/ 
Пир Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Feast.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20206.2.%20%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0/6503248/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20208.%20%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B0/6939670/

Пир Глава 207. Эмоционально взбудоражен

- Значит, этот горный хребет называется хребтом Бессмертного? - Дуань Тинсюань слегка поклонился, сложив руки вместе в умоляющем жесте, глядя на Су Дон Лу краешком глаза. Когда Су Дон Лу медленно моргнул в знак согласия, он начал рассказывать ему о выводах, к которым они с Су Нуан Нуан пришли относительно загадки белого камня.

Потом он добавил:

- Я хотел попросить тебя послать кого-нибудь проверить это. Однако теперь, когда сам король Сянъян сделал ход, похоже, что он чрезвычайно бдителен. Лучше пока не бить траву, чтобы не напугать змею[1]. Давай подождем, пока мы вернемся. Я придумаю способ лично проверить это.

Су Дон Лу снова моргнул, показывая, что все понял. Теперь, когда решающий обмен информацией закончился, он изобразил гнев и оттолкнул Дуань Тинсюаня, взмахнув рукавами, и рявкнул:

- Какая бесполезная тварь, хм! Поскольку ты уже принял решение, я больше не буду тебя беспокоить.

Он уже собирался уходить, когда заметил спешащего к ним Лу Фэн Юя. Коварная змея усмехнулась:

- Я слышал, что пришел мастер Лу и на самом деле поспешил развлечь тебя. Почему ты так быстро уходишь? Если ты действительно ищешь меня, то почему сейчас стоишь у кухни?

Су Дон Лу холодно хмыкнул:

- Мой самый превосходный повар был переведен сюда благодаря твоим цветистым словам в присутствии Его Светлости. Я просто проголодался и пришел перекусить, ты действительно собираешься отказать мне?

Его откровенные слова вызвали у Лу Фэн Юя некоторое мгновенное потрясение, но затем мужчина восстановил самообладание и улыбнулся ему.

- Теперь, когда ты упомянул об этом, я, конечно, не собираюсь тебе ни в чем отказывать. Я, разумеется, постараюсь загладить свою вину перед мастером Лу. Поскольку мастер Лу проголодался, как насчет того, чтобы зайти ко мне и немного перекусить? Нет, еще лучше, мы сегодня наедимся и напьемся досыта. Ты можешь остаться у меня, и мы будем пить, пока не напьемся. Как насчет этого?

- Какое прекрасное предложение, - Су Дон Лу от души рассмеялся.

Дуань Тинсюань, который возвращался на кухню, чуть не споткнулся обо что-то. Он украдкой взглянул на двух смеющихся мужчин, размышляя: «О чем думает Дон Лу? Неужели он действительно будет пить, пока не напьется?»

Поскольку и Лу Фэн Юй, и Су Дун Лу только «перекусывали», они не потрудились воспользоваться официальным обеденным залом. Вместо этого они приказали принести еду в маленький павильон для приемов в саду. Горничные принесли посуду и закуски всех видов в павильон и накрыли все там. Как только чай был налит, Лу Фэн Юй отослал всех прочь и указал на один из маленьких пирогов, сказав:

- Попробуй вот этот, госпожа Ван сказала, что это один из бисквитных тортов ресторана «Ан Ле». Он очень легкий и воздушный, к тому же ароматный. Она слышала, что кому-то действительно удалось украсть рецепт, но не смогла полностью воссоздать его, поэтому текстура немного другая.

Су Дон Лу съел две штуки и, не удержавшись, рявкнул:

- Все это должно принадлежать мне, в первую очередь. Подумать только, что я не только не могу ничего съесть, но у тебя еще и хватает наглости хвастаться.

Лу Фэн Юй от души рассмеялся:

- Это ерунда. Брат Су, ты - лидер шести провинций, молодой человек с большим потенциалом. А что насчет меня? Я военный советник, главный ум Его Светлости. Мы - лучшее сочетание литературных и боевых искусств, призванные помочь Его Светлости в его честолюбии.

- Однако, только если мы будем находиться в гармоничных отношениях, Его Светлость сможет оставить свое имя в анналах истории. Следовательно, мой повар - это и твой повар. Почему мы должны разделять ее? В будущем, если младшему брату когда-нибудь захочется есть, приходи в любое удобное для тебя время.

