/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%91%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%20I/6331135/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028%20%28%D1%87.2%29/6331137/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II

Бонни добралась до конца Рэд Лайна и увидела лифт, чтобы добраться до Мари Джоа. Она забралась в ящик и изменила свою внешность до маленькой девочки, прежде чем сесть внутрь. Вдруг ящик зашевелился, она проделала в нем дырку и выглянула наружу, конечно же, она поднималась на лифте.

Она держала вивр-карту и смотрела, как она указывала вверх и слегка двигалась. Она сжала кулак и глубоко вздохнула, бормоча себе под нос - "Все как обычно, Бонни, не нервничай. Только на этот раз, если ты напортачишь, тебе крышка." - она легонько хлопнула себя по щекам и замолчала.

Лифт достиг вершины Рэд Лайна, и ящик, в котором находилась Бонни, был доставлен в караульное помещение. Она в смятении смотрела, как другой ящик въехал прямо в Мари Джоа, и миновал ворота. Бонни выскользнула из ящика, пока никто не смотрел, и стала играть с доспехами, издавая громкий шум.

Стражники ворвались внутрь и увидели ребенка, играющего с доспехами. Бонни повернула голову и мило сказала - "Дядя страж! Эти доспехи такие классные!” - стражники расслабились и улыбнулись, кто бы осмелился прокрасться в Мари Джоа? Они покачали головами, и старший стражник тихо спросил – “Ты потерялась?”

Бонни посерьезнела и сказала - "Тсс, дядя! Я улизнула, чтобы поиграть с доспехами!”

Охранник криво улыбнулся и сказал – “Твои родители, должно быть, беспокоятся, что ты исчезла. Дядя отвезет тебя обратно, хорошо?"

Бонни надулась и сказала - "Но я хочу поиграть с доспехами!"

Охранник вздохнул и сказал - "Я дам тебе форму, если ты пойдешь с дядей, чтобы он отвез тебя домой, хорошо?"

Бонни взволнованно кивнула и сказала - "Спасибо, дядя! Ты самый лучший!” - она взяла доспехи в руки и с широкой улыбкой подбежала к стражнику. Охранник погладил ее по голове и подвел к воротам, кивнул охранникам и ввел Бонни внутрь.

Охранник спросил - "Ты знаешь, где находится твой дом?"

Бонни кивнула и достала карточку с надписью сказав - "Папа дал мне это, чтобы я нашла его!" - Охранник кивнул, и Бонни сказала - "Дядя! Не говори моим родителям, а то у меня будут неприятности! Я прокрадусь обратно в дом сама, хорошо?!"

Охранник криво улыбнулся и сказал - "В следующий раз, когда захочешь выйти, найди меня, хорошо?" - Бонни кивнула и мило улыбнулась, прежде чем последовать за вивр-картой, оставив охранника позади. Он смотрел ей вслед, и когда она скрылась из виду, вернулся на свой пост.

Бонни как нив чём не бывало ходила по улицам на Мари Джоа. Дворяне даже не удостоили ее взглядом, просто обычный ребенок, они видели их все время. Естественно, Бонни не носила никакой благородной одежды, но и некоторые дети не любили эту благородную одежду, потому что в ней было душно.

Бонни прошла по улицам и остановилась перед домом. Вивр-карта указывала именно на этот дом, Бонни положила ее в карман и огляделась, прежде чем прокрасться внутрь с униформой охранника в руках.

Она ускользнула от рабов и пробралась в комнаты рабов, увидев только женщину и никого больше. Бонни нахмурилась, и женщина посмотрела на Бонни, прежде чем спросить – “Ты потерялась?”

Бонни помолчала и спросила - "Ты видела седовласого дядю, старшая сестра?"

Персефона нахмурилась и спросила – “Зачем он тебе?”

Бонни молчала на мгновение, прежде чем сказать - "Тебе не нужно знать. Где он?"

Персефона ухмыльнулась и сказала - "Дети не должны беспокоиться о взрослых делах. Он получает свое "наказание" прямо сейчас."

Бонни слегка побледнела и спросила - "Его пытают?"

У Персефоны было странное выражение лица, и она сказала - "Если это можно так назвать..."

Бонни смутилась, и со скрипом открылась дверь, Бонни спряталась в углу комнаты и посмотрела на дверь.

Зевс вошел в комнату и вздохнул - "Ненавижу эту глупую шлюху" - он заговорил по-французски.

Персефона хихикнула и ответила по-французски - "Это лучше, чем быть выпоротым. Кроме того, тебя ищет ребенок."

Зевс был ошеломлен и спросил - "Ребенок?" - внезапно ребенок повалил его на землю.

Зевс поднял глаза и увидел ребенка, он был потрясен и спросил - "Бонни?!" - Персефоне было любопытно, похоже, Зевс знал этого ребенка.

Бонни дала ему пощечину и сердито спросила - "Зачем ты ушел и стал рабом?!" - Зевс криво усмехнулся, и Бонни снова ударила его, добавив - "И почему ты спишь с таким количеством женщин?!"

Персефона ахнула и с ужасом посмотрела на Зевса, говоря - "Зевс ты!"

Зевс позеленел и сказал - "На самом деле это не то, что ты думаешь."

Бонни расплакалась и сердито сказала – “Я ничего не думаю. Я пробралась сюда, чтобы вытащить тебя! Я потеряла свою команду и попала в плен к Морским Дозорным и... и ... зачем?!" – она воскликнула и сердито посмотрела на Зевса.

