/ 
Возрождение злополучной супруги Глава 23.2. Обращение вспять
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Rebirth-of-an-Ill-Fated-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2023.1.%20%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8F%D1%82%D1%8C/6196877/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024.1.%20%D0%A1%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/6196879/

Возрождение злополучной супруги Глава 23.2. Обращение вспять

Девушка быстро и послушно поклонилась сидящим впереди чиновникам.

 – Эта рабыня глубоко благодарна за помощь. Эта рабыня била в барабан не для себя, а для юной леди Цзян. Эта рабыня – служанка в поместье семьи Цзян. Эта рабыня может поручиться за юную леди Цзян. Это не юная леди Цзян убила Чунь Ин, это был Чэнь Чжао!

Затем девушка подняла голову, показав знакомое лицо. Это была Цю Янь.

 – Цю Янь! Ты... о чём ты говоришь? – Чэнь Чжао, после первоначального удивления, теперь выказал недоверие. В этом случае Цю Янь должна была быть на его стороне. У неё не было причин поддерживать Цзян Жуань, но теперь эта мерзавка пришла свидетельствовать против него. В чём может быть причина?

 – Эта рабыня не лжёт! – Цю Янь не смотрела на Чэнь Чжао. – Эта рабыня и Чунь Ин были служанками первого ранга в резиденции, и поэтому мы жили вместе. В день убийства эта рабыня вышла, чтобы купить кое-что, и после возвращения эта рабыня услышала что-то странное снаружи. Так как это был странный шум, рабыня не осмелилась показаться, а выглянула из маленькой дырочки в окне. Чэнь Чжао толнул Чунь Ин. Он закрыл ей нос и рот, удерживая Чэнь Ин, пока она не перестала сопротивляться. Эта рабыня ужасно боялась, что её обнаружат, и поэтому убежала. Позже эта рабыня не осмеливалась никому говорить об этом. Кто знал, что вчера молодую леди посадят в тюрьму?! Хотя эта рабыня боится смерти, она не может просто смотреть, как невинного человека осудят и сделают козлом отпущения. Таким образом, после долгих раздумий эта раба решила прийти сюда, чтобы поручиться за Юную леди Цзян.

 – Проклятая шлюха, что ты говоришь?! Цзян Жуань, должно быть, дала тебе много преимуществ, раз ты решила вылить грязную воду (1) на моего сына. Дажэнь справедлив и знает, кто лжёт, а кто говорит правду! Будь осторожна, или ты окажешься в тюрьме! Ты, маленькая шлюха, просто подожди и посмотри, не разорвёт ли эта старуха твой рот после того, как ты уйдёшь! – из толпы донёсся знакомый резкий голос. Это была не кто иная, как Чжан Лань. Поначалу, без сомнения, позиция Чэнь Чжао была неприкасаемой. Однако, наблюдая за Цзянь Жуань и слушая её речь, матушка внезапно забеспокоилась. И теперь Цю Янь, казалось, вызвала переполох. К этому времени Чжан Лань начала осознавать опасность ситуации. Так, не считаясь с местом, в котором она находилась, Чжан Лань стала кричать на людях ругательства, как сварливая тётка.

Услышав такие слова, Цянь Вань Ли не был счастлив. Видя, что Императорский Цензор Ван хмурится, Цянь Ван Ли ударил молотком по столу.

 – Молчать! – когда все успокоились, Цянь Ван Ли обратился к Цю Янь. – Какие у Вас есть доказательства, чтобы подтвердить Ваши показания?

Цзян Жуань тихо улыбнулась. В безмолвном дворе её улыбка была ясной и незапятнанной, и, видя это, люди чувствовали, как лёгкий ветерок дует в их сердца. Когда все сосредоточили свои взгляды на ней, Цзян Жуань медленно заговорила:

 – Дажэню на самом деле не стоит думать, что Цю Янь говорит от моего имени. Все знают, что во всей резиденции, кроме Бай Чжи и Лянь Цяо, двух моих служанок, я не знакома с другими.

Улыбающийся взгляд Цзян Жуань остановился на Цю Янь:

 – Я также очень удивлена, что Цю Янь готова свидетельствовать в мою пользу.

Цю Янь уклонилась от взгляда Цзян Жуань.

 – Эта рабыня... эта рабыня хочет поступить по совести.

 – Врёшь! – яростно взревел Чэнь Чжао. – Ты болтаешь чепуху! Вы обе сговорились свалить вину на меня!

 – Твои слова действительно смехотворны, – Цзян Жуань подняла брови и посмотрела на него. – Я весь день провела в тюрьме. У меня не было возможности встретиться с Цю Янь. Ты предполагаешь, что мы сговорились заранее и спланировали весь этот инцидент? Но если это так, как мы могли знать, что Чэнь Чжао приведёт правительственных чиновников, чтобы арестовать меня вчера? Я призрак или демон, чтобы знать всё это?

