/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 7 (ч.1) Логтаун
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.2/8276083/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%20%28%D1%87.2%29%20%D0%9B%D0%BE%D0%B3%D1%82%D0%B0%D1%83%D0%BD/6331095/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 7 (ч.1) Логтаун

Зевс сидел на палубе "Мерри" и ел мандарины рядом с Нами, которая загорала. Над Нами пролетела и приземлилась новостная чайка, она заплатила и сердито спросила - "Ты повышаешь цены?!" - Газетчица пронзительно закричала и кивнула.

Зевс бросил на нее взгляд, сказав - "Эй, апельсин! Перестань быть такой скупой, кто же женится на тебе в будущем, если ты даже не можешь заплатить птице лишние 100 Белли?" - он разочарованно покачал головой, как будто действительно был поклонником.

Нами стиснула зубы и уставилась на него, в то время как Санджи в обмороке говорил - "Я буду женюсь на тебе Нами-Лебеееедь!" - Нами пнула его ногой, и Зевс рассмеялся, она схватила газету и заплатила газетчику, который снова закричал и улетел.

Она развернула газету и взвизгнула, Зевс заткнул уши и пробормотал - "Она определенно собирается провести остаток своей жизни в одиночестве..." - прежде чем получил пощечину и был отправлен в полет через палубу. Остальная часть команды проигнорировала Зевса и окружила Нами, задаваясь вопросом, от чего она кричит, она указала на бумагу с Вознаграждениями, и Луффи рассмеялся, сказав - "Круто! Я получил награду за свою голову! Здесь 30 миллионов!"

Зевс появился снова и кивнул, сказав - "Сильнейший в Ист Блю, довольно хорошо для ребенка!" - Луффи ухмыльнулся, и Зевс отскочил от резинового кулака, прежде чем хихикнуть – “Тебе придется постараться лучше, мальчишка! Шишишиши!" - Луффи преследовал Зевса по всему кораблю, пока они медленно плыли в сторону Логтауна.

///

Некоторое время спустя

"Мерри" причалил в Логтауне, и команда сошла, Зевс встал на голову фигуры и нежно погладил Мерри, сказав - "Эй, Мерри, ты должна сохранить мой секрет, хорошо?" - Мерри не двинулась с места, но Зевс мог поклясться, что видел, как Мерри кивнула, он усмехнулся про себя и потер нижнюю часть своей маски, говоря - "Может быть, мы сможем усилить тебя или что-то в этом роде..."

Он посмотрел вниз на голову “Мерри” и пробормотал - "Я постараюсь изо всех сил, но я не корабельный мастер ..." - Мерри зажужжала, и Зевс вздохнул, прежде чем сойти с корабля и прогуляться по улицам Логтауна. Он вышел на улицу и поднял маленькую девочку, прежде чем оттащить ее назад, маленькая девочка посмотрела вверх и увидела маску Зевса, прежде чем увидела Смокера позади него.

Зевс сказал - "Берегись, малышка, этот парень позади меня очень любит мороженое! Он может просто украсть его у тебя!"

Смокер огрызнулся – “Что это значит?!”

Зевс посмотрел на него и сказал – “Ты чуть не столкнулся с этой маленькой девочкой Смоки, вот о чем я говорю.” - он покачал головой и продолжил – “Если бы ты время от времени ходил на свидание, ты бы не был так взвинчен."

Штатские зажали рты и поспешили прочь, когда лоб Смокера наполнился венами. Зевс опустил девочку на землю, погладил ее по голове, улыбнулся и тихо сказал – “Не забудь в будущем остерегаться похитителей мороженого!"

Маленькая девочка хихикнула и сказала - "Спасибо, дядя!" - прежде чем убежать со своим мороженым.

Зевс улыбнулся, когда она ушла, и тихо вздохнул, он очистил свои грязные мысли и повернулся к Смокеру. Он одарил его широкой дерьмовой ухмылкой и вызвал свое облако, прежде чем вытащить коробку сигар и отправить ее обратно. Он помахал коробкой перед Смокером и спросил – “Твой офис?”

Смокер глубоко вздохнул и схватил коробку, прежде чем направиться к зданию Морского Дозора, Зевс с ухмылкой последовал за ним. По пути туда Луффи столкнулся со Смокером и Зевсом, он ухмыльнулся и сказал - "Эй, Курама!" - Зевс ухмыльнулся в ответ, к счастью, он был в маске, потому что в данный момент они выглядели одинаково.

Луффи спросил – “Ты знаешь, где находится Платформа для казни?"

Смокер сделал след дыма и сказал - "Следуйте за ним до центра города."