- Это больше похоже на разумные рассуждения. Как странно, когда именно у тебя развились человеческие чувства? - Су Дон Лу усмехнулся, подозрение клокотало в его сердце. Этот парень принял какое-то неправильное лекарство или что-то еще? Почему он вдруг заговорил так откровенно? Удалось ли мне пройти какое-то испытание? Нет, этого не может быть, ах. Он подозревал меня уже больше года, с чего бы ему вдруг доверять мне? Даже без задания или испытания, чтобы доказать свою преданность?

Он все еще размышлял над этим вопросом, когда Лу Фэн Юй осторожно взял маленький лунный пирог и откусил кусочек. Он закрыл глаза в экстазе и прошептал

- Это Ветчинный лунный пирог [2], приготовленный госпожой Ван. Я действительно не знал, что лунные пироги могут быть приготовлены с ветчиной и быть такими вкусными. Он настолько уникален и ароматен, что мне хочется есть по меньшей мере дюжину каждый день, иначе мое тело начнет чувствовать себя некомфортно.

Глаза Су Дон Лу остекленели, когда он услышал полупьяное бормотание Лу Фэн Юя. Было что-то завораживающее в этом небожителе, как и в его мечтательной манере говорить, слова, которые проникали в его уши, казалось, будоражили сердце, рождая странное очарование.

Он быстро покачал головой, как будто пытаясь избавиться от мыслей, которые сформировались в его голове. Он только успел успокоить свое сердце, когда глаза Лу Фэн Юя открылись. Его голос был мягким и безразличным, когда он сказал:

- Эта пара из столицы, ты исследовал их прошлое?

- Зачем мне расследовать прошлое кухарки? Их двоюродный брат уже несколько лет работает в моей резиденции, - глаза Су Дон Лу внезапно заблестели, и он весело рассмеялся, - Что? Тот факт, что они из столицы и что госпожа Ван хорошо готовит, беспокоит тебя? Если ты так волнуешься, можешь просто вернуть их мне. Теперь, когда у меня нет прямого доступа к стряпне госпожи Ван, я стал есть гораздо меньше. Разве ты не заметил, как сильно я похудел?

- Тьфу! Ты слишком часто смотришь на меня свысока, почему я должен выпускать мясо изо рта? - Лу Фэн Юй презрительно закатил глаза на Су Дон Лу. Затем он сел, повернулся лицом к этому заклятому врагу и тихо сказал, - Однако вернемся к нашему главному вопросу. Человек может не вынашивать злых намерений против других, но всегда должен остерегаться зла. Все должно быть принято во внимание.

- Если Его Светлость хочет достичь своих целей, мы не должны терять бдительность. Брат Су, у тебя обширные связи, и под твоим началом много способных людей. Лучше всего послать кого-нибудь проверить происхождение этих двоих. Если там действительно нет ничего подозрительного, это будет нашим благом. Если ты обнаружишь что-нибудь подозрительное, ты окажешь большую услугу Его Светлости. С этого момента ты сможешь заменить этого идиота Лю Цяна [3] в качестве правой руки Его Светлости.

Глаза Су Дон Лу внезапно вспыхнули, когда он несколько раз оглядел лицо Лу Фэн Юя. Наконец, он усмехнулся:

- Не ты ли затаил зло против других? Если бы это сказал кто-то другой, я, вероятно, все еще мог бы принять это, но для тебя сказать такую вещь... немного неожиданно. Почему? Учитель Лу наконец решил, что я достаточно надежен, чтобы помочь Его Светлости?

- Мы уже достаточно тебя проверяли, сейчас самое время, - Лу Фэн Юй небрежно махнул рукой. Затем он потянулся вперед и засунул руку прямо в тарелку Су Дон Лу, взял маленький пирог и сунул его в рот. Он пробормотал, - Самое главное, что ты лучше этого Лю Цяна в сто раз, будь то с точки зрения боевых искусств или связей. Единственное, в чем ты уступаешь, - это старшинство. Ты пришел на вечеринку слишком поздно. Впрочем, в этом нет ничего особенного. Некоторые вещи не нужно говорить. Впрочем, на твоем месте я бы повнимательнее следил за своими движениями.

- Хе-хе, тем не менее, пока на твоей стороне такой человек как я, брат Су не должен слишком беспокоиться. Вместо того, чтобы сказать, почему я вдруг поверил тебе, скорее это больше похоже на то, что я уже провел все свои расследования и хорошо понял твой характер. Я знаю, что ты не откажешься от возможности приобрести богатство и почести, и потому решил высказать свои истинные чувства и намерения.

- Другими словами, я должен поблагодарить учителя Лу за то, что он освободил меня от подозрений? - голос Су Дон Лу был полон сарказма.

