/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 25 (ч.2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2025%20%28%D1%87.1%29%20%D0%9E%D1%82%D1%87%D0%B0%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6331131/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2025.1/8276132/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 25 (ч.2)

В воздухе появились ледяные кристаллы, и Аокидзи вздохнул, прежде чем сказать - "Я тоже, но мой лед с самой далекой планеты от Солнца."

Кидзару время от времени мелькал вокруг и говорил - "Мой фрукт нарушил свои пределы, и я могу физически путешествовать точно с половиной скорости света."

Зевс посмотрел на троих и стиснул зубы, молния выглядела на данный момент не слишком хорошо, но он никогда не отступит. Либо он умрет сегодня, либо они умрут, между ними ничего нет! Он взревел и замахнулся хвостом на трех Адмиралов, он был черным как смоль и покрыт черными молниями. Кидзару метнулся прочь, Аокидзи отступил, а Акайну ударил его кулаком.

Хвост Зевса ударился о кулак Акайну и отскочил назад. Он стиснул зубы и бросился на Акайну, полностью намереваясь каким-то образом убить его. Аокидзи хотел было что-то предпринять, но Марко остановил его. Кидзару вспыхнул, но Белоус выстрелил дрожащим ударом в то место, где он собирался появиться.

Когда 2 из 3 Адмиралов были заняты, Зевс и Акайну снова начали сражаться. Зевс сфокусировал свою Волю на тех местах, в которые собирался ударить Акайну, и рубанул Драконьими когтями, делая электрические порезы в воздухе, направляясь прямо к Акайну, который продолжал уклоняться.

Зевс понял, что его тело слишком велико, и сжался до своей Гибридной формы, у него были только Драконьи руки и рога с хвостом, но он втянул хвост обратно и снова напал на Акайну. Черное электричество покрыло его Драконьи когти и превратилось в острые Драконьи перчатки, расширяя его досягаемость и посылая электрические удары одновременно.

Чем дольше Зевс сражался Кольцо на его спине вращалось все быстрее и быстрее.

Зевс бросился на Акайну и нанес удар, попав ему в грудь и разорвав костюм Дозорного, заставив истекать кровью. Зевс ухмыльнулся, как сумасшедший, увидев кровь, и впал в исступление, яростно размахивая и рубя, рубя и посылая электрические удары в Акайну постоянно, но это не означало, что он потерял рассудок!

Напротив, Зевс осознавал каждое свое движение и обращал внимание на все вокруг, сражаясь с Акайну, уклоняясь от взрывов магмы и избегая скоплений людей. Он бросился на Акайну, и его рот вырос, как у Дракона, прежде чем он укусил Акайну в шею и покрыл все своё тело Волей. Акайну застонал от боли и несколько раз ударил Зевса в живот, но тот держался.

Красное кольцо молний вращалось, и Зевс хохотал, как сумасшедший, когда молния собиралась у него во рту. Акайну почувствовал это и послал магму в рот Зевсу, но было уже слишком поздно.

БУУУМ!*

Произошел огромный взрыв, поглотивший дуэт. Белоус, Марко, Аокидзи, Гарп, Кидзару и Сенгоку - все они замедлили свои движения, прислушиваясь к взрыву и наблюдая, как оседает пыль.

Ветер сдул пыль и показал оборванную фигуру Акайну, стоящую над бесчувственным телом Зевса. Шея и рука Акайну были сильно изуродованы, а плечо сломано в нескольких местах, в то время как Зевс потерял сознание, как только испустил молниеносный вздох, относительно менее избитый, чем Акайну.

Акайну поднял руку, чтобы прикончить Зевса, но Гарп рванулся вперед и ударил Акайну в лицо, отчего тот пулей пролетел через Маринфорд. Гарп стоял над Зевсом, глубоко дыша и глядя на Акайну, Белоус видел это и улыбался про себя.

Сенгоку увидел это, и выражение его лица не изменилось, но в его глазах мелькнуло нескрываемое облегчение. Сенгоку схватил Гарпа и удержал его, прежде чем схватить Зевса и привести его с собой, положив конец участию Зевса в войне.

Сенгоку передал Зевса Ямакадзи и сказал – “В лазарет его. Мы разберемся с ним позже... После того, как его исцелят" - Ямакадзи кивнул и ушел с Зевсом в лазарет, врачи поспешили за ним.

Сенгоку оглянулся на поле боя и в отчаянии сжал кулак. У Белоуса была широкая улыбка на лице, когда он рассмеялся - "У этого парня есть мужество! Это заряжает меня энергией!” - он посмотрел на Гарпа и слегка кивнул, чувствуя симпатию к этому давнему сопернику, которому снова и снова приходилось выбирать между работой всей своей жизни и семьей.

