/ 
Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 24 (ч.2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/One-Piece-Twins-of-the-Sea-Remastered.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%28%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%29%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024%20%28%D1%87.1%29%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9/6331129/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024.1/8276127/

Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅ Глава 24 (ч.2)

Он промелькнул позади Нами и рубанул ее по шее, сбив с ног, прежде чем бросить в Брука. Он сделал то же самое с Робин, а затем мелькнул перед Санджи и пнул его.

Санджи поднял ногу и спросил - "Теперь всё не так гладко, а?"

Зевс усмехнулся и сказал глубоким голосом - "Омае ва мо шиндейру "

Санджи спросил - "Нани?!" - и очень быстро улетел в то же дерево, в которое врезался Брук. Зевс усмехнулся и потёр свой нос, прежде чем мелькнуть перед Чоппером, который посмотрел на него и сделал жалкий вид.

Зевс почувствовал себя неловко и прикрыл глаза рукой, прежде чем пнуть его в то же дерево. Он мелькнул позади Фрэнки и схватил его за талию, прежде чем прижать его к земле и схватить за ноги, он развернулся и бросил Фрэнки в теперь уже помятое дерево, чтобы добавить к куче.

Он мелькнул перед Зоро и Луффи и спросил – “Двое?” - Зоро ничего не сказал и ударил Зевса, его меч на мгновение вспыхнул черным, и Зевс упал назад, увернувшись от клинка. Он уперся руками в землю и поднял ноги, ударив Зоро в подбородок и подбросив его в воздух.

Зевс оттолкнулся от Земли и ударил Зоро ногами в живот, прежде чем промелькнуть позади него и пнуть его в бок в воздухе, отправив Зоро в полет, как вы уже догадались, к помятому дереву. Зевс коснулся земли и наклонил голову, уклоняясь от удара Луффи.

Он посмотрел на Луффи и продолжал легко уклоняться от всех его движений. Он даже закрыл глаза и шагнул вперед, извиваясь и поворачиваясь всем телом, чтобы избежать Резинового Гатлинга. Луффи заметил, что это не работает, и остановился, вместо этого он ударил кулаком по земле, и от него пошел пар.

Зевс с интересом открыл глаза, и Луффи бросился к нему. Зевс блокировал удары и пинки Луффи без ответных действий, анализируя слабые места Луффи. После того, как он закончил, его руки почернели, и он атаковал слабые места, которые он видел, ударяя Луффи в лицо, ребра и плечи. Луффи понял, что делает Зевс, и приспособился к середине боя.

Зевс ухмыльнулся под маской и тоже начал иногда брыкаться. Луффи перепрыгнул через удар и вытянул ноги, чтобы ударить Зевса, который подпрыгнул, но также крутанулся в воздухе, уклоняясь от удара.

Луффи отскочил назад и спросил - "Откуда ты всё знаешь?!"

Зевс усмехнулся и сказал - "Я вижу будущее! " – затем он бросился к Луффи и ударил его кулаком в живот.

Луффи взлетел в воздух, и Зевс подпрыгнул, чтобы ударить его в грудь, но Луффи раздулся, как воздушный шар, и атака Зевса отскочила от него. Луффи крутанулся в воздухе и выпустил шквал диких ударов руками и ногами, честно говоря, Зевсу было действительно трудно избежать этого, было так много вещей, которые нужно было отслеживать, и Луффи был в состоянии второго гира, поэтому атаки были чрезвычайно быстрыми.

Зевс изогнулся и отскочил, Луффи вернулся в нормальное состояние и уже собирался возобновить бой, когда заметил, что перед командой появился Кума.

Он крикнул - "Отойди от них!" - и бросился на Куму, Зевс вышел из своего боевого состояния и вздохнул, наблюдая, как Луффи отчаянно пытается остановить Куму, но безуспешно.

