/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.2/8276107/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.%20%28%D1%87.2%29/6331116/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт

Зевс проснулся, когда команда прибыла на Лонг Ринг Лонг Исланд. Он все время дулся, ему не нравился Дэви Бэк Файт. Это была пустая трата времени. К несчастью для Зевса, Луффи вернулся и сказал остальной команде, что у них будет Дэви Бэк Файт с Пиратами Фокси. Зевс выглядел обиженным и потопал к арене.

Экипажи выстроились, и Пират Фокси уже собирался объявить об играх, как вдруг рядом с ним мелькнул Зевс и швырнул его через весь остров, легенда гласит, что он летает и по сей день!

Зевс схватил микрофон и закашлялся. Небо потемнело, и в облаках открылась дыра, осветившая Зевса, который улыбнулся и сказал - "Дамы и господа! Добро пожаловать на Дэви Бэк Файт! С правой стороны у нас Пираты Котопсы!"

Фокси закричали - "Мы Пираты Фокси!"

Зевс проигнорировал их и продолжил - "а слева у нас фаворит фанатов! Легендарные ... Пираты Соломенной шляпы!" - Воображаемая толпа разразилась радостными возгласами и аплодисментами, напугав всех.

Зевс ухмыльнулся и продолжил - "Прежде чем мы начнем с первой игры, пришло время представить моего специального гостя-диктора! Давайте окажем чрезвычайно теплый прием, потому что мы все знаем, что он нуждается в этом, самый "ленивый в правосудии", Адмирал Аокидзи!” - он ткнул пальцем в дыру в облаке, и прожектор осветил Аокидзи.

Аокидзи помахал толпе и сказал - "Привет всем, приятно быть здесь!"

Зевс рассмеялся и сказал - "Конечно! А теперь давайте объявим первую игру! Это классическая гонка на бочке! Так оригинально! Слишком неожиданно! Честно говоря, я просто не могу в это поверить!" - он принял позу поп-звезды и сказал - "Правила просты! Сделайте плот из 3-х бочек и гоните его до конца! Помните, люди! Никакого оружия и никаких препаратов, повышающих производительность!" - он печально вздохнул и торжественно произнес - "Мы все помним трагическую лодочную гонку 57-го года"

Все прижали руки к сердцам и на мгновение замолчали.

Зевс возобновил объявление и сказал - "Я Ваш красивый, сексуальный, откровенно говоря, чертовски хорошо выгляжу, для живого MC, и я представлю наши команды для гонки!" -прожекторы упали на команду Фокси, и Зевс сказал монотонным голосом - "Пираты крыс-обезьян..."

- "Фокси!"

- " Девушка с острым носом, парень с острым носом и настоящая акула."

Прожекторы упали на команду Соломенной шляпы, и Зевс взволнованно сказал – “А с другой стороны у нас Соломенные Шляпы... Длинноносый король снайперов Усопп! Дьявольски красивый археолог Робин! И, наконец, слишком милый, маленький ангел-навигатор, Нами!" - толпа взбесилась, и все трое помахали толпе.

Зевс хлопнул в ладоши и подбодрил себя, прежде чем снова заговорить - "Аокидзи, есть что сказать, прежде чем мы начнем?" - когда он протянул ему микрофон, Аокидзи схватил микрофон и сказал - "Я хочу чистую гонку, кроме этого, эти команды выглядят рвущимися вперед!"

Зевс схватил микрофон и засмеялся - "Это был Аокидзи! Давайте начнем это шоу!" - он сделал Громовой шар и подбросил его в воздух, он взорвался фейерверком и очистил небо. Обе команды принялись за работу, а Зевс и Аокидзи своими силами смастерили стулья.

Они смотрели, и Зевс сказал - "Я думаю, что это рекордное время для команды Соломенной шляпы! Что-нибудь добавишь Аокидзи?"

Аокидзи кивнул и сказал - "Я тоже так думаю, что еще более удивительно, если учесть, что лодка должна иметь хорошую форму, а также прочный фундамент! Судя по всему, эта лодка идеальной формы!"

Зевс понимающе кивнул и добавил - "Что нужно этим двум командам, чтобы следить в этом конкретном событии?"

Аокидзи наклонил голову и сказал - "Ну, самое главное-это препятствия. Они могут стать настоящей трагедией для команд! Особенно туман ближе к концу, многие команды не могут ориентироваться в нем и оказываются далеко позади своих конкурентов!"

Зевс кивнул и сказал - "Давайте не будем забывать о водоворотах! Поистине коварная ситуация!"

Аокидзи кивнул и вздохнул – “Это правда. Без должных мер предосторожности трагедия, подобная той, что произошла в 57-м, может повториться снова" - все положили руки на сердца и покачали головами.

Зевс вздохнул и сказал - "Надеюсь, наши команды знают, как пройти это препятствие!" - Аокидзи кивнул, и они стали наблюдать за гонкой.

Зевс упомянул - "Похоже, команда Соломенной шляпы имеет значительное преимущество над Пиратами-змее-выдрами!"

