/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 26 (ч.2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026%20%28%D1%87.1%29%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D1%81%D1%88%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B8%D1%80/6331133/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%91%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%20I/6331135/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 26 (ч.2)

Карлтон привел Зевса в свой любимый бар и присоединился к своим друзьям и их рабам, прежде чем сказать - "Эй, Уильям! У меня в рабстве настоящий Дракон!"

Уильям усмехнулся и сказал - "Ты веришь всему, что показывают по радио!" - они вступили в спор.

Зевс посмотрел на других рабов, прежде чем спросить - "Эй, откуда вы?"

Рабы не ответили, и Зевс вздохнул - "Если вы останетесь здесь, то какой смысл молчать, и даже если вы будете свободны." - он покачал головой, и рабы задрожали, один из них спросил – “Свободны?” - прежде чем рассмеяться, это был пожилой мужчина.

Зевс посмотрел на него, и старик сказал - "Малыш, в моем словаре нет слова "свободный". Это место заставит тебя забыть его достаточно скоро." - Зевс усмехнулся и ничего не сказал, несколько женщин посмотрели на Зевса и тихо зашептали, прежде чем подойти к Карлтону.

Одна женщина держала Карлтона за руку и терла ее между грудей, скуля - "Карлтун, мы можем торговать рабами?" - она бросила на Карлтона жалостливый взгляд и умоляла его, Карлтон был на седьмом небе от счастья и получил кровотечение из носа, прежде чем молча кивнуть и передать цепи Зевса.

Женщина хихикнула и поцеловала Карлтона в щеку, прежде чем уйти с Зевсом, Карлтон все еще думал о поцелуе в щеку, в то время как эта лисица по имени Мария ограбила его вслепую. Ее рабом был тот самый старик, с которым Зевс разговаривал раньше.

Зевс шел позади Марии и осматривал ее с ног до головы, он шел вперед и тоже осматривал переднюю часть, прежде чем сказать - "Наверное, лучше быть с красивой дамой..." - он вздохнул - "Жаль, что вы все мусор" - прежде чем покачать головой. Он говорил по-французски, и Мария не поняла.

Она посмотрела на него и спросила – “Что это было?”

Зевс сказал - "Это другой язык. Я сказал: Приятно познакомиться!"

Мария была взволнована и сказала - "Скажи мне еще что-нибудь!"

Зевс улыбнулся и заговорил по-французски - "Ты глупая шлюха, и твоему отцу следовало бы вместо твоей матери кончить на стену"

Мария взволнованно развеселилась и сказала – “Скорее, раб! Скажи мне, что ты сказал!”

Зевс сказал - "Я сказал, что ты очень красивая и самая умная среди своих друзей"

Мария погладила его по голове и сказала - "Хороший мальчик. Сегодня ты получишь небольшую пытку!"

Зевс чуть не засмеялся, но улыбнулся и сказал - "Это хорошо для меня." - Мария шла к себе домой и все говорила Зевсу, чтобы он говорил с ней по-французски, а Зевс злобно оскорблял ее на другом языке улыбаясь.

Однажды Мария сказала - "Моя мать - шлюха, и я не могу поверить, что я дочь своего отца". - Мария понятия не имела, что это значит, но Зевс сказал ей, что это значит, что она очень добрый человек.

Наконец они добрались до дома Марии и вошли внутрь, рабы выстроились по обе стороны двери и поклонились, когда она вошла, ей сказали - "Добро пожаловать обратно, Мария-сама!"

Зевс огляделся и присвистнул, прежде чем сказать по-французски - "Дом этой шлюхи довольно хорош!" - одна из рабынь издала звук - "пфф" - и прикрыла рот, прежде чем тихо засмеяться.

Мария спросила - "Что это значит?"

Зевс слегка улыбнулся и ответил - "У тебя очень красивый дом." - Мария радостно захлопала в ладоши, ей сегодня сделали столько комплиментов! Рабыня, которая смеялась, опустила голову и задрожала, Зевс оглянулся и ухмыльнулся.

Мария помахала рукой и сказала - "Отведите его в покои рабов!" - рабыня, которая смеялась, почтительно подошла и сказала - "Я сделаю это, Мария-сама" – поклонившись. Мария кивнула и ушла, сказав - "Приготовьте мне немного еды!"

Зевс сказал по-французски - "Надеюсь, ты задохнешься и умрешь!"

Мария обернулась, и Зевс улыбнулся и сказал - "Я сказал, что надеюсь, вам приготовят прекрасную еду, мисс Мария." - Мария улыбнулась и ушла на кухню.

Рабыня привела его в покои рабов, прежде чем закрыть дверь и расхохотаться.

Зевс слегка улыбнулся и спросил - "Ты понимаешь по-французски?" - рабыня положила руку на плечо Зевса и кивнула, склонившись над ним со смехом. Зевс был удивлен и сказал - "Зевс."

Женщина выпрямилась и вытерла слезы с глаз, все еще посмеиваясь, когда сказала - "Персефона."

Зевс чувствовал себя странно, его звали Зевс, ее - Персефона. Что это была за тема греческого бога? Они оба оказались рабами, этого не было в сценарии.

Персефона вздохнула и спросила – “Почему ты здесь?”

Зевс на мгновение задумался и сказал - "Раньше я был Дозорным, но я сражался против Адмирала и проиграл, теперь я здесь."

Персефона на мгновение задумалась и спросила - "Разве ты не должен был попасть Импел-Даун?"

Зевс криво улыбнулся и сказал - "Я должен был ..." - он поднял голову и надменно сказал - "Вообще-то шестой уровень!"

Персефона была поражена и сказала - "Тогда ты очень опасен!"

Зевс наклонился и спросил - "Да, ты боишься?"

Персефона усмехнулась и сказала - "Раньше я была Ассасином. С чего бы мне тебя бояться?"

Зевс поднял бровь и спросил - "Ассасин? Ты, должно быть, была довольно дерьмовым Ассасином, если тебя поймали и послали сюда."

Персефона позеленела и сердито огрызнулась – “Я провалилась, ладно. А ты что думаешь?!"

Зевс усмехнулся и сказал - "Я думаю, что ты дерьмовый Ассасин."

Персефона указала дрожащим пальцем на Зевса и сказала - "ТЫ!"

Зевс рассмеялся и сказал - "Покажи мне здесь всё, дерьмовый Ассасин."

Персефона заскрежетала зубами и показала Зевсу все вокруг, рассказывая ему обо всех методах пыток и приспособлениях, которые она видела, пытаясь напугать его, но в его глазах не было ни единой волны страха.

Она сердито надула губы и стала более подробной, Зевс ухмыльнулся и сказал - "Эй, дерьмовый Ассасин, ты пытаешься напугать меня? Меня нелегко напугать, если тебе это удастся, я позволю тебе съесть меня"

Персефона рассмеялась и спросила - "Кто захочет тебя съесть?! Ты просто извращенный ублюдок!"

Зевс ухмыльнулся и некоторое время следовал за ней, пока не наступила ночь и его не затащили в комнату Марии. У нее в руках был хлыст, и она сказала - "Раздевайся!"

Зевс посмотрел на нее и прикрыл свой инструмент, говоря - "Эй, мне все еще нужна эта штука!"

Мария была ошеломлена и сказала сердито - "Я сказала раздеться, раб!"

Зевс вздохнул и разделся, Мария посмотрела на его тело и была ошеломлена еще раз, идеальные мускулы, большой член. Единственное, что она не могла видеть его лица, потому что его волосы всегда закрывали его, и у него был неприятный шрам, покрывающий верхнюю часть бицепса плеча и часть спины, груди и немного на шее.

Мария, однако, уставилась на его инструмент, и Зевс прикрыл его руками. Мария сердито посмотрела на него и спросила - "Разве я сказала двигаться, раб?!" - Зевс вздохнул и убрал руки назад, эта цыпочка была сумасшедшей, может быть, она сразу же отрежет его младшего брата, если он не послушается.

Мария подошла и легонько ткнула его с интересом, она никогда не видела ничего такого большого! Зевсу было смешно, он чувствовал себя обезьяной в зоопарке. Она так сильно ткнула его, и Зевс, будучи мужчиной, после такой стимуляции отреагировал, поразив Марию.

Она сердито посмотрела на него и спросила - "Что ты делаешь?!"

Зевс был ошеломлен и не мог удержаться, чтобы не сказать - "Что ты имеешь в виду? Ты так трогала его, конечно я люблю женщин, он будет вставать! Я не могу это контролировать”

Мария помолчала и сказала – “Понятно. Ну что ж, тогда я хочу, чтобы ты доставил мне удовольствие!" - Зевс был действительно ошеломлен, он даже не знал, что сказать, наконец он спросил - "Что?"

Мария щелкнула кнутом по его телу и спросила - "Ты что, оглох? Я сказала, доставь мне удовольствие, раб!"

Зевс пришел в себя и сказал - "Хорошо, я думаю можно попробовать…" - то, что последовало за этим, было серией громких стонов и наполненных экстазом криков в течение долгого времени.

В конце концов Зевс вернулся в комнаты рабов.

Персефона бросила на него игривый взгляд и спросила – “Развлекались?”

Зевс одарил её кривой улыбкой и сказал - "Либо это, либо я потерял бы свой член..." - он вздохнул - "Вот и ушла девственность..." - Персефона была ошеломлена, прежде чем расхохоталась, Зевс ухмыльнулся и оживился, спросив - "Почему смеешься? Ревнуешь?"

Персефона перестала смеяться и хихикнула, прежде чем сказать - "Если не хочешь делать это снова, можешь попробовать."

Зевс усмехнулся и покачал головой, прежде чем сказать - "У роз действительно есть шипы." - Персефона усмехнулась и сделала пальцами ножничное движение, заставив Зевса вздрогнуть.

И так проходили дни Зевса, иногда его выставляли напоказ, как обезьяну, иногда заставляли ублажать Марию, но он уничтожал всю сперму, которая выходила с его молниеносной силой, а почему он не делал этого раньше, ну, честно говоря, он забыл, что может это делать. Он был закован в обычные цепи, но у них была система сигнализации, держащая каждую часть его цепей, наручников и воротника.

Он знал, что не сможет убежать, и, честно говоря, в глубине души не хотел.

///

(Примечание автора)

Я был бы признателен, если бы ты ничего не сказал о последней строчке, есть причина, по которой я ее туда поместил, и нет, это не потому, что он трахает Марию. К тому же Персефона - это не любовный интерес, видит Бог, вы, обезьяны, подпрыгнете при одной мысли об этом. И начинаете тяжело дышать, выкрикивая "гарем" снова и снова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.