Зевс заметил, что руки Луффи были черными, он мог бы поспорить, что Луффи даже сам этого не знал. Что было правдой, Луффи даже не заметил, что его руки были полностью черными, когда он атаковал Куму. Кума отшвырнул его ладонью, прежде чем отшвырнуть команду одного за другим, честно говоря, Зевс подумал бы, что они исчезли, если бы не знал, что происходит.

Луффи рухнул в отчаянии, наблюдая, как его команда исчезает одна за другой, думая, что они мертвы. Зевс почувствовал, как его сердце пронзило ножом, наблюдая за разрушенным состоянием Луффи, он хотел подойти и сказать ему, что все будет хорошо, но в конце концов сдержался. Он вздохнул и отвернулся, когда увидел, что последний член экипажа исчез, он услышал, как Луффи в ярости бросился на Куму, и закрыл глаза, услышав пощечину и глухой удар.

Кума погнался за Луффи, но Зевс мелькнул позади Луффи и ударил его по затылку, вырубив его, прежде чем сказать Куме - "Этого достаточно, нет?" - Кума посмотрел на Зевса и промолчал, прежде чем прикоснуться к Луффи и заставить его исчезнуть, он посмотрел на Зевса и был удивлен, не увидев никакой реакции в его глазах.

Кума осторожно спросил – “Ты всё знаешь?”

Зевс кивнул и ответил - "Твой секрет в безопасности со мной" - прежде чем кашлянуть и сказать - "В любом случае, не хочешь сделать мне одолжение и отправить меня в Маринфорд?" - Кума кивнула и, отправив Зевса, направился к Рэйли.

///

Некоторое время спустя

Зевс врезался в Маринфорда и потер голову - "Гребаный ублюдок! Разве он не может поработать над мягкими посадками?! Пиздец!" - Зевс огляделся и заметил, что находится в женском душе, он поднял глаза и увидел влагалище, прежде чем сказать - "Твою мать!" - сразу же после того, как в Маринфорде раздалась серия пронзительных криков вместе с "извращенец!".

///

Позже

Зевс сидел в кабинете Сенгоку, там же находились три адмирала, Гарп и Сенгоку. Гарп держался за рот и дрожал, Аокидзи кусал губы и слегка улыбался, Кидзару хохотал, Акайну, как обычно, был невозмутим, Сенгоку раздраженно тер глаза.

Сенгоку снова надел очки и спросил – “Повтори мне ещё раз! Что случилось?" - У Зевса снова были шишки по всей голове и синяки по всему телу, особенно на руках. Эти чертовы суки были безжалостны! Он успел покрыть Волей только свою промежность!

Зевс глубоко вздохнул и сказал - "Я был в Сабаоди и вырубил всех Мугивар, пришел Кума и отослал их всех, потом я попросил его кинуть меня обратно в Маринфорд, когда я приземлился, я появился в женском душе."

Гарп и Аокидзи наконец не выдержали и расхохотались, Кидзару засмеялся еще сильнее, а Сенгоку раздраженно хлопнул себя по лбу, прежде чем вздохнуть и сказать - "Я больше не могу! Ты понимаешь, что отец Милли хочет, чтобы тебя казнили?"

Зевс усмехнулся - "А он сможет меня поймать? Этот старик должен быть благодарен, что нашел ему зятя! Позволь мне сказать, что она такая извращенная! Особенно когда я…"

Сенгоку быстро прервал его и сказал - "Хватит! Довольно! Мое сердце не выдержит!"

Гарп чуть не упал от смеха, а Аокидзи толкнул локтем Зевса, прежде чем сказать – “Когда ты что?”

Зевс ухмыльнулся и прошептал на ухо Аокидзи. Губы Аокидзи сложились в букву "О", и он спросил – “Что?” - Зевс взволнованно кивнул и показал ему большой палец.

Сенгоку наблюдал за проделками Зевса, прежде чем сказать - "Слушай, у нас через неделю будет что-то грандиозное. Не создавай никаких проблем в настоящее время! А еще тебе нельзя покидать Маринфорд!" - прежде чем выгнать Зевса из кабинета.