Когда Лу Фэн Юй наклонился, чтобы снова стащить его закуску, он не смог удержаться и хлопнул мужчину по плечу:

- Хватит, почему бы тебе не есть из своей собственной тарелки? Ты дал мне только эти два блюда и все еще хочешь обложить меня за это налогом? Вот как ты обращаешься со своими гостями? Я когда-нибудь был так скуп с тобой?

 

 

[1] Ударить траву и напугать змею - предупредите врага неосторожными движениями

[2] Лунный пирог с ветчиной

[3] Лю Цян – тот, кому было поручено похитить Су Нуан Нуан еще в главе 116

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 213. Гнев
Глава 212. Открытый ход
Глава 211. Назревают неприятности
Глава 210. Рыбалка
Глава 209. Изысканная еда превыше всего
Глава 208. Личность раскрыта
Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Глава 206.2. Двуличная пара
Глава 206.1. Двуличная пара
Глава 205. Словно удар молнии
Глава 204.2. Большое открытие
Глава 204.1. Большое открытие
Глава 203. Нисхождение Бессмертного
Глава 202. Вперед в Цзинь Лин
Глава 201. Решительность
Глава 200. Играть с огнем и обжечься
Глава 199. Недопонимание
Глава 198. Захват власти
Глава 197. Вознаграждение
Глава 196. Яркая луна поднимается над Небесной горой
Глава 195. Проникнуть в логово тигра
Глава 194. Внезапная перемена
Глава193. Отличный повод
Глава 192. Праздновать слишком рано
Глава 191. Землеройка
Глава 190. Выслеживание
Глава189. Своенравный
Глава188. Оставить разочарованным
Глава 187. Когда тебя ненавидят
Глава186. Сильнейший среди сильных
Глава185. Появление еще одного гурмана
Глава 184. Красавец с картины
Глава183. Признай свои собственные недостатки
Глава 182. Пределы маленького маркиза
Глава 181. Смена сценария
Глава 180. В Цзян Нань!
Глава 179. Сменить лицо
Глава 178. Китайский Новый Год
Глава 177. Внимание маленького маркиза
Глава 176. Техника укрощения мужа
Глава 175. Еда, еда, еда
Глава 174. Плавный ход
Глава 173. Суровая критика
Глава 172. Милосердие (2)
Глава 171. Милосердие
Глава 170. Ужасная ситуация
Глава 169. Человек позади нее
Глава 168. Провокация
Глава 167. Детские мысли
Глава 166. Жир правит миром
Глава 165. Обезуметь от ненависти
Глава 164. Щедрое пожертвование
Глава 163. Свидетельство
Глава 162. Дерзкая подстава
Глава 161. Начало хорошего шоу
Глава 160. Поднять камень только для того, чтобы уронить его на собственную ногу
Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Глава 158. Плакать без слез
Глава 157. Очарование денег
Глава 156. Безутешное горе
Глава 155. Подозрение
Глава 154. Спасение
Глава 153. Угроза для жизни
Глава 152. Коварный план
Глава 151. Кража еды
Глава 150. Секрет, потрясший мир
Глава 149. Известие о смерти
Глава 148. Странное представление
Глава 147. Подсчет цыплят до осени
Глава 146. Разжечь ссору
Глава 145. Открытые действия
Глава 144. Недовольство в доме
Глава 143. Хорошее шоу
Глава 142. Ущерб
Глава 141. Принять удар
Глава 140. Превращение металла в золото
Глава 139. Альтернативный способ утешения
Глава 138. Распахните главные ворота
Глава 137. Прогулка под луной
Глава 136. Благодарность
Глава135. Отличить правильное от неправильного
Глава 134. Фамильярность порождает презрение
Глава 133. Лишь бы ты была жива
Глава 132. Признание в любви
Глава 131. Прибытие подкрепления
Глава 130. Рукопашный бой
Глава 129. Начало атаки
Глава 128. Кот–разбойник
Глава 127. Битва сверхъестественных сил
Глава 126. Мозг выходит из строя под давлением
Глава 125. На старт... Внимание... Ешьте!
Глава 124. Развертывание войск для отвлечения внимания
Глава 123. Бандиты делают свой ход
Глава 122. Жить так, как я хочу
Глава 121. Смело шагнуть вперед
Глава 120. Чрезвычайное реагирование
Глава 119. Путь к отступлению отрезан
Глава 118. Внезапная перемена
Глава 117. Настоятельно призвать
Глава 116. Назревающая беда
Глава 115. Великолепное заблуждение
Глава 114. Великие перемены
Глава 113. Больше не в силах сдерживаться
Глава 112. Когда радость превращается в печаль
Глава 111. Все смотрят на тебя
Глава 110. Завышенные ожидания
Глава 109. Вся банда
Глава 108. Запачкаться чужими чернилами
Глава 107. Юбилейный банкет
Глава 106. Суровая подготовка
Глава 105. Невероятно трогательно
Глава 104. Отступление
Глава 103. Меню для юбилея
Глава 102. Ударить себя по лицу
Глава 101. Познать истинную природу
Глава 100. Страдания старшего брата
Глава 99. Бедный второй молодой господин
Глава 98. Слишком хорошо понял
Глава 97. Невыразимое
Глава 96. Разговоры о красоте
Глава 95. Иррациональная ярость
Глава 94. Грандиозный успех
Глава 93. Теперь у вас есть поддержка
Глава 92. Каждому свое
Глава 91. Никто не смеет управлять
Глава 90– Императорская Семья
Глава 89. Императорский дворец
Глава 88. Страшная догадка
Глава 87. Жизнь подобна снежному полю
Глава 86. Сходство с первого взгляда
Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Глава 84. Наглый обман
Глава 83– Выдвигайте Свои Идеи
Глава 82– Взаимный гнев
Глава 81. Редкий нежный момент
Глава 80. Пригласить на обед
Глава 79. Незаметное влияние
Глава 78. Полная победа
Глава 77. Достижение компромисса
Глава 76. Грубое насилие
Глава 75. Запугать силой
Глава 74. Прибытие Первой госпожи
Глава 73. Тяжело раненный Чжао Чай
Глава 72. Подавляющее большинство голосов
Глава 71. Отсутствие честолюбия
Глава 70. Человек против петуха
Глава 69. Понять ситуацию
Глава 68. Что происходит, когда вы придираетесь
Глава 67. Одолжить нож
Глава 66. Буря в кабинете
Глава 65. Парфюмерия и макияж
Глава 64. Нет иного выбора кроме самообмана
Глава 63. Тайная супружеская дискуссия
Глава 62. Сменить тему разговора
Глава 61. Травма
Глава 60. Слова, которые сбываются
Глава 59. Предательские мысли
Глава 58. Мотивация
Глава 57. Сжалиться
Глава 56. Беспощадно нарушить свое слово
Глава 55. Исполнение желаний
Глава 54. Спасение
Глава 53. Огонь молнии
Глава 52. Познай самого себя
Глава 51. Коты вперед парней
Глава 50. Демонстрация силы
Глава 49. Превращение врага в друга
Глава 48. Снова посетить кухню
Глава 47. Глубокие слова
Глава 46. Нельзя избежать
Глава 45. Успешный шантаж
Глава 44. Наследник, замысливший недоброе
Глава 43. Бежать с поражением
Глава 42. Жалобы
Глава 41. Кто в кого влюбился
Глава 40. Сведение счетов
Глава 39. Так вот оно что
Глава 38. Блестяще вести себя под давлением
Глава 37. Быть отруганным матерью
Глава 36. Очень неинтересно
Глава 35. Ты согрешил, тебе и платить
Глава 34. Хобби принца
Глава 33. Подстрекательство
Глава 32. Сварливая жена
Глава 31. Детективная работа
Глава 30. Мечты и фантазии
Глава 29. Разговор бабушки и внука
Глава 28. Различные скрытые мнения
Глава 27. Постановка шоу
Глава 26. (Дуань У) Фестиваль Лодок–драконов
Глава 25. Расстаться на плохих условиях
Глава 24. Кули
Глава 23. Ради изысканной пищи
Глава 22. Торг
Глава 21. Преодоление разрыва поколений
Глава 20. Боевое построение одиночной змеи
Глава 19. Доклад
Глава 18. Худший результат
Глава 17. Большое нападение
Глава 16. Потерять лицо
Глава 15. Госпожа Юн здесь
Глава 14. Чтобы подразнить
Глава 13. Жадность
Глава 12. Понимающий принц
Глава 11. Три марионетки
Глава 10– Ты выиграла!
Глава 9. Гигантская крыса
Глава 8– Зловещие предчувствия
Глава 7– Абсолютное поражение
Глава 6– Скрещенные мечи
Глава 5. Непостоянный
Глава 4– Хаос на кухне
Глава 3. Сноб
Глава 2– Дела обстоят не очень хорошо
Глава 1– Перенесенный гурман
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.