- “ФОКСИ!!!"

Аокидзи кивнул, и Зевс недоверчиво сказал - "Команда Соломенной шляпы пробралась через водовороты! Какая удивительная навигация! Если бы я был ее мужчиной, я был бы самым благословенным человеком в мире!"

Аокидзи заметил - "Это очень важный момент, Курама, там нужно ехать по краям. Это звучит легко, но этого чрезвычайно трудно достичь!"

Зевс кивнул и сказал - "О, у нашего гостя есть опыт?!"

Аокидзи махнул рукой и рассмеялся - "Это были мои молодые годы!"

Зевс засмеялся и сказал - "Похоже, команда Соломенной шляпы держит огромный отрыв от команды дельфино-мышей!"

- "Это Фокси!"

- "Команда Соломенной шляпы приближается к туману! Если они не справятся с управлением достаточно хорошо, команде утиных червей...”

- “ЭТО… Неважно…”

- “...Может быть, как раз удастся наверстать упущенное!”

Зевс взволнованно сказал – “Похоже, команде Соломенной шляпы прорвалась сквозь туман! Однако команда крысо-обезьян не отстает! С таким отрывом команда Соломенной Шляпы должна держать победу в шляпе!" - внезапно лодка Соломенных шляп замедлила ход, и команда Фокси обогнала их, выиграв гонку.

Зевс встал и недоверчиво произнес - "Дамы и господа! Никогда еще я не видел такого шокирующего поворота событий! Команда тигр-паук перевернула игру! По какой-то причине команда Соломенной шляпы замедлила ход! Давайте посмотрим повтор!"

Сцена изменилась и показала лодку Соломенных шляп, идущую в замедленном темпе, прежде чем почти остановиться, когда команда Фокси прошла мимо них.

Зевс сказал - "Есть подозрение в нечестной игре! Наслаждайтесь частным интервью с моей приглашенной звездой, пока мы выясняем, что здесь произошло! Мы сейчас вернемся!"

Сцена снова изменилась, и это был просто Аокидзи от плеч и выше. У его рта появился микрофон, и кто-то спросил - "Мы слышали, что ты сам когда-то был игроком Дэви Бэк! Есть ли у тебя какие-либо переживания, которые могут быть связаны с этим?"

Аокидзи кивнул и сказал - "Знаешь, в мое время у нас были более простые игры. Ха-ха, но я с гордостью могу сказать, что мы побеждали в любом матче! Мы, мы известны как Маэстро Дэви Бэк!"

Голос рассмеялся, прежде чем снова спросить - "Что вы думаете о шокирующем повороте?"

Аокидзи откашлялся и сказал - "Ну, в этом спорте может случиться все, что угодно. Ты просто должен уткнуться носом в точильный камень и продолжать двигаться вперед. Если небольшая неудача выведет вас из игры, то вам будет трудно выигрывать игры."

Голос кивнул и сказал - "Есть сообщения о том, что у вас были интимные отношения с некоторыми женщинами-Дозорными в штабе, правда ли это?"

Аокидзи кашлянул и сказал - "Я не могу ответить."

Сцена снова изменилась на Зевса, когда он стоял перед Фокси и сказал - "Есть сообщения, что вы использовали нечестную игру во время окончания гонки. Что вы можете сказать в свое оправдание?"

Фокси кашлянул и сказал - "Это, естественно, ложь, вы знаете, в этом спорте может случиться все, что угодно. Если вы не можете справиться с неудачами, то вам следует прекратить играть."

Зевс кивнул и спросил - "Ты можешь объяснить, почему твоя стрижка такая глупая?"

Фокси рухнул на землю и заплакал, Зевс мелькнул перед командой Соломенной шляпы и с улыбкой спросил - "Как вы относитесь к исходу этой игры?"

Усопп вздохнул и сказал – “Знаешь, просто нужно снова сесть на коня. Я думал, что мы их победили, может быть, там был какой-то обман, но если это не может быть доказано, то мы просто пойдем дальше и будем более осторожны в будущем."

Зевс кивнул и подошел к двум женщинам - "Каково это-быть двумя самыми красивыми женщинами на море?"

Робин наклонилась и сказала – “Без комментариев”

Нами сказала - "Это судить болельщикам, у меня нет своего мнения." - она подмигнула и изобразила пальцами <3. Зевс кивнул и вернулся на сцену.

Зевс откашлялся и сказал - "Вот где собираются интересные люди! У пиратов-броненосцев-дикобразов есть шанс выбрать члена команды противника!"

Фокси сказал - "Апель..." - молния сверкнула у его ног, Фокси сглотнул и быстро сказал - "Енот!"

Зевс сказал - "При шокирующем повороте событий! Рыба-цикада Пираты выбирают Чоппера! Что думаешь, Аокидзи?"

Аокидзи покачал головой и сказал - "С точки зрения стратегии, это абсолютно бессмысленно, но я должен признать, что он очень милый!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.