Зевс нахмурился и вышел из главного здания, направляясь в жилой район. Ему не понравилось, что там сказал Сенгоку, что он имел в виду под "чем-то грандиозным". Его глаза расширились, и он занервничал, когда сказал - "Этого не может быть!" - он бросился домой и проверил новости. Там ничего не было, но это не развеяло его сомнений. Он решил подтолкнуть старика, чтобы тот рассказал ему, что случилось, когда он вернется домой.

///

Время тянулось чрезвычайно медленно

Зевс расхаживал по дому, когда дверь открылась. Зевс оглянулся и увидел входящего Гарпа, он подошел к нему и сказал - "Скажи мне прямо, старик! Они захватили Эйса?!"

Гарп был поражен и сразу же начал отрицать это – “Нет, конечно, нет!” - Зевс посмотрел в глаза Гарпу, прежде чем обдумать уже принятые меры, и вздохнул с облегчением.

Он улыбнулся, одной рукой стукнул себя по сердцу, а другой по столу и сказал – “Это хорошо! Я на секунду действительно забеспокоился! Эйс сказал мне, что он идет за Черной Бородой, и я сказал ему, чтобы он сначала вызвал помощь. Хорошо, что он меня послушал! Шишиши, когда я увижу его в следующий раз, он должен будет мне выпивку!"

Зевс поднялся по лестнице в свою комнату в хорошем настроении, напевая песенку. К сожалению, он не оглянулся на чрезвычайно скривленное и расстроенное лицо Гарпа. Гарп вздохнул про себя и пробормотал - "Не заставляй меня делать то, о чем я пожалею, малыш…"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 82 (ч.5)
Глава 82 (ч.4)
Глава 82 (ч.3)
Глава 82 (ч.2)
Глава 82 (ч.1) Конец истории
Глава 81. Рафтель!
Глава 80 (ч.2)
Глава 80 (ч.1) Война изменившая мир!
Глава 79 (ч.2)
Глава 79 (ч.1) Эйс и Алисия
Глава 78 (ч.2)
Глава 78 (ч.1) Новый уровень
Глава 77 (ч.2)
Глава 77 (ч.1) За покупками!
Глава 76. Шестерёнки начинают вращаться!
Глава 75 (ч.2)
Глава 75 (ч.1) Любовь двух жизней
Глава 74 (ч.2)
Глава 74 (ч.1) Пьяное приключение
Глава 73 (ч.2)
Глава 73 (ч.1) Персефона и Зевс II
Глава 72 (ч.2)
Глава 72 (ч.1) Персефона и Зевс I
Глава 71 (ч.2)
Глава 71 (ч.1) Абсолютная Ярость
Глава 70 (ч.2)
Глава 70 (ч.1) Онигасима
Глава 69. Тюрьма
Глава 68. Террор
Глава 67 (ч.2)
Глава 67 (ч.1) Банкет
Глава 66 (ч.2)
Глава 66 (ч.1) Разговоры поздней ночью
Глава 65 (ч.2)
Глава 65 (ч.1) Тэнгоку Фунсай Рю
Глава 64 (ч.2)
Глава 64 (ч.1) Безумный Демон Правосудия
Глава 63 (ч.2)
Глава 63 (ч.1) Небесный Демон
Глава 62 (ч.2)
Глава 62 (ч.1) Бессмертный Двор Фей
Глава 61 (ч.2)
Глава 61 (ч.1) Решение Стусси
Глава 60 (ч.2)
Глава 60 (ч.1) Рокс
Глава 59 (ч.2)
Глава 59 (ч.1) Стусси
Глава 58 (ч.2)
Глава 58 (ч.1) Младенец
Глава 57. Вербовка
Глава 56 (ч.2)
Глава 56 (ч.1) Свадьба
Глава 55 (ч.2)
Глава 55 (ч.1) Чаепитие
Глава 54 (ч.2)
Глава 54 (ч.1) Бэдж
Глава 53 (ч.2)
Глава 53 (ч.1) Искушение дьявола
Глава 52 (ч.2)
Глава 52 (ч.1) Джерма
Глава 51 (ч.2)
Глава 51 (ч.1) Двор
Глава 50 (ч.2)
Глава 50 (ч.1) Награда
Глава 49 (ч.2)
Глава 49 (ч.1) Оковы Сломаны
Глава 48 (ч.2)
Глава 48 (ч.1) День в парке
Глава 47 (ч.2)
Глава 47 (ч.1) Предательство
Глава 46 (ч.2)
Глава 46 (ч.1) 12–й Ассасин
Глава 45 (ч.2)
Глава 45 (ч.1) Слёзы
Глава 44 (ч.2)
Глава 44 (ч.1) Мужской Романс
Глава 43 (ч.2)
Глава 43 (ч.1) Сабо
Глава 42 (ч.2)
Глава 42 (ч.1) Колизей
Глава 41. Хранитель
Глава 40 (ч.2)
Глава 40 (ч.1) Планы
Глава 39 (ч.2)
Глава 39 (ч.1) Возвращение
Глава 38 (ч.2)
Глава 38 (ч.1) Войд
Глава 37 (ч.2)
Глава 37 (ч.1) Город Бездны
Глава 36 (ч.3)
Глава 36 (ч.2)
Глава 36 (ч.1) Правительство
Глава 35 (ч.3)
Глава 35 (ч.2)
Глава 35 (ч.1) Дракон и Феникс
Глава 34 (ч.2)
Глава 34 (ч.1) Этернал Пос
Глава 33. Карина
Глава 32 (ч.2)
Глава 32 (ч.1) Тесоро
Глава 31 (ч.2)
Глава 31 (ч.1) Хаос
Глава 30 (ч.2)
Глава 30 (ч.1) Тень
Глава 29 (ч.2)
Глава 29 (ч.1) Тартар
Глава 28 (ч.2)
Глава 28 (ч.1) Приключение Бонни II
Глава 27. Приключение Бонни I
Глава 26 (ч.2)
Глава 26 (ч.1) Новости, потрясшие мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 (ч.2)
Глава 25 (ч.1) Отчаяние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 (ч.2)
Глава 24 (ч.1) Раздавленный
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 (ч.2)
Глава 23 (ч.1) Бонни
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 (ч.3)
Глава 22 (ч.2)
Глава 22 (ч.1) Ассасины Зодиака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 (ч.2)
Глава 21 (ч.1) Коллекция CP9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 (ч.2)
Глава 20 (ч.1) Поезд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 (ч.2)
Глава 18 (ч.1) Вотер 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. (ч.2)
Глава 17 (ч.1) Дэви Бэк Файт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 (ч.3) Кондориано
Глава 16 (ч.2) Кондориано
Глава 16 (ч.1) Кондориано
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Белые Береты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 (ч.2) Импел Даун (18+)
Глава 14 (ч.1) Импел Даун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 (ч.2) Свидание
Глава 13 (ч.1) Свидание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 (ч.2) Мистер Принц
Глава 12 (ч.1) Мистер Принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 (ч.2) Эйс
Глава 11 (ч.1) Эйс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 (ч.2) Ненормальный?
Глава 10 (ч.1) Ненормальный?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 (ч.2) Гнев
Глава 9 (ч.1) Гнев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 (ч.3) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.2) Прошлое и Громовой Дракон
Глава 8 (ч.1) Прошлое и Громовой Дракон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 (ч.2) Логтаун
Глава 7 (ч.1) Логтаун
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 (ч.2) Морская База Е–4
Глава 6 (ч.1) Морская База Е–4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Деревня Кокояси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Барати
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 (ч.2) Деревня Сиропа – 18+
Глава 3 (ч.1) Деревня Сиропа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 (ч.2)
Глава 2 (ч.1) Тренировка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Рождение Близнецов
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.