/ 
Пир Глава 95. Иррациональная ярость
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Feast.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2094.%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%85/6241623/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2096.%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%8B%20%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BE%D1%82%D0%B5/6241625/

Пир Глава 95. Иррациональная ярость

- Это просто сливочный крем, и вы уже так счастливы? Неужели вы забыли, как устали ваши руки? - Су Нуан Нуан улыбнулась. Все любят слушать лесть и она не была исключением. Более того, этот маленький маркиз был очень хорош в умасливании людей. Со своей стороны, Дуань Тинсюань практически воспрял духом от ее комментария и незаметно слегка согнул свои руки. Это было практически безумное поведение его жены, ах. Он был почти ошеломлен этой великой милостью. Он уже собирался воспользоваться этим редким снисходительным моментом, чтобы стащить еще еды, когда Су Нуан Нуан сказала:

- Хорошо, каждый может попробовать по чуть-чуть. Остальное мы должны оставить. Я использую его, чтобы сделать Снежный крем. Лето - это лучшее время, чтобы лакомиться Снежным кремом.

Естественно, она имела в виду мороженое, но это название звучало бы слишком странным в эту эпоху, так что она переименовала его в Снежный крем.

Дуань Тинсюань сглотнул. Раз дело обстоит таким образом он мог только раздавить этого прожорливого червя, живущего в его желудке, успокаивая его обещаниями Снежного крема. Он также не забыл взять обещание с жены:

- Завтра я пойду во дворец с утра, не забудь оставить мне немного.

- Расслабьтесь, учитывая, сколько усилий вы вложили в это, я не буду пренебрегать вашей долей, - охотно пообещала Су Нуан Нуан. Без миксеров современной эры и электрических инструментов лучше иметь этого сильного маленького маркиза под рукой. Она должна воспитывать этот инструмент должным образом для будущего использования.

Сразу за кухней располагался небольшой ледник, и Су Нуан Нуан велела Хун Лян поставить туда горшочек со сливочным кремом. Она разберется с этим завтра. Бросив взгляд на улицу, она обнаружила, что уже поздно; пора было готовить ужин. Поскольку она изрядно вымоталась на дворцовой кухне, сегодняшний ужин состоял из Конжи восьми сокровищ с несколькими небольшими гарнирами: Салатом из битых огурцов с арахисом, Свиным ухом с соусом, Утиными яйцами с пятью пряностями и Столетним яичным тофу. Все уже было разложено на столе, когда Цю Лин появилась с обаятельной улыбкой:

- Старая госпожа думала о Первой госпоже. Старая госпожа хотела пригласить хозяина и вас к себе, но потом передумала, решив. что вы, возможно, устали от сегодняшнего визита. Эта служанка была послана, чтобы передать ее чувства. Поскольку ужин уже приготовлен, пожалуйста, приходите навестить старую госпожу после еды. Старая госпожа очень хочет услышать новости об императрице.

 Су Нуан Нуан заметила, что хотя рот Цю Лин двигался, произнося эту длинную речь, ее глаза ни на секунду не отрывались от чаши с Конжи с восемью сокровищами. В этом не было никаких сомнений, все эти разговоры об усталости и тому подобном были прикрытием, ее истинным намерением было исследовать их ужин. Впрочем, нет никакой необходимости указывать на это. Су Нуан Нуан грациозно встала и улыбнулась:

- Очень хорошо, пожалуйста, передайте старой госпоже, что я навещу ее после ужина. Ах да, так как я сегодня немного устала, то приготовила только простой Конжи из восьми сокровищ. Как ты думаешь, старой госпоже будет интересно попробовать немного?

- О боже, как раз сегодня старая госпожа страдает от недостатка аппетита. Миска-другая сладкого конжи как раз то, что нужно, - Цю Лин улыбнулась так широко, что ее глаза превратились в полумесяцы.

Хозяин дома усмехнулся:

- Хватит, Цю Лин. Нет никакой необходимости устраивать передо мной такое шоу. Вы здесь явно по приказу старой госпожи, чтобы совершить набег на кухню. Узрев конжи с восемью сокровищами, старая госпожа внезапно заимела тягу к сладкому. Если бы у нас был горячий хлеб, старая госпожа захотела бы хлеба, не так ли?

Улыбка Цю Лин оставалась совершенно профессиональной:

- Эта служанка не знает, как ответить на замечания хозяина. Может быть, лучше всего будет, если хозяин передаст это послание непосредственно старой госпоже, не так ли?

Однако, так как эта горничная должна взвалить на свои плечи титул кухонного налетчика, Первая госпожа позволила бы этой негодной горничной унести также некоторые гарниры? Наша старая госпожа действительно наслаждается уникальным ароматом утиных яиц, приготовленный госпожой.

