/ 
Пир Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Feast.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20158.%20%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%20%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B7/6241687/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20160.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D1%83/6241689/

Пир Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах

- Да, благодарю вас, госпожа, за совет этой скромной наложнице. В противном случае эта скромная наложница могла бы сделать что-то опрометчивое, - наложница Цзян мягко поблагодарила ее, - Госпожа, прошу вас, успокойтесь, хотя эта наложница и очень прямолинейна, но я не настолько глупа, чтобы пытаться «ударить яйцом по камню». Я все еще хочу жить хорошей жизнью ради Чуань-Эра.

- Как я рада слышать это от тебя! Как-нибудь пригласим бабушку Хуа к нам, и мы зажжем несколько фонарей долголетия для Чуань-Эра. Я, конечно, заплачу за фонари. Мы должны сделать все возможное, чтобы защитить этого маленького мальчика. Говорят, что людям, только что спасшимся от беды, очень везет. Он уже дважды избежал смерти, так что его будущее должно быть очень светлым. Ты должна быть полна надежд.

Сюй Ран Юн увидела, что наложница Цзян, похоже, очень обрадовалась ее уговорам. Она добавила еще пару успокаивающих фраз, прежде чем встать и сказать:

- Хорошо, я все еще должна передать старшим госпожам мои приветствия. Ты можешь остаться здесь, я уверена, что все поймут, что ты хочешь остаться с Чуань-Эром и присматривать за ним. Старшие дамы не станут винить тебя за невежливость.

Наложница Цзян кивнула и лично проводила Сюй Ран Юн наружу. Вернувшись в свои комнаты, Сюй Ран Юн увидела, что Фэн Сянь открыла ее шкатулку с драгоценностями и раскладывает заколки для волос и аксессуары, чтобы она могла выбрать их. Уголки губ Сюй Ран Юн приподнялись в ухмылке:

- Поскольку сегодня 25-е число, все должны отдать дань уважения старой госпоже. Хе-хе, сегодня будет невероятно оживленный день.

- Почему госпожа так уверена, что наложница Цзян доставит им неприятности? Она выглядела так, словно госпожа ее успокоила, - спросила Фэн Сянь, воткнув в волосы Сюй Ран Юн шпильку, украшенную букетом цветов.

- Ты не знаешь ее так, как я. Она выглядит кроткой и робкой, но, когда ее загоняют в угол, никто не знает, что она может натворить. Чуань-Эр - это ее основная жизненная сила. После того, как ее драгоценный мальчик был ранен, я закрыла ей дорогу для жалоб и фактически загнала ее в угол. Даже если бы я действовала добросовестно и убедила ее должным образом, вместо того чтобы разыгрывать этот спектакль с тобой прямо сейчас, все еще есть большая вероятность, что она бы начала действовать.

Сюй Ран Юн с сожалением покачала головой:

- Какая жалость. Этому мальчику определенно повезло. Было бы лучше, если бы он умер. Мне не пришлось бы тратить все эти усилия на то, чтобы убедить ее. Наложница Цзян, вероятно, просто набросилась бы на Первую госпожу с ножом. Разве это не было бы забавным зрелищем? Кстати, ты уверена, что использовала правильное количество? Конечно же, четырехлетний ребенок не мог пережить так много.

Фэн Сянь быстро сказала:

- Как я могла не следовать указаниям госпожи? Но, если мы будем использовать слишком много, кто-нибудь может найти следы. Эта служанка так боялась, что кто-то может каким-то образом обнаружить чашу и нашла возможность быстро избавиться от нее. В конце концов, мы можем только сказать, что маленький мастер Чуань слишком хорош в выживании. В конце концов, кто бы мог подумать, что доктор Ляо окажется прямо в нашей резиденции и появится так быстро? Кроме того, хозяин прибыл почти по пятам вместе с императорским врачом. Я была вся в холодном поту, просто стояла там, беспокоясь, что они могут что-то узнать и подвергнуть вас опасности.

Сюй Ран Юн кивнула:

- Ты права. Никогда нельзя пренебрегать осторожностью. Хотя это выглядело так, будто я принимаю скоропалительное решение, я уже продумала большую часть деталей. Конечно, я никогда не думала, что доктор Ляо уже будет здесь. К счастью для нас, его врачебного мастерства немного не хватает. У меня такое чувство, что императорский врач мог что-то обнаружить. Только после вмешательства Первой госпожи и из-за ослабевшего тела мальчика он, вероятно, не решался ничего сказать.

