рамках правил и положений. Теперь у всех под носом Чжоу Момо, совершенно здоровый человек, потеряла пару глаз. В следующий раз на её месте может оказаться кто-то другой, и они могут не только потерять пару глаз. Если это распространится, как другие будут смотреть на наш Цзян фу. Они просто скажут, что Цзян фу совершенно неуправляем, и что мать не может хорошо управлять домашним хозяйством. Если Чжоу Момо действительно начнёт воровать в Жуань Цзюй, я буду первой, кто отправит её к властям. Однако если она способна начать с чистого листа, тогда я буду считать, что всё это предопределено судьбой для поддержания отношений между хозяевами и слугами. Более того, слепота не означает, что человек совершенно ничего не может сделать. В этом мире есть много вещей, которые мы не можем видеть с рождения, тем не менее разве мы не можем жить хорошо?

Пока говорила, она заметила, что выражение лица Старой Мадам Цзян несколько расслабилось, а Ся Янь снова услышала явные и насмешливые замечания о её собственном неблагоприятном управлении домом.

 – Конечно, это недопустимо, – Ся Янь нахмурилась.

 – Мама, – спокойно сказала Цзян Жуань, прервав её. – У всего есть своя причина и следствие, а значит это можно считать добрым делом для будущего поколения. В жизни лучше не допускать, чтобы дурные поступки множились.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.