В глазах Зевса мелькнула печаль, и он погладил ее по щеке, прежде чем мягко сказать – “Бонни, я не хотел…” - он встал и обнял ее маленькое тело, прежде чем прошептать – “Ты пришла сюда за мной?” - Бонни мягко кивнула и крепко схватила его за рубашку.

Эта сцена чрезвычайно встревожила Персефону, и ее чуть не вырвало, прежде чем она сказала - "Я не знала, что у тебя есть такие увлечения..."

Зевс быстро отпустил Бонни и сказал – “Нет! Бонни перевоплотись обратно!"

Бонни приземлилась на землю и коснулась пальцем подбородка, прежде чем растерянно спросить - "Что ты имеешь в виду, старший брат Зевс?"

Зевс чуть не упал, он схватил Бонни и сказал с широкой "улыбкой" - "Позволь мне освежить твою память, сестренка." - Бонни запаниковала, и Зевс перевернул ее и отшлепал, ошеломив Персефону и Бонни.

Зевс хихикнул и спросил - "Еще не вспомнила?"

Бонни огрызнулась - "Ты большой извращенец! Я оторву твой ху...”

- Зевс прикрыл ей рот и сказал – “Ладно, извини! Пожалуйста, не надо, если я услышу это снова, у меня будет посттравматическое расстройство" - Персефона все еще была смущена, и Бонни фыркнула, прежде чем вернуться к нормальному возрасту.

Персефона снова была ошеломлена, Бонни посмотрела на Персефону и спросила Зевса - "Ты и с ней спал?"

Зевс покачал головой и спросил - "Тебя захватили Морские Дозорные?"

Бонни села рядом с ним и сказала – “Да! Я попала в плен к Черной Бороде и была продана Морскому Дозору за линкор!"

Зевс сжал кулаки, услышав это имя, и Бонни добавила - "Он даже хотел, чтобы я была его женщиной! Если бы не прибывшие Морские Дозорные, меня бы изнасиловали!"

Глаза Зевса покраснели, и он задрожал от ярости, прежде чем прорычать – “Я собираюсь вырвать ему гребаный позвоночник!”

Бонни кивнула, удовлетворенная его реакцией, прежде чем рассказать Зевсу о том, что произошло в Маринфорде. О том, как она познакомилась с его "секс-подругой" Милли и Гарпом. Лицо Зевса то зеленело, то краснело, как рождественская елка, прежде чем сказать - "Она действительно просто друг, она помолвлена."

Бонни посмотрела на него и сказала - "Очевидно, это тебя не остановило."

Персефона хихикнула, а Зевс смущенно кашлянул – “А что дед?”

Бонни усмехнулась и спросила - "Ты все еще называешь его дедом?! Он не спас Эйса и не спас тебя от ранения, и он все еще работает на Морской Дозор!"

Зевс вздохнул и сказал - "Не говори так, дед научил меня всему, что я знаю. Даже если он солгал мне о казни Эйса, он все равно мой дед. Он растил меня 10 лет и тоже находится в трудном положении. Он оставался в моей больничной палате в течение нескольких дней, не ел и не пил от горя, он выглядел нормально?"

Бонни вздохнула и кивнула, Зевс слегка улыбнулся и спросил – “И какие сейчас у тебя планы?”

Бонни смутилась и сказала – “Эм? Бежать! Да! Идём!" - Она встала, но Зевс не двинулся с места, она повернулась и сказала - "Хотя да. Легче уйти ночью, будет меньше людей."

Зевс покачал головой и сказал – “Я не пойду”

Бонни застыла на месте и спросила - "Что?"

Зевс посмотрел вниз, и его волосы закрыли лицо, как обычно, когда он сказал - "Это я убил Эйса, даже если я не был тем, кто пробил его грудь. Я не готовился и даже не думал о том, что его смогут схватить."

Он сжал кулаки, прежде чем отпустить их и сказать с улыбкой - "К тому же я счастлив здесь! Иди живи своей жизнью, забудь обо мне." - Бонни молча подошла к нему и подняла руку, Зевс поднял глаза и закрыл глаза, но пощечины так и не последовало, вместо этого нежное прикосновение вошло в его чувства.

Зевс открыл глаза и увидел перед собой грустно улыбающуюся Бонни. Она убрала волосы с его лица, открывая его черты. Персефона молчала, наблюдая, она не знала так много о Зевсе, когда она увидела его лицо, она должна была признать, что он был чрезвычайно красив. Неудивительно, что он спит со всеми подряд.

Бонни откинула его волосы назад и погладила их, когда сказала - "Это не твоя вина. Ты уже носил маску, тебе не нужно носить новую..." - Зевс дрожал, и слезы застилали его глаза, когда он смотрел на нее и слушал ее слова.

Бонни мягко улыбнулась и продолжила - "Я вижу, ты расстроен. Я знаю, это больно, но... но я здесь ради тебя”

Зевс хрипло спросил – “Почему?"

Бонни погладила его по щеке и сказала - "Хоть мы встречались всего один раз, и ты только поцеловал меня... Ты спас меня от Морского Дозора и ... и это свидание было самым веселым с тех пор, как я покинула дом"

Зевс позволил своим слезам упасть, когда он смотрел на нее, ошеломленный. Глаза Бонни вспыхнули болью, и она тихо сказала - "Я тоже потеряла кое-кого во время войны. Мы можем позаботиться ...” - Зевс вдруг крепко обнял ее, зарывшись лицом в ее волосы, покачиваясь и беззвучно плача.

Бонни тоже плакала и улыбалась, гладя его по спине, когда он держал ее.

Даже Персефона вытирала слезы с глаз.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.