Чэнь Чжао посмотрел на её красивое лицо. Прозрачные глаза девушки были как родниковая вода, но они учили людей неосознанно не попадать в их ловушку. Её губы были пухлыми, как лепестки, но, казалось, они извергали только ядовитые слова. Её шевелящиеся брови были очаровательны, но в них было что-то убийственное. Цзян Жуань не фея, а ведьма. Она была не красавицей, а змеёй.

Внезапно в сердце Чэнь Чжао вспыхнула паника. Он чувствовал, что другой человек превратился из очаровательной женщины в ужасное чудовище. Всё его тело дрожало от неуверенности.

 – Эта рабыня может поручиться за Юную леди Цзян! Юная леди Цзян не убийца! – крикнул в нужный момент другой голос.

________________________________________

1. Вылить ведро грязной воды – переложить вину на кого-то другого.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100.2. Реинкарнация
Глава 100.1. Реинкарнация
Глава 99.4. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.3. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.2. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ
Глава 98.3. Выбор супруги
Глава 98.2. Выбор супруги
Глава 98.1. Выбор супруги
Глава 97.4. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.3. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.2. Гуй Фэй Чэнь
Глава 97.1. Гуй Фэй (1) Чэнь
Глава 96.4. Схема Сюань Ли
Глава 96.3. Схема Сюань Ли
Глава 96.2. Схема Сюань Ли
Глава 96.1. Схема Сюань Ли (18+)
Глава 95.3. Мужской бордель
Глава 95.2. Мужской бордель
Глава 95.1. Мужской бордель
Глава 94.4. Взаимопомощь
Глава 94.3. Взаимопомощь
Глава 94.2. Взаимопомощь
Глава 94.1. Взаимопомощь
Глава 93.4. Прошедшие события
Глава 93.3. Прошедшие события
Глава 93.2. Прошедшие события
Глава 93.1. Прошедшие события
Глава 92.4. Другой Сяо Шао
Глава 92.3. Другой Сяо Шао
Глава 92.2. Другой Сяо Шао
Глава 92.1. Другой Сяо Шао
Глава 91.5. Вы проиграли
Глава 91.4. Вы проиграли
Глава 91.3. Вы проиграли
Глава 91.2. Вы проиграли
Глава 91.1. Вы проиграли
Глава 90.4. Неизбежная ловушка
Глава 90.3. Неизбежная ловушка
Глава 90.2. Неизбежная ловушка
Глава 90.1. Неизбежная ловушка
Глава 89.2. Беглец
Глава 89.1. Беглец
Глава 88.6. Коллапс
Глава 88.5. Коллапс
Глава 88.4. Коллапс
Глава 88.3. Коллапс
Глава 88.2. Коллапс
Глава 88.1. Коллапс
Глава 87.3. Пророчество
Глава 87.2. Пророчество
Глава 87.1. Пророчество
Глава 86.3 Расстройство
Глава 86.2. Расстройство
Глава 86.1 Расстройство
Глава 85.4. Взаимная агрессия
Глава 85.3. Взаимная агрессия
Глава 85.2. Взаимная агрессия
Глава 85.1. Взаимная агрессия
Глава 84.4. Возвращение в фу
Глава 84.3. Возвращение в фу
Глава 84.2. Возвращение в фу
Глава 84.1. Возвращение в фу
Глава 83.3. Брат и сестра
Глава 83.2. Брат и сестра
Глава 83.1. Брат и сестра
Глава 82.3. Ловушка в лесу
Глава 82.2. Ловушка в лесу
Глава 82.1. Ловушка в лесу
Глава 81.3. Заговор
Глава 81.2. Заговор
Глава 81.1. Заговор
Глава 80.3. Плоть и кровь
Глава 80.2. Плоть и кровь
Глава 80.1. Плоть и кровь
Глава 79.4. Знакомство с роднёй
Глава 79.3. Знакомство с роднёй
Глава 79.2. Знакомство с роднёй
Глава 79.1. Знакомство с роднёй
Глава 78.6. Крушение планов
Глава 78.5. Крушение планов
Глава 78.4. Крушение планов
Глава 78.3. Крушение планов
Глава 78.2. Крушение планов
Глава 78.1. Крушение планов
Глава 77.5. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.4. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.3. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.2. Второй молодой мастер Ли
Глава 77.1. Второй молодой мастер Ли
Глава 76.5. Ловкач против ловкача
Глава 76.4. Ловкач против ловкача
Глава 76.1. Ловкач против ловкача
Глава 76.3. Ловкач против ловкача
Глава 76.2. Ловкач против ловкача
Глава 75.2. Празднование дня рождения
Глава 75.1. Празднование дня рождения
Глава 75.4. Празднование дня рождения
Глава 75.3. Празднование дня рождения
Глава 74.4. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.3. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.1. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 74.2. Великий Мастер Хуэй Цзюэ