Услышав ее объяснение, Фэн Сянь внезапно подумала:

- Госпожа, может ли быть так, что принудительное вызывание рвоты Первой госпожой действительно эффективно? Причина, по которой маленький мастер Чуань сумел спасти свою жизнь, заключается именно в этом? В противном случае, то количество, которое использовала эта горничная ... Ай!

Сюй Ран Юн кивнула:

- Я действительно подозреваю это. Но я никогда не слышала, чтобы использовали такой метод для спасения людей. Итак, какое же реальное применение оно может иметь? Может быть, она пыталась вытащить весь сладкий имбирный суп из желудка мальчика?

- Значит, вот как... - Фэн Сянь не закончила фразу, но прижала руку к груди и встревоженно сказала, - К счастью, все внимание было приковано к маленькому мастеру Чуаню, иначе в тот момент, когда кому-то пришло бы в голову проверить то, чем его стошнило... но никто этого не сделал... Слава Богу, никому и в голову не пришло. Все это было убрано горничными.

Сюй Ран Юн встала и усмехнулась:

- Как бы то ни было, сейчас нет смысла говорить об этом. Раз мы не оставили следов, никто ничего не сможет сказать. Пошли, пора отправляться к старой госпоже. Я действительно не хочу пропустить это замечательное шоу.

Госпожа и горничная привели все в порядок и вместе отправились в Северный двор. Глядя на весь собранный снег на земле, Сюй Ран Юн улыбнулась и сказала:

- Благодаря этому делу с маленьким мастером Чуанем, снег все еще накапливается. В прошлом, в тот момент, когда снег собирался таким образом, повсюду были разные странные маленькие снеговики и снежные существа. Подумать только, после такого большого снегопада не видно ни одного снеговика.

Фэн Сянь улыбнулась:

- Ну конечно же? Когда хозяева и хозяйки находятся в хорошем настроении, их шалости будут терпеть. Иногда, если кто-нибудь из снеговиков или снежных созданий попадался на глаза лорду-наследнику или второму молодому хозяину, они могли даже получить в награду несколько монет. Теперь, когда все мастера напряжены, кто осмелится действовать прямо сейчас?

Когда ее голос упал, они заметили слуг, отвечающих за личный склад Дуань Тинсюаня, направляющихся в их сторону. Женщины остановились и быстро поздоровались с Сюй Ран Юн. Сюй Ран Юн хмыкнула и отвернулась. Личный склад ее мужа первоначально находился под ее опекой, но затем Су Нуан Нуан насильно «вытащила» его из ее рук. Через несколько дней после инцидента в храме Пушань управляющий складом был заменен на женщину этой семьи Юэ. Так как же она может быть счастлива видеть это бельмо на глазу?

Фэн Сянь спросила:

- Откуда взялась сестра Юэ? Может быть, вы идете в дом старой госпожи?

Мисс Юэ улыбнулась:

- Да, я должна кое-что спросить у Первой госпожи. Когда сегодня утром я добралась до двора Чунь Фэн, мне сказали, что Первая госпожа уже находится в Северном дворе, поэтому я и отправилась туда.

Фэн Сянь спросила:

- Что может быть настолько срочным, что вы должны найти Первую госпожу? Ведь вы же не собираетесь покупать новогодние товары, верно? В это время года на складе не так уж много доходов и расходов.

Госпожа Юэ сказала:

- Первая госпожа занимается благотворительностью. Некоторые беженцы прибыли в столицу, и она решила использовать немного денег со склада на одежду и постельное белье для них... – она еще не закончила говорить, когда внезапное понимание пришло к Сюй Ран Юн.

Строгим голосом она сказала:

- Разве дом Ань Пин не раздает суп для бедных? Каждый день раздается более ста катти еды, даже на южной стороне есть столовая через каждые милю или две. Зачем она берет деньги со склада? О чем она только думает?

Нейтральным голосом мисс Юэ сказала:

- О чем думает Первая госпожа, эта служанка имеет права спрашивать. Однако я слышала, что Первая госпожа однажды сказала, что, хотя у беженцев есть достаточно еды, их внезапный отъезд из дома оставил их почти без ничего, им негде остановиться, кроме как в заброшенных домах и разрушенных храмах, а зимой в этих местах ужасно холодно. Поэтому она приняла решение собрать старую одежду из дома, чтобы отправить туда. Однако, как оказалось, этого было недостаточно, и именно поэтому она спросила разрешения у хозяина, чтобы использовать складские фонды. Подробностей эта служанка, конечно, не знает.