Луффи поблагодарил его и ушел, как только он ушел, офицер Морского Дозора подбежал и сказал - "Капитан, Лейтенант!" - дуэт посмотрел на Дозорного, и он поднял награду на которой был Луффи.

Зевс хмыкнул, и Смокер перекусил сигару пополам, прежде чем впиться взглядом в Зевса, который поднял руки и сказал – “У меня есть дар фотографировать."

Смокер ударил его кулаком и закричал – “Почему ты ничего не сказал?!”

Зевс ударил кулаком по ладони и серьезно сказал - "Черт, должно быть, я забыл".

Морской офицер чуть не плюнул кровью – “Что значит "забыл"?!” - Смокер почувствовал то же самое и зарычал, прежде чем побежать за Луффи, Зевс неторопливо последовал за ними обоими, закуривая сигарету. Он последовал за Смокером в "Бар Роджера" и сел рядом с ним, на том месте, где только что был Луффи, и сказал – “Виски со льдом!"

Старик был в плохом настроении, увидев двух Морских Дозорных, и сказал - "Мы здесь не обслуживаем таких, как вы."

Зевс рассмеялся и сказал - "Давай, дедуля! Как я должен делать свою работу, если я трезв?"

Смокер сказал со стороны - "Ты только что забил на свою работу."

Зевс положил голову на руку, опершись локтем о стойку бара, и сказал - "Смоки, иногда нужно просто позволить Пиратам сбежать. Так веселее! Плюс..." - он указал на плакат Луффи с надписью "Розыск" - на стене и сказал - "Этот парень довольно интересный, тебе не кажется?" - выдохнув дым.

Смокер зарычал, отпивая из стакана и сам взял виски с полки. Зевс обиделся, что тот не налил ему ни капли, и выхватил бутылку, прежде чем налить себе стакан, когда Смокер сказал - "Наша работа-ловить Пиратов и не давать им сбежать! Они преступники!"

Зевс усмехнулся и спросил - "А Дозорные по-твоему - хорошие парни?"

Смокер молчал и смотрел на Зевса, который повернулся к старику и спросил - "Дедуля, как ты относишься к этому спору?"

Старик чистил чашку за стойкой бара и сказал - "Если хочешь знать мое мнение, мне не нравятся Морские Дозорные, они куча крыс."

Зевс захлопал в ладоши и кивнул, смеясь - "Это верно!" - он остановился и серьезно продолжил - "Некоторые из этих Морских Дозорных принимают свой статус как должное и злоупотребляют им до небес. Настоящие гребаные подонки"

Смокер заметил серьезность ситуации и спросил - "Что случилось?" - Зевс посмотрел на старика, которому тоже было любопытно, отпил из своего стакана и торжественно произнес – “Вы знаете базу Морского Дозора E-4?" - Смокер кивнул, и Зевс объяснил им обоим, что он там увидел.

Эти двое почувствовали отвращение, и Зевс сердито сплюнул - "Я все еще должен позвонить Сади, чтобы убедиться, что они молят о смерти. Эти девчонки ничего такого не заслужили!” - он залпом осушил свою чашку и снова наполнил ее, Смокер сжал кулак, а старик вздохнул.

Зевс затянулся сигаретой, успокаивая свои эмоции, прежде чем легко сказать - "Морские Дозорные нуждаются в полной чистке, и половина всего корпуса Морского Дозора полностью коррумпирована. Это какая-то чертова шутка” - усмехнулся он – “хотя это не моя проблема.”

Смокер спросил - "Как это не твоя проблема?!"

Зевс рассмеялся и сказал - "Я всего лишь маленький Лейтенант без особых качеств или силы." - он жалобно вздохнул, как будто это был кто-то другой, у кого был один из самых сильных Дьявольских плодов в мире.

Смокер с каждой секундой все больше раздражался, разговаривая с Зевсом, и решил уйти, сказав - "Спасибо, старина."

Зевс посмотрел ему вслед и повернулся к старику, когда тот ушел, прежде чем сказать - "Странный ребенок, этот Мугивара а?"

Старик усмехнулся и кивнул - "Я вижу тень Роджера на нем"

Зевс слегка улыбнулся и сказал - "Да, он определенно особенный..." - Зевс допил свою чашку и бросил деньги за выпивку, прежде чем снять маску и подмигнуть старику, говоря - "Спасибо, дедуля, увидимся когда-нибудь. Шишишишиши" - и уходя, его смех эхом отдавался в баре, а старик был ошеломлен.

Старик криво улыбнулся и пробормотал - "Дети в наши дни становятся все более и более странными..." - прежде чем ухмыльнуться - "Но так интереснее" - он засмеялся, убирая бар.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.