Глава 73.5. Проклятие чужого существования
Глава 73.4. Проклятие чужого существования
Глава 73.3. Проклятие чужого существования
Глава 73.2. Проклятие чужого существования
Глава 73.1. Проклятие чужого существования
Глава 72.3. Судьба Шу Сян
Глава 72.4. Судьба Шу Сян
Глава 72.2. Судьба Шу Сян
Глава 72.1. Судьба Шу Сян
Глава 71.2. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.3. Весенний пейзаж в зале предков
Глава 71.1. Весенний пейзаж (1) в зале предков
Глава 70.2. Без чувства стыда
Глава 70.1. Без чувства стыда
Глава 69.2. Брачный союз
Глава 69.1. Брачный союз
Глава 68.2. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.4. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.3. Пожнёшь то, что посеял
Глава 68.1. Пожнёшь то, что посеял
Глава 67.2. Непрестанно похотливая природа
Глава 67.1. Непрестанно похотливая природа
Глава 66.2. Лучшие представители молодёжи
Глава 66.1. Лучшие представители молодёжи
Глава 65. Разработка стратегии
Глава 64. Разоблачение лжи
Глава 63. Помощь дворянина
Глава 62. Случайное разоблачение любовной интриги
Глава 61. Запуск фонарей
Глава 60. Корона довлеет над столицей
Глава 59. Повторяющееся издевательство
Глава 58. Конкуренция
Глава 57. Появление Сяо Шао
Глава 56. Встреча со старыми друзьями
Глава 55. Вторая младшая сестра
Глава 54. Заговор
Глава 53. Пятая Инян, Хун Ин
Глава 52. Фестиваль Фонарей
Глава 51. Личность Мо Цуна
Глава 50. Обнищавший Великий Наставник
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 49. Юноша "Похититель Цветов", занявший третье место
Глава 48. Отец и второй брат
Глава 47. Козёл отпущения
Глава 46. Урегулирование споров
Глава 45. Очередная встреча с молодым человеком в чёрном
Глава 44. Победить кого–то в его же игре
Глава 43. Логово змей и крыс
Глава 42. Очарование
Глава 41. Молодая леди Жуань из семьи Цзян
Глава 40. Благоприятное внимание
Глава 39. Кто чья фольга (1)?
Глава 38. Пошив одежды
Глава 37. Противостояние
Глава 36. Умение добиваться благосклонности – жизненно необходимый навык
Глава 35. Старая мадам Цзян
Глава 34. Я вернулась
Глава 33. Жуань Цзюй
Глава 32. В резиденции
Глава 31. Битва на пороге
Глава 30.2. Цзян Су Су
Глава 30.1. Цзян Су Су
Глава 29.2. Эксплуатация
Глава 29.1. Эксплуатация
Глава 28.2. Намерение совершить убийство
Глава 28.1. Намерение совершить убийство
Глава 27. Подготовка к возвращению в столицу
Глава 26.2. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 26.1. Хорошо сыгранная шахматная партия
Глава 25.2. Конечная цель
Глава 25.1. Конечная цель
Глава 24.2. Свидетель
Глава 24.1. Свидетель
Глава 23.2. Обращение вспять
Глава 23.1. Обращение вспять
Глава 22.2. Обычная посредственность
Глава 22.1. Обычная посредственность
Глава 21.2. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 21.1. И кто из нас находится в худшем положении?
Глава 20.2. Тюремное заключение
Глава 20.1. Тюремное заключение
Глава 19.2. Испортить репутацию
Глава 19.1. Испортить репутацию
Глава 18. Разоблачение провального плана
Глава 17.2. План захвата чьей–либо жизни
Глава 17.1. План захвата чьей–либо жизни
Глава 16.2. Убийство
Глава 16.1. Убийство
Глава 15. Первая сеть
Глава 14.2. Забросить приманку
Глава 14.1. Забросить приманку
Глава 13.2. Выманивание змеи из гнезда
Глава 13.1. Выманивание змеи из гнезда
Глава 12.2. Красивые цветы под луной
Глава 12.1. Красивые цветы под луной
Глава 11. Извергните все моё, что вы поглотили
Глава 10.2. Изменение
Глава 10.1. Изменение
Глава 9.2. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 9.1. Вредоносная служанка, доминирующая над своей госпожой
Глава 8.2. Цветы сливы в подарок
Глава 8.1. Цветы сливы в подарок
Глава 7.1. Говорящие деньги
Глава 7.2. Говорящие деньги
Глава 6.2. Посредничество
Глава 6.1. Посредничество
Глава 5.2. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 5.1. Храбрая женщина и раздражающий парень
Глава 4. Встреча врагов на узкой дорожке
Глава 3. Цю Янь
Глава 2. Праздничный Новогодний ужин
Глава 1. Загнанная в угол, плачущая в безмолвной агонии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.