Что же касается того, почему мисс Юэ вообще потрудилась дать такое объяснение, то, во-первых, это было сделано для того, чтобы показать Сюй Ран Юн ее собственный характер. Такая привилегированная женщина, как вы, никогда бы не задумалась о бедных беженцах. Вы думаете, что просто давать им еду - это уже большая щедрость с вашей стороны; и это приводит ко второй причине. Использование склада было произведено с разрешения хозяина. Итак, отбросьте свои идеи об использовании этого, чтобы вбить клин между парой.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 213. Гнев
Глава 212. Открытый ход
Глава 211. Назревают неприятности
Глава 210. Рыбалка
Глава 209. Изысканная еда превыше всего
Глава 208. Личность раскрыта
Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Глава 206.2. Двуличная пара
Глава 206.1. Двуличная пара
Глава 205. Словно удар молнии
Глава 204.2. Большое открытие
Глава 204.1. Большое открытие
Глава 203. Нисхождение Бессмертного
Глава 202. Вперед в Цзинь Лин
Глава 201. Решительность
Глава 200. Играть с огнем и обжечься
Глава 199. Недопонимание
Глава 198. Захват власти
Глава 197. Вознаграждение
Глава 196. Яркая луна поднимается над Небесной горой
Глава 195. Проникнуть в логово тигра
Глава 194. Внезапная перемена
Глава193. Отличный повод
Глава 192. Праздновать слишком рано
Глава 191. Землеройка
Глава 190. Выслеживание
Глава189. Своенравный
Глава188. Оставить разочарованным
Глава 187. Когда тебя ненавидят
Глава186. Сильнейший среди сильных
Глава185. Появление еще одного гурмана
Глава 184. Красавец с картины
Глава183. Признай свои собственные недостатки
Глава 182. Пределы маленького маркиза
Глава 181. Смена сценария
Глава 180. В Цзян Нань!
Глава 179. Сменить лицо
Глава 178. Китайский Новый Год
Глава 177. Внимание маленького маркиза
Глава 176. Техника укрощения мужа
Глава 175. Еда, еда, еда
Глава 174. Плавный ход
Глава 173. Суровая критика
Глава 172. Милосердие (2)
Глава 171. Милосердие
Глава 170. Ужасная ситуация
Глава 169. Человек позади нее
Глава 168. Провокация
Глава 167. Детские мысли
Глава 166. Жир правит миром
Глава 165. Обезуметь от ненависти
Глава 164. Щедрое пожертвование
Глава 163. Свидетельство
Глава 162. Дерзкая подстава
Глава 161. Начало хорошего шоу
Глава 160. Поднять камень только для того, чтобы уронить его на собственную ногу
Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Глава 158. Плакать без слез
Глава 157. Очарование денег
Глава 156. Безутешное горе
Глава 155. Подозрение
Глава 154. Спасение
Глава 153. Угроза для жизни
Глава 152. Коварный план
Глава 151. Кража еды
Глава 150. Секрет, потрясший мир
Глава 149. Известие о смерти
Глава 148. Странное представление
Глава 147. Подсчет цыплят до осени
Глава 146. Разжечь ссору
Глава 145. Открытые действия
Глава 144. Недовольство в доме
Глава 143. Хорошее шоу
Глава 142. Ущерб
Глава 141. Принять удар
Глава 140. Превращение металла в золото
Глава 139. Альтернативный способ утешения
Глава 138. Распахните главные ворота
Глава 137. Прогулка под луной
Глава 136. Благодарность
Глава135. Отличить правильное от неправильного
Глава 134. Фамильярность порождает презрение
Глава 133. Лишь бы ты была жива
Глава 132. Признание в любви
Глава 131. Прибытие подкрепления
Глава 130. Рукопашный бой
Глава 129. Начало атаки
Глава 128. Кот–разбойник
Глава 127. Битва сверхъестественных сил
Глава 126. Мозг выходит из строя под давлением
Глава 125. На старт... Внимание... Ешьте!
Глава 124. Развертывание войск для отвлечения внимания
Глава 123. Бандиты делают свой ход
Глава 122. Жить так, как я хочу
Глава 121. Смело шагнуть вперед
Глава 120. Чрезвычайное реагирование
Глава 119. Путь к отступлению отрезан