Лицо Су Нуан Нуан дернулось в разные стороны. Наконец ее гнев обрушился на Дуань Тинсюаня, когда она проскрежетала:

- Какой смысл вам вмешиваться, а? Бесполезный человек! Теперь нам придется отдавать и гарниры, и основное блюдо. Начнем с того, что у нас не так уж много утиных яиц, поскольку это ваша вина, вы можете проявить свое сыновнее уважение к старой госпоже и лишиться своей доли!

Дуань Тинсюань в испуге вскочил, одним быстрым движением два яйца со стола исчезли в его рукавах, как по волшебству.

- Нет-нет, - воскликнул он, тряхнув головой, - Неужели ничего не осталось? Ты отдашь свою долю старушке, а я прикажу на кухне прислать завтра 100 яиц.

Су Нуан Нуан фыркнула, но все же велела Хун Лян принести коробки для еды и миски. Она лично упаковала конжи и гарниры, передав добычу улыбающейся Цю Лин. Как только эта маленькая драма закончилась, она устроилась поесть, только чтобы насладиться зрелищем Дуань Тинсюаня, пожирающего яйца, которые он спрятал. Проглотив свою добычу, он небрежно сказал:

- Через пять дней будет день рождения старой госпожи. Может ты придумаешь что-то особенное, чтобы поздравить ее? Старая госпожа действительно наслаждалась паровыми молочными булочками в прошлый раз. Конечно, сделать то же самое в форме персиков было бы для тебя парой пустяков. Что ты думаешь об этой идее?

- День рождения старой госпожи, значит? - Су Нуан Нуан задумчиво погладила свой золотой браслет с нефритом. Эта старая госпожа относилась к ней очень хорошо, даже в то время, когда она была Су Мэн Нуан. Хотя эти отношения были основаны на их сходстве как гурманов, она все еще должна отплатить за доброту старой женщины.

- Хорошо, - кивнула она, - Я знаю, что делать. Я сама все устрою, вам не нужно знать слишком много. Ах да, через три дня пошлите еще за молоком. Убедитесь, что вы будете здесь, чтобы взбить крем.

- Конечно, пока ты этого хочешь, я тоже буду этого хотеть, - Дуань Тинсюань победоносно ухмыльнулся, - Раз уж ты так искренна в своем сыновнем почтении к старой госпоже, как же я могу не помочь? Если бы мой день рождения был через пять дней, ты бы отнеслась с таким же рвением?

- Если вы этого хотите, то я, конечно, тоже приготовила бы что-нибудь. Это всего лишь мелочи. В конце концов, вы - мой главный работодатель. Если между друзьями нет такого уважения, то что же это за дружба? С таким же успехом мы могли бы называться врагами, - Су Нуан Нуан загадочно улыбнулась.

Дуань Тинсюань вздохнул и пробормотал:

- Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. И знаешь что? Все хорошо, все в порядке. Я просто жадничаю. Для такого негодяя, как я, иметь привилегию называть тебя другом - уже слишком хорошо, не так ли?

Су Нуан Нуан продолжала улыбаться:

- Господин стал намного лучше.

- Как же этот лорд стал лучше? - Дуань Тинсюань был фактически шокирован этим положительным комментарием.

- Господин начал понимать свое положение в этой жизни и свою собственную личность, ах, - улыбка Су Нуан Нуан стала еще более загадочной. Лицо Дуань Тинсюаня напряглось, затем он повернулся, чтобы крикнуть Си Пинy:

- Просто ешь! Неужели ты не можешь вести себя тише, когда ешь?

 

Си Пин готов был заплакать. Он подумал: «Господин, этот раб не имеет никакого отношения к тому, что выходит изо рта Первой госпожи, ах. Как ты мог обратить свой гнев не на источник, а на этого раба? Этот раб знает, что ты злишься, но .. Разве это разумно - набрасываться на этого низкого человека? Этот раб просто стоит позади тебя. У меня даже нет палочек для еды или ложки в руке, так как же я могу есть? Этот скромный человек чувствует себя обиженным, хотя, честно говоря, на этот раз тебе еще хуже. Для великого мастера демонстрировать такое неджентльменское поведение, даже Хун Лянь и Сян Юнь пытаются не смеяться над вами, ах».

 

- Я только сегодня приготовила этот снежный крем, пожалуйста, попробуй его, сестра.

В маленькой гостиной, расположенной рядом со спальней, Су Нуан Нуан и наложница Цзин сидели на кровати кан вместе. После того, как Кон-Эр и Хуа-Эр подали чай, Хун Лянь лично принесла фарфоровый поднос. Наложница Цзин с любопытством наблюдала, как Су Нуан Нуан дает указания своей личной служанке.

- Снежным Крем? Просто само название звучит любопытно и, безусловно, освежающе. Особенно в такой жаркий день.

Поднос был принесен и, когда крышка была снята, обнаружилась маленькая чаша. Легкий туман рассеялся, и показались три маленьких шарика. Наложница Цзин закрыла глаза и наклонилась, чтобы понюхать.

 - Как сладко и освежающе это пахнет, старая госпожа и старшая госпожа, конечно, полюбили бы это. Цвет тоже замечательный, белый, светло-зеленый и лимонно-желтый, просто глядя на него, я чувствую прохладу.

 

Свиное ухо в соусе

 

Утиное яйцо с 5 специями

 

Столетний тофу с яйцом

 

Паровые молочные булочки

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 213. Гнев
Глава 212. Открытый ход
Глава 211. Назревают неприятности
Глава 210. Рыбалка
Глава 209. Изысканная еда превыше всего
Глава 208. Личность раскрыта
Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Глава 206.2. Двуличная пара
Глава 206.1. Двуличная пара
Глава 205. Словно удар молнии
Глава 204.2. Большое открытие
Глава 204.1. Большое открытие
Глава 203. Нисхождение Бессмертного
Глава 202. Вперед в Цзинь Лин
Глава 201. Решительность
Глава 200. Играть с огнем и обжечься
Глава 199. Недопонимание
Глава 198. Захват власти
Глава 197. Вознаграждение
Глава 196. Яркая луна поднимается над Небесной горой
Глава 195. Проникнуть в логово тигра
Глава 194. Внезапная перемена
Глава193. Отличный повод
Глава 192. Праздновать слишком рано
Глава 191. Землеройка
Глава 190. Выслеживание
Глава189. Своенравный
Глава188. Оставить разочарованным
Глава 187. Когда тебя ненавидят
Глава186. Сильнейший среди сильных
Глава185. Появление еще одного гурмана
Глава 184. Красавец с картины
Глава183. Признай свои собственные недостатки
Глава 182. Пределы маленького маркиза
Глава 181. Смена сценария
Глава 180. В Цзян Нань!
Глава 179. Сменить лицо
Глава 178. Китайский Новый Год
Глава 177. Внимание маленького маркиза
Глава 176. Техника укрощения мужа
Глава 175. Еда, еда, еда
Глава 174. Плавный ход
Глава 173. Суровая критика
Глава 172. Милосердие (2)
Глава 171. Милосердие
Глава 170. Ужасная ситуация
Глава 169. Человек позади нее
Глава 168. Провокация
Глава 167. Детские мысли
Глава 166. Жир правит миром
Глава 165. Обезуметь от ненависти
Глава 164. Щедрое пожертвование
Глава 163. Свидетельство
Глава 162. Дерзкая подстава
Глава 161. Начало хорошего шоу
Глава 160. Поднять камень только для того, чтобы уронить его на собственную ногу
Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Глава 158. Плакать без слез
Глава 157. Очарование денег
Глава 156. Безутешное горе
Глава 155. Подозрение
Глава 154. Спасение
Глава 153. Угроза для жизни
Глава 152. Коварный план
Глава 151. Кража еды
Глава 150. Секрет, потрясший мир
Глава 149. Известие о смерти
Глава 148. Странное представление
Глава 147. Подсчет цыплят до осени
Глава 146. Разжечь ссору
Глава 145. Открытые действия
Глава 144. Недовольство в доме
Глава 143. Хорошее шоу
Глава 142. Ущерб
Глава 141. Принять удар
Глава 140. Превращение металла в золото
Глава 139. Альтернативный способ утешения
Глава 138. Распахните главные ворота
Глава 137. Прогулка под луной
Глава 136. Благодарность
Глава135. Отличить правильное от неправильного
Глава 134. Фамильярность порождает презрение
Глава 133. Лишь бы ты была жива
Глава 132. Признание в любви
Глава 131. Прибытие подкрепления
Глава 130. Рукопашный бой
Глава 129. Начало атаки
Глава 128. Кот–разбойник
Глава 127. Битва сверхъестественных сил
Глава 126. Мозг выходит из строя под давлением
Глава 125. На старт... Внимание... Ешьте!
Глава 124. Развертывание войск для отвлечения внимания
Глава 123. Бандиты делают свой ход
Глава 122. Жить так, как я хочу
Глава 121. Смело шагнуть вперед
Глава 120. Чрезвычайное реагирование
Глава 119. Путь к отступлению отрезан
Глава 118. Внезапная перемена
Глава 117. Настоятельно призвать
Глава 116. Назревающая беда
Глава 115. Великолепное заблуждение
Глава 114. Великие перемены
Глава 113. Больше не в силах сдерживаться
Глава 112. Когда радость превращается в печаль
Глава 111. Все смотрят на тебя
Глава 110. Завышенные ожидания
Глава 109. Вся банда
Глава 108. Запачкаться чужими чернилами
Глава 107. Юбилейный банкет
Глава 106. Суровая подготовка
Глава 105. Невероятно трогательно
Глава 104. Отступление
Глава 103. Меню для юбилея
Глава 102. Ударить себя по лицу
Глава 101. Познать истинную природу
Глава 100. Страдания старшего брата
Глава 99. Бедный второй молодой господин
Глава 98. Слишком хорошо понял
Глава 97. Невыразимое
Глава 96. Разговоры о красоте
Глава 95. Иррациональная ярость
Глава 94. Грандиозный успех
Глава 93. Теперь у вас есть поддержка
Глава 92. Каждому свое
Глава 91. Никто не смеет управлять
Глава 90– Императорская Семья
Глава 89. Императорский дворец
Глава 88. Страшная догадка
Глава 87. Жизнь подобна снежному полю
Глава 86. Сходство с первого взгляда
Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Глава 84. Наглый обман
Глава 83– Выдвигайте Свои Идеи
Глава 82– Взаимный гнев
Глава 81. Редкий нежный момент
Глава 80. Пригласить на обед
Глава 79. Незаметное влияние
Глава 78. Полная победа
Глава 77. Достижение компромисса
Глава 76. Грубое насилие
Глава 75. Запугать силой
Глава 74. Прибытие Первой госпожи
Глава 73. Тяжело раненный Чжао Чай
Глава 72. Подавляющее большинство голосов
Глава 71. Отсутствие честолюбия
Глава 70. Человек против петуха
Глава 69. Понять ситуацию
Глава 68. Что происходит, когда вы придираетесь
Глава 67. Одолжить нож
Глава 66. Буря в кабинете
Глава 65. Парфюмерия и макияж
Глава 64. Нет иного выбора кроме самообмана
Глава 63. Тайная супружеская дискуссия
Глава 62. Сменить тему разговора
Глава 61. Травма
Глава 60. Слова, которые сбываются
Глава 59. Предательские мысли
Глава 58. Мотивация
Глава 57. Сжалиться
Глава 56. Беспощадно нарушить свое слово
Глава 55. Исполнение желаний
Глава 54. Спасение
Глава 53. Огонь молнии
Глава 52. Познай самого себя
Глава 51. Коты вперед парней
Глава 50. Демонстрация силы
Глава 49. Превращение врага в друга
Глава 48. Снова посетить кухню
Глава 47. Глубокие слова
Глава 46. Нельзя избежать
Глава 45. Успешный шантаж
Глава 44. Наследник, замысливший недоброе
Глава 43. Бежать с поражением
Глава 42. Жалобы
Глава 41. Кто в кого влюбился
Глава 40. Сведение счетов
Глава 39. Так вот оно что
Глава 38. Блестяще вести себя под давлением
Глава 37. Быть отруганным матерью
Глава 36. Очень неинтересно
Глава 35. Ты согрешил, тебе и платить
Глава 34. Хобби принца
Глава 33. Подстрекательство
Глава 32. Сварливая жена
Глава 31. Детективная работа
Глава 30. Мечты и фантазии
Глава 29. Разговор бабушки и внука
Глава 28. Различные скрытые мнения
Глава 27. Постановка шоу
Глава 26. (Дуань У) Фестиваль Лодок–драконов
Глава 25. Расстаться на плохих условиях
Глава 24. Кули
Глава 23. Ради изысканной пищи
Глава 22. Торг
Глава 21. Преодоление разрыва поколений
Глава 20. Боевое построение одиночной змеи
Глава 19. Доклад
Глава 18. Худший результат
Глава 17. Большое нападение
Глава 16. Потерять лицо
Глава 15. Госпожа Юн здесь
Глава 14. Чтобы подразнить
Глава 13. Жадность
Глава 12. Понимающий принц
Глава 11. Три марионетки
Глава 10– Ты выиграла!
Глава 9. Гигантская крыса
Глава 8– Зловещие предчувствия
Глава 7– Абсолютное поражение
Глава 6– Скрещенные мечи
Глава 5. Непостоянный
Глава 4– Хаос на кухне
Глава 3. Сноб
Глава 2– Дела обстоят не очень хорошо
Глава 1– Перенесенный гурман
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.