/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.2/8276109/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018%20%28%D1%87.2%29/6331118/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 18 (ч.1) Вотер 7

Команда бежала к "Мерри", а Робин тащила Зевса.

Луффи спросил - "Почему мы бежим?"

Зевс сказал - "Этот ледяной человек здесь не только ради забавы в играх. А еще он настоящая заноза в ...”

Чей-то голос прервал его – “В чем?"

Зевс остановился и потянул Робин за собой, сладко приговаривая – “Ха-ха-ха, смотри, я их всех поймал! Дядя Кузан ведь не заберет их у меня, правда?” - он молча переместился перед командой, и его глаза превратились в полумесяцы.

Аокидзи развеселился и спросил - "Ты знаешь, почему я здесь?"

Зевс потер руки и бесстыдно сказал - "Чтобы увидеть своего любимого племянника?"

Аокидзи покачал головой и сказал – “Я здесь ради тебя. Адмирал флота не знает, где ты. Смокер сказал мне, что ты, вероятно, преследуешь Мугивар."

Зевс сердито хмыкнул и сказал, улыбаясь - "Он правда это сделал? Наверное, тогда я должен его "поблагодарить""

Аокидзи зевнул и спросил - "Ну и чем ты занят?"

Зевс легкомысленно ответил – “Я все еще в отпуске”

Аокидзи покачал головой и сказал - "Ты должен был явиться, чтобы получить свою медаль Почета."

Зевс почувствовал, как у него дернулся глаз, и Луффи спросил – “Почетная медаль?”

Зевс почувствовал себя беспомощным, и Аокидзи сказал - "За спасение Алабасты от Крокодайла."

У команды были забавные лица, и Зевс беспомощно сказал - "Я ничего не делал, и Смоки уже сказал этим пяти идиотам, чтобы они шли нахуй. Я не вернусь, за получением медали, которой не заслуживаю."

Аокидзи заморозился наполовину и сказал - "К сожалению, у тебя нет выбора. Гарп хочет, чтобы ты вернулся.” - Зевс побледнел и начал дрожать, как и Луффи, прежде чем в ужасе посмотреть на Аокидзи, больше боясь Гарпа, чем его.

Аокидзи развеселился и сказал – “Точно!” - он достал улитку, и послышался голос - "Да?" - Аокидзи сказал - "Я нашел его".

Из улитки раздался голос Сенгоку - “Курама, ты ублюдок! Что ты делаешь! Я звонил тебе 12 раз!"

Зевс серьёзно ответил – “Я потерял свою улитку, но только что нашел. Оказывается, она пряталась в кармане моей куртки, кто бы мог подумать?" - Сенгоку молчал, а Аокидзи растаял от фейспалма, во всем корпусе Морского Дозора, только Зевс так разговаривал с Сенгоку.

Сенгоку рявкнул – “Ты маленький ублюдок, когда вернешься сюда, я ...” - Зевс усмехнулся и выхватил улитку у Аокидзи, прежде чем сказать – “Дед, расслабься!! Это не очень хорошо для твоего кровяного давления! У тебя теперь черные волосы, ты так сильно хочешь белые? Я могу сказать тебе, что они хорошо смотрятся только на мне!"

Аокидзи произнёс - “пфф” - и команда была ошеломлена, Сенгоку сделал глубокий вдох через улитку и сказал - "Я действительно собираюсь сделать тебе больно."

Зевс, усмехнулся и сказал - "Вставай в очередь, старик. Шишишиши"

Сенгоку сделал еще один вдох и спросил - "Где Соломенные шляпы?"

Зевс пожал плечами и сказал - "Прямо за мной. Убегают, пока мы говорим, что за мир, а?" - команда была смущена, и Аокидзи был ошеломлен, прежде чем криво улыбнулся, наблюдая, как команда медленно отступает с улыбками.

Сенгоку сказал - "Иди и возьми их! Чем ты занят?!"

Зевс обнял Аокджи за плечи и сказал - "Ну, я же с тобой разговариваю, я же не могу просто повесить трубку? Ты же знаешь, дорожи молодыми и уважай пожилых." - Сенгоку кипел от злости, Аокидзи хихикнул, Зевс ухмыльнулся и серьезно сказал – “Дед. Я действительно думаю, что тебе нужно завести домашнее животное. Действительно, величайшее средство от стресса, может быть, козу или что-то в этом роде."

Аокидзи посмотрел на Зевса и спросил – “Коза?”

Зевс пожал плечами и сказал - "Все заводят собак и кошек, почему бы не быть оригинальным, понимаешь?"

Аокидзи кивнул и Сенгоку сказал - "Да, возможно, я так и сделаю. Я думал о том, чтобы однажды завести козу... А?! Ах ты, маленький ублюдок! Зачем ты меняешь тему! Иди за Соломенными шляпами!"

Зевс вздохнул и сказал - "Хорошо, хорошо, я пойду за ними, но они уплывают, пока мы говорим".

Сенгоку вздохнул и сказал - "Иди".

Зевс кивнул и сказал Аокидзи - "Не волнуйся, я все сделаю. Возьми отпуск, ты выглядишь так, как будто тебе это нужно. Мешки под глазами становятся все больше и больше каждый раз, когда я тебя вижу."

Аокидзи был беспомощен и сказал - "Это тяжелая работа-быть Адмиралом. Как насчет того, чтобы поменяться?"

Зевс покачал головой, как баран - "Ты шутишь?! Я не соглашусь на эту работу, даже если ты убьешь меня! Слишком большая ответственность, к тому же я больше не смогу трахаться."

Сенгоку кашлянул, и Аокидзи с Зевсом сразу же стали серьёзными.

Аокидзи сказал - "Я сказал поменяться? Я имел в виду работу со встречами!"

Зевс кивнул и спросил - "Разве я сказал "трахаться"? Я имел в виду, что нужно чрезвычайно усердно работать, чтобы стать уважаемым Адмиралом!"

Сенгоку вздохнул и сказал - "Просто иди уже, мне все равно."

Зевс хмыкнул и похлопал Аокидзи по спине и сказал - "Увидимся дедушка, дядя! Я ухожу! Передай дедушке от меня, что он воняет! Шишишишиши" - прежде чем прыгнуть на свое облако и улететь чрезвычайно быстро.

Сенгоку мрачно усмехнулся и спросил - "Как ты думаешь, какое будет выражение его лица, когда Гарп найдет его?"

Аокидзи втянул в себя холодный воздух и спросил - "Гарп идет за ним? О боже, я бы заплатил, чтобы увидеть это!"

Сенгоку рассмеялся и повесил трубку, сказав - "Я слышал, как ты смеялся над шуткой этого сопляка до этого. Возвращайся в штаб, у меня есть для тебя ... особое задание."

Аокидзи побледнел и проклял Зевса, убирая улитку обратно в куртку, прежде чем сесть на велосипед и покинуть остров... в противоположном направлении от Маринфорда...

///

Зевс пролетел по воздуху и приземлился на палубу "Мерри", прежде чем выдохнуть. Его личность была почти скомпрометирована, и близка к разгадке, хорошо, что он был экспертом по отвлечению внимания!

Команда посмотрела на Зевса и спросила – “Кто это был?”

Зевс посмотрел на Робин и сказал - "Это был Аокидзи, он Адмирал. Несомненно, один из самых могущественных людей на море...” - Зевс сел в шезлонг и закурил сигарету, как будто говорил о чем-то немного неприятном.

Экипаж почувствовал, как у них задергались глаза, и Нами спросила - "Твой дед - Адмирал флота?"

Зевс открыл один глаз и сказал – “Что-то в этом роде. Но не мой настоящий Дедушка."

Нами заинтересовалась и спросила - "Кто это?"

Зевс усмехнулся и сменил тему - "С этого момента враги будут становиться все сильнее и сильнее. Если вы все не справитесь, то останетесь просто костями на дне моря."

Луффи посерьезнел и скрестил руки на груди, сидя на голове “Мерри”, остальные тоже посерьезнели и забыли о вопросе Нами, вместо этого отправившись тренироваться. Ну, все, кроме Робин, которая подошла и села рядом с Зевсом.

Зевс затянулся сигаретой, глядя на Робин одним открытым глазом, она смотрела на него, и они некоторое время смотрели друг на друга, прежде чем Робин прервала зрительный контакт и спросила – “Ты всё знаешь?”

Зевс выдохнул полный рот дыма и сказал – “Ага!”

Она закрыла глаза и спросила - "Тебе все равно?"

Зевс пожал плечами и сказал - "Это не реально. Люди действительно должны быть умственно отсталыми, чтобы поверить, что 7-летняя девочка может уничтожить шесть Морских линкоров. Особенно с твоими способностями, ты даже сейчас не можешь этого сделать.” - он покачал головой.

Робин посмотрела на Зевса и спросила – “Как много ты знаешь?”

Зевс махнул рукой и сказал - "Больше, чем ты можешь себе представить."

Робин спросила – “Что это значит?”

Зевс немного наклонился и сказал – “Я даже знаю, почему ты носишь ковбойскую шляпу, ты думаешь, я не знаю и других вещей?"

Робин задрожала и с тревогой спросила - "Откуда ты знаешь?!"

Зевс легонько щелкнул ее по лбу и сказал - "Успокойся, ты плохо выглядишь, когда дрожишь от страха" - он усмехнулся и ущипнул ее за нос, прежде чем сказать - "даже другие Морские дозорные не знают, что на самом деле там случилось. Я узнал об этом, заглянув в досье командующего флотом, когда был ребенком. А много другой информации."

Робин успокоилась и приуныла, Зевс погладил ее по голове и сказал - "Ты жива, это все, что имеет значение. В любом случае, это то, чего он хотел. Возможно, я не знал его, но из того, что говорят другие Морские Дозорные, он был действительно хорошим парнем и отличным Морским Дозорным."

Робин слегка улыбнулась и саркастически сказала - "Я думала, тебе не нравятся Морские Дозорные."

Зевс улыбнулся и сказал - "Я никогда этого не говорил, я сказал, что не люблю псов правосудия. Есть разница между хорошим Дозорным и великим."

Робин наклонила голову и сказала - "О?"

Зевс улыбнулся и сказал - "Хороший Дозорный - это тот, кого ты видишь каждый день, бессвязно бормочет о справедливости независимо от обстоятельств, будь то ловля рабов, убийство гражданских лиц, чтобы поймать пирата, или еще хуже."

Робин спросила – “А великий Дозорный?”

Зевс продолжил – “Великий Дозорный - это тот, кого ты не видишь. Тот, кто следуют своей собственной морали, спасая людей, заботясь о безопасности гражданских лиц, наказывая других Дозорных и решая пренебречь своими обязанностями, если он видит, что происходит несправедливость."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.