Глава 118. Внезапная перемена
Глава 117. Настоятельно призвать
Глава 116. Назревающая беда
Глава 115. Великолепное заблуждение
Глава 114. Великие перемены
Глава 113. Больше не в силах сдерживаться
Глава 112. Когда радость превращается в печаль
Глава 111. Все смотрят на тебя
Глава 110. Завышенные ожидания
Глава 109. Вся банда
Глава 108. Запачкаться чужими чернилами
Глава 107. Юбилейный банкет
Глава 106. Суровая подготовка
Глава 105. Невероятно трогательно
Глава 104. Отступление
Глава 103. Меню для юбилея
Глава 102. Ударить себя по лицу
Глава 101. Познать истинную природу
Глава 100. Страдания старшего брата
Глава 99. Бедный второй молодой господин
Глава 98. Слишком хорошо понял
Глава 97. Невыразимое
Глава 96. Разговоры о красоте
Глава 95. Иррациональная ярость
Глава 94. Грандиозный успех
Глава 93. Теперь у вас есть поддержка
Глава 92. Каждому свое
Глава 91. Никто не смеет управлять
Глава 90– Императорская Семья
Глава 89. Императорский дворец
Глава 88. Страшная догадка
Глава 87. Жизнь подобна снежному полю
Глава 86. Сходство с первого взгляда
Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Глава 84. Наглый обман
Глава 83– Выдвигайте Свои Идеи
Глава 82– Взаимный гнев
Глава 81. Редкий нежный момент
Глава 80. Пригласить на обед
Глава 79. Незаметное влияние
Глава 78. Полная победа
Глава 77. Достижение компромисса
Глава 76. Грубое насилие
Глава 75. Запугать силой
Глава 74. Прибытие Первой госпожи
Глава 73. Тяжело раненный Чжао Чай
Глава 72. Подавляющее большинство голосов
Глава 71. Отсутствие честолюбия
Глава 70. Человек против петуха
Глава 69. Понять ситуацию
Глава 68. Что происходит, когда вы придираетесь
Глава 67. Одолжить нож
Глава 66. Буря в кабинете
Глава 65. Парфюмерия и макияж
Глава 64. Нет иного выбора кроме самообмана
Глава 63. Тайная супружеская дискуссия
Глава 62. Сменить тему разговора
Глава 61. Травма
Глава 60. Слова, которые сбываются
Глава 59. Предательские мысли
Глава 58. Мотивация
Глава 57. Сжалиться
Глава 56. Беспощадно нарушить свое слово
Глава 55. Исполнение желаний
Глава 54. Спасение
Глава 53. Огонь молнии
Глава 52. Познай самого себя
Глава 51. Коты вперед парней
Глава 50. Демонстрация силы
Глава 49. Превращение врага в друга
Глава 48. Снова посетить кухню
Глава 47. Глубокие слова
Глава 46. Нельзя избежать
Глава 45. Успешный шантаж
Глава 44. Наследник, замысливший недоброе
Глава 43. Бежать с поражением
Глава 42. Жалобы
Глава 41. Кто в кого влюбился
Глава 40. Сведение счетов
Глава 39. Так вот оно что
Глава 38. Блестяще вести себя под давлением
Глава 37. Быть отруганным матерью
Глава 36. Очень неинтересно
Глава 35. Ты согрешил, тебе и платить
Глава 34. Хобби принца
Глава 33. Подстрекательство
Глава 32. Сварливая жена
Глава 31. Детективная работа
Глава 30. Мечты и фантазии
Глава 29. Разговор бабушки и внука
Глава 28. Различные скрытые мнения
Глава 27. Постановка шоу
Глава 26. (Дуань У) Фестиваль Лодок–драконов
Глава 25. Расстаться на плохих условиях
Глава 24. Кули
Глава 23. Ради изысканной пищи
Глава 22. Торг
Глава 21. Преодоление разрыва поколений
Глава 20. Боевое построение одиночной змеи
Глава 19. Доклад
Глава 18. Худший результат
Глава 17. Большое нападение
Глава 16. Потерять лицо
Глава 15. Госпожа Юн здесь
Глава 14. Чтобы подразнить
Глава 13. Жадность
Глава 12. Понимающий принц
Глава 11. Три марионетки
Глава 10– Ты выиграла!
Глава 9. Гигантская крыса
Глава 8– Зловещие предчувствия
Глава 7– Абсолютное поражение
Глава 6– Скрещенные мечи
Глава 5. Непостоянный
Глава 4– Хаос на кухне
Глава 3. Сноб
Глава 2– Дела обстоят не очень хорошо
Глава 1– Перенесенный гурман
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.