Чтобы делать то, что он делал, требовался настоящий мужчина, и это снискало уважение Белоуса, хотя он никогда ничего не говорил об этом, а если его спрашивали, яростно отрицал. Гарпа трясло в этот момент, больше всего ему хотелось разорвать Акайну на куски, Сенгоку сжал его плечо и сказал – “С парнишкой всё в порядке. Успокойся."

Гарп глубоко вздохнул и успокоился, но все еще не чувствовал себя хорошо. Что он на самом деле делает? Стоило ли жертвовать своей семьей ради Морского Дозора? Что такое истинная справедливость?

Зевса подключили к капельнице и переливали кровь. Его внутренние раны заживали очень быстро, а вот внешние-совсем не шевелились. Царапины, порезы и ожоги восстановились, но первый удар Акайну все еще был на месте, вопиюще очевидный, почти издевающийся над Зевсом и врачами за то, что они пытались избавиться от него.

Доктор залатал его и покрыл всю шею, туловище и руку бинтами. Они вздохнули и покинули лазарет, чтобы заняться ранеными. Дыхание Зевса стабилизировалось, и время шло по-прежнему.

Первым посетителем был Гарп, который присматривал за Зевсом и даже спал в лазарете.

Вторым был Сенгоку, чтобы утешить Гарпа.

Третьей была Милли, которая все еще крепко держалась за маску Зевса со слезами на глазах, глядя на Зевса в постели. То, что он сказал, было правдой, хотя у них были только сексуальные отношения, это не означало, что они были незнакомцами. Они считали друг друга друзьями, ей было все равно, кто он на самом деле - Пират, Морской Дозорный, Революционер. Она была его другом прежде всего. Перед уходом она попросила Гарпа дать ей знать, когда он проснется, и Гарп молча кивнул.

После прихода Милли появились Аокидзи и Кидзару и печально посмотрели на Зевса, который все еще был Морским Дозорным в течение 10 лет до войны. Они ничего не имели против него и понимали его действия, они предполагали, что если бы они оказались в такой же ситуации, то, вероятно, сделали бы то же самое.

Кидзару извинился перед Гарпом и ушел. Аокидзи посмотрел на Зевса и вспомнил те времена, когда он шутил с ним и заставлял смеяться. Он и Зевс были в чем-то очень похожи, их отношения совпадали, и они считались друзьями, он вздохнул про себя и подумал - "Неужели все это действительно того стоит? Это и есть та справедливость, о которой я думал?” - Он покачал головой и, прежде чем уйти, похлопал Гарпа по плечу.

Наконец, на третий день после выздоровления Зевса.

Смокер шел сам по себе, в то время как Хина и Ташиги остались за пределами комнаты. Смокер подошел к кровати Зевса и некоторое время молча смотрел на него, прежде чем оставить коробку сигарет на столике рядом с кроватью. Гарп спал, и Смокер спросил - "Оно того стоило?" - прежде чем вздохнуть и повернуться, он уже собирался уйти, когда его схватили за запястье.

Он обернулся и увидел, что Зевс открыл глаза, Смокер спросил - "Ты в порядке?" - Зевс оглядел его и комнату, потом снова повернулся к Смокеру и спросил – “Он мертв?” - Смокер вздрогнул и покачал головой, Зевс отпустил Смокера и молча уставился в потолок.

Смокер вздохнул и повернулся, чтобы уйти, но прежде чем он вышел за дверь, Зевс снова спросил – “Ты всё ещё мой друг?” - Смокер помолчал секунду, прежде чем серьезно сказать - "Конечно" - и вышел, услышав за спиной слабый смешок Зевса.

Гарп проснулся после того, как Смокер ушел, и увидел Зевса, ошеломленно уставившегося в потолок, он занервничал и спросил - "Ты в порядке, Зевс?!"

Зевс кивнул и спросил - "Почему я не умер?"

Гарп вздрогнул и сказал - "Я сбил его с ног отправив в полёт через Маринфорд."

Зевс усмехнулся и сказал – “Круто. Почему ты не сделал этого для Эйса?"

Гарп замер и снова сел, прежде чем слабо произнести - "Я не знаю" - он сделал паузу, прежде чем добавить – “Ты меня ненавидишь?”

Зевс рассмеялся и покачал головой, сказав – “Это моя вина. Я слишком наивен. Мне следовало подготовиться, а не потакать своему эгоизму. Надо было убить Черную Бороду. Надо было остановить Эйса. Я должен был... Я должен был ...” - его голос задрожал, когда он поднял руки, и слезы потекли из его глаз, когда он закончил – “Я должен был умереть вместо него."

Гарп стиснул зубы, и слезы потекли из его глаз, услышав это и увидев состояние Зевса, он почувствовал себя еще хуже, чем увидел бы его смерть. Он глубоко вздохнул и сказал - "Это моя вина, а не твоя."

Зевс рассмеялся и опустил руки, говоря - "Я знал, что это произойдет. Не вини себя, дедушка. В конце концов, это моя вина. По крайней мере, Луффи жив."

Гарп успокоил свои эмоции и сказал - "Тебе нужно поспать, поговорим позже." - Зевс усмехнулся и медленно заснул.

///

На следующий день

Зевс восстановился на 80% и был доставлен в офис Сенгоку в наручниках. Он сел в кресло и опустил голову, волосы закрыли его глаза. В офисе Сенгоку, Гарп, Аокидзи, Кидзару и Акайну сидели на своих обычных местах, но на этот раз настроение было совершенно другим.

Сенгоку глубоко вздохнул и сказал - "Зевс. Понимаешь ли ты свои преступления?" - Зевс молчал, и Сенгоку продолжил - "Ты предавал Морской Дозор, напал на офицера более высокого ранга, и ..." - он вздохнул – “и выдал Морскую технику посторонним." - Зевс по-прежнему не шевелил ни единым мускулом, он сидел и принимал все, что на него вешали, сидел как статуя.

Сенгоку вздохнул и сказал - "Я приговариваю тебя к шестому уровню Импел Дауна... пожизненно."

Гарп, Аокидзи и Кизару закрыли глаза и почувствовали тяжесть, но Акайну усмехнулся и сказал - "Ты должен быть мертв, маленький ублю..." - Гарп резко открыл глаза, и придушив Акайну швырнул на землю, когда он сказал холодным как лед тоном - "Скажи это снова, гниль. Попробуй." - Акайну поморщился и промолчал.

Сенгоку вздохнул и сказал - "Гарп. Достаточно. Сакадзуки, если я сегодня услышу еще хоть слово из твоих уст, да поможет мне Бог!" - в данный момент он дрожал, почему, было неясно, но это могла быть либо ярость, либо горе.

Сенгоку уже собирался отослать Зевса, когда дверь распахнулась и в комнату высокомерно вошел Небесный Дракон. Все, кроме Зевса, молча смотрели на него, и Небесный Дракон сказал - "Я возьму этого человека в рабство! Сделайте это официальным!"

Гарп задрожал всем телом, и Сенгоку, стиснув зубы, сказал - "По-моему, это не очень уместно..."

Небесный Дракон нахмурился и махнул рукой - "Что за чушь! Поторопитесь и обработайте его!" - Гарп двинулся с места, но Сенгоку двигался быстрее и ударил Гарпа головой о землю, сказав - "Успокойся!"

Внезапно зазвонила улитка, Сенгоку посмотрел на Аокидзи, который кивнул и ответил - "Алло"

В трубке раздался голос, который просто сказал - "Монки Д. Зевс переходит к Святому Клавдию в качестве раба." - Аокидзи молчал, и голос добавил – “приказ Горосея."

Святой Клавдий высокомерно усмехнулся, и Гарп снова задрожал, внезапно Зевс дико расхохотался и встал, он обернулся, и его пылающие красные глаза заглянули сквозь волосы, когда он сказал - "Пойдем, мусорная корзина" - прежде чем выйти из комнаты вместе со Святым Клавдием.

Гарп закрыл глаза и так сильно сжал кулак, что из него потекла кровь. Сенгоку отпустил Гарпа, когда они ушли, и голос зазвучал снова, оставив всех в комнате потрясенными до невероятности.

Зевс вышел из здания штаба Морского Дозора и бесстрастно посмотрел на разрушения вокруг. Он оглянулся и увидел, что Милли смотрит на него со слезами на глазах, она все еще обнимала его маску. Он улыбнулся ей и последовал за Святым Клавдием на корабль. Он ступил на корабль и оглянулся, увидел, что Смокер смотрит на него, Зевс улыбнулся и помахал ему на прощание, прежде чем сказать - "Ты отличный друг Смоки."

Смокер сжал кулаки и отвернулся, у него на глазах выступили слезы.

Зевс слегка улыбнулся и, повернувшись спиной к Маринфорду, посмотрел на горизонт и смутно увидел Рэд Лайн. Он улыбнулся про себя, его дедушка всегда все делал по правилам. Он не хотел, чтобы его дедушка сам стал преступником. Он посмотрел в море и увидел свое отражение, он слегка усмехнулся, прежде чем сесть, прислонившись спиной к перилам корабля, и откинул голову назад, задаваясь вопросом, на что похож ад, потому что, он был обеспокоен, он просто обналичил билет в один конец.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.