/ 
Пир Глава 50. Демонстрация силы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Feast.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049.%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0/6503233/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2051.%20%D0%9A%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%B2%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%B9/6241580/

Пир Глава 50. Демонстрация силы

Все наслаждались особым обедом. Даже госпожа Ян, с ее глубокой ненавистью к Су Нуан Нуан, не могла отрицать ее исключительного умения готовить. Особенно когда она услышала, что быстрая лапша с креветками и угрями была сделана из болотных угрей, собранных с рисовых полей, уродливой рыбы, которую даже слуги не соизволили бы есть. Каждый год они получали от своих арендаторов несколько таких жутковатых болотных угрей, которыми обычно кормили кур и уток. Что же она сделала, чтобы они стали такими вкусными?

А что касается этой маринованной горчицы, как она ее приготовила? Почему она такая освежающая и нежная? Разве морковь и бамбуковые побеги когда-нибудь были так хороши на вкус? Чайные яