/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012%20%28%D1%87.1%29%20%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86/6331105/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.1/8276095/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 12 (ч.2) Мистер Принц

Эйс был одним из них, и Нодзико и старик в Ист-Блю были исключением, потому что никто не знал, что у них были отношения с ним, даже Правительство. В конце концов, зачем им проверять людей в Ист-Блю? Это просто не имело смысла, он был там самое большее месяц, и единственное, что он сделал, это очистил базу Морского Дозора Е-4 с разрешения Сенгоку. Единственный, кто знал, что он что-то сделал, был Смокер, и он не знал, на каком острове находится, Зевс хорошо замел свои следы.

Куреха была исключением, потому что это был несчастный случай, но никто не знал, что он отправился на Остров Драм, и он был почти уверен, что Куреха может позаботиться о себе сама. В конце концов, он даже не заметил, как она подкралась к нему, когда он собирался испарить этих деревенских жителей, конечно, он не использовал Волю Наблюдения, но все же.

Нами пристально посмотрела на Зевса, прежде чем повернуть голову в другую сторону с едва заметной улыбкой на лице. Она увидела извиняющийся взгляд в его глазах, и, хотя она не знала, что он скрывает, она предположила, что это очень важный секрет, поэтому она была относительно терпелива с ним.

Зевс облегченно вздохнул и слегка улыбнулся, эта маленькая лисичка действительно проникла в его сердце. Может быть, это было, когда она тренировалась сама после того, как он сказал ей, что беспокоится о том, что она пострадает, потому что она недостаточно сильная. Он не знал, когда это произойдет и к чему приведет. Он надеялся, что это не будет плохим концом.

Он вздохнул про себя и сосредоточился на монологе Крокодайла. Он снова вздохнул, этот парень был действительно затянул, когда же его монолог закончится? У него уже была целая последовательность мыслей в конце, а этот парень все еще говорил.

К счастью, с Божьей милостью Крокодайл наконец закончил говорить и бросил ключ в комнату, полную Бананавани, прежде чем уйти с усмешкой.

Зевс выдохнул и сказал - "Наконец-то этот гребаный парень закончил, я думал, он собирается заговорить нас до смерти!" - Крокодайл чуть не упал, когда услышал Зевса, Робин прикрыла рот и повернула голову в сторону, когда ее плечи затряслись.

Зоро усмехнулся, и остальные люди в клетке засмеялись или криво улыбнулись. Они должны были признать, что этот парень был довольно забавным. Крокодайл сердито обернулся, но зазвонила улитка - "Пурупурупуру"

Робин ответила улитке - "Да?"

- “Алло, это мистер Принц” - раздался голос Санджи.

Крокодайл схватил улитку и спросил - "Кто это?!"

Санджи сказал - "О, я знаю этот голос! Ты ведь большой босс, верно?"

Крокодайл прищурился и пробормотал – “Звучит знакомо…”

Санджи сказал: "Добро пожаловать в Дерьмовое Кафе, могу я принять ваш заказ?"

Глаза Крокодайла сверкнули злобным светом, когда он прорычал – “Это ты!”

Санджи рассмеялся - "Бинго! Кто сказал, что у крокодилов маленькие мозги? Я слышал, что моя команда находится у тебя, я иду, чтобы спасти их ...” - раздался выстрел, и другой голос произнес - “босс, мы его поймали!"

Крокодайл засмеялся и сказал - "Отлично! Вы будете щедро вознаграждены! Где вы сейчас?”

Голос ответил – “Перед закусочной "Рейнбейс"!"

Крокодайл засмеялся, сказал - "Я сейчас приду!" - и повесил трубку, потом повернулся и ухмыльнулся - "Наслаждайтесь своей могилой".

Вода хлынули через дыру и Бананавани напали на клетку и Виви. Зевс вскарабкался на плечо Смокера в страхе перед водой, одно прикосновение - и ему конец. Смокер был раздражен и собирался бросить Зевса на землю, но Зевс крепко держался на него и сказал - "Одно прикосновение, и мне конец Смоки!" - Смокер раздраженно вздохнул и оставил Зевса в покое.

Зевс, естественно, боялся воды, но не смерти, а того, что его личность будет раскрыта. Для этого еще не пришло время. Все его планы рухнут! Он не мог себе этого позволить. Он семьсот раз проклинал в своем сердце эту Повариху любви, неужели он не может поторопиться? Словно по сигналу, Санджи ворвался внутрь и пинком отшвырнул Бананвани, прежде чем попытаться открыть дверь, но она не поддавалась.

Зевс закричал - "Быстрее! Бананавани! Ты, чертов повар!"

Санджи свирепо посмотрел на него и сказал - "Мне не нравится твой тон."

Зевс пришел в ярость и сказал - "ТЫ!"

Санджи усмехнулся, и Виви сказала - "Санджи-кун… Пожалуйста?"

Глаза Санджи обратились в сердца, и он сказал – “Конечно! Во всяком случае, для тебя Виви-тяяяяяян!” - он обморочно подошел к Бананавани и холодно сказал – “Эй, рептилия. Сегодня мне придется убить вас за красотку.”

Бананавани дрожали от страха, и Санджи буквально вытряхивал из них все дерьмо, пока один из них не выплюнул восковой шарик. Восковой шар раскололся, и оттуда выскочил Мистер 3 с криком - "Я свободен!"

Зевс посмотрел на воду, доходившую Смокеру до пояса, и закричал - "Ты, восковой ублюдок, если ты сейчас же не откроешь эту дверь, я превращу тебя в пыль!"

Мистер 3 задрожал, огляделся и испуганно сглотнул. Санджи пнул его и заставил сделать ключ, но Мистер 3 дрожал так сильно, что это заняло много времени, к тому времени, когда он открыл дверь, вода полностью покрыла дверь, в сочетании с тем, что бойня Санджи разрушила стены еще сильнее, место было готово переполниться водой.

Зевс побледнел, ударившись руками и ногами о стену. Он, очевидно, забыл, что внутри стен тоже был морской камень. Зевс коснулся морского камня и почувствовал слабость во всем теле, он потерял хватку и упал в воду полностью, когда остальные уже покидали клетку.

Луффи, Зоро и Смокер и среагировали, чтобы спасти Зевса. Зоро поднял Луффи и нырнул обратно, чтобы забрать Дозорных, Нами прыгнула сразу за ним и пошла, чтобы забрать Зевса. Зоро вернулся со Смокером, а Нами вытащила Зевса из воды. Санджи бросил Мистера 3 на плавающий стол с запиской, прежде чем подойти к остальным.

Они смотрели вниз на Зевса и Смокера. Смокер очнулся и выкашлял воду, прежде чем посмотреть на Зоро и спросить - "Почему ты спас меня?"

Зоро указал на Луффи и сказал - "Приказ Капитана." - Смокер молчал и смотрел на Зевса, Нами встревоженно стояла на коленях рядом с ним, не решаясь снять маску.

Смокер спросил - "Что ты делаешь?"

Нами нервно сказала – “Он никогда не снимает маску, даже когда спит. Он сказал, что важно не снимать ее все время. Я не..."

Смокер усмехнулся и потянулся, чтобы схватить маску Зевса, когда Луффи схватил его за руку и сказал – “Для него это важно!”

Смокер остановился и спросил – “Что ты собираешься делать дальше?” - Санджи закурил сигарету и, затянувшись, наступил Зевсу на живот.

Зевс набрал полный рот воды и тут же сел, попятился назад и настороженно огляделся. Он увидел, что команда и Смокер смотрят на него, коснулся лица, ощупал маску и облегченно вздохнул. Он действительно нервничал в этот момент, надеясь, что никто из них не видел его лица, иначе он был в дерьме.

Нами была ошеломлена, Зевс всегда был так уверен в себе и казался непобедимым. Теперь он был чрезвычайно уязвим и напуган? У нее защемило сердце, когда она увидела, как его глаза беспокойно бегают по сторонам, ей очень хотелось просто обнять его, но она не могла, и это раздражало ее.

Смокер усмехнулся - "Никто не видел тебя, не беспокойся об этом"

Зевс успокоился и кивнул, прежде чем сказать – “Спасибо.”

Смокер покачал головой и указал на Луффи, сказав - "Это Соломенная шляпа остановил меня".

Зевс был удивлен и тепло улыбнулся - "Спасибо!"

Луффи ухмыльнулся и встал, прежде чем сказать - "В любом случае, я собираюсь надрать задницу Кроку, увидимся! " - и с этими словами он убежал.

Команда вздохнула, прежде чем побежать за ними, Нами оглянулась на Зевса и улыбнулась, прежде чем уйти. Зевс улыбнулся, когда они уходили, и курильщик спросил – “Не хочешь ничего объяснить?”

Зевс посмотрел на него и сказал - "Я не знаю, о чем ты говоришь." - Смокер стиснул зубы и фыркнул, Зевс накрыл их обоих электричеством и высушил одежду.

Зевс хрустнул шеей и сказал - "Пошли" - прежде чем войти в дверь и покинуть здание. Смокер проводил его взглядом, прежде чем последовать за ним, они вышли на улицу, и Ташиги упала лицом вниз прямо перед ними. Зевс посмотрел на нее сверху вниз и спросил - "Что такое Ташиги?"

Ташиги недоуменно подняла глаза, даже Смокер странно посмотрел на Зевса. Зевс был раздражен их взглядами и хмыкнул, Ташиги задрожала и встала, говоря - "Крокодайл ..."

Зевс махнул рукой - "Да, да, Крокодайл собирается взять верх. Мы это уже слышали. Отправляйся в Алубарну и окажи помощь Соломенным шляпам."

Ташиги открыла рот, и Зевс снова сказал - "Окажи помощь Соломенным шляпам. А также останови мятежников и Королевскую армию от боевых действий. Предположим, что Бароки работают шпионами в обоих лагерях." - Ташиги посмотрела на Смокера и тот кивнул.

Зевс нахмурился и сказал - "Иди, чего ты ждешь? Каждую секунду, пока ты сидишь здесь, умирает еще один гражданский. Не лезь в дела Крокодайла, ты слишком слабая, чтобы вмешиваться."

Ташиги сжала кулаки, и Зевс прошел мимо нее и сказал - "Увидимся в Алубарне." - он вскочил на свое облако и на полной скорости полетел к Алубарне.

Ташиги проводила его взглядом и посмотрела на Смокера, который вздохнул и сказал – “Он очень зол, не принимай это близко к сердцу."

Ташиги надулась и пробормотала - "Он не должен быть таким злым..." - Смокер бросил на нее взгляд и приказал Дозорным выдвигаться в соответствии с приказом Зевса, он знал всю серьезность ситуации.

Зевс летел к Алубарне, он глубоко вздохнул и успокоился. Он определенно потерял хладнокровие там, ему нужно было вернуть его и вернуть свою уверенную и непобедимую личность! С хорошим планом в голове он ускорился к месту назначения.

///

(Примечание автора)

- Эй! Надеюсь, вам понравилось! Может быть, я хочу отдохнуть, а может быть, и нет. Во всяком случае, да! Так что теперь история немного меняется, это не влияет на мои планы, так что все в порядке. Мне просто придется раздавить Нами вместе с кем-то еще, вздох* я действительно не хотел этого делать, но теперь это не в моих руках. Персонажи взяли верх. Меня держат в заложниках! Помогите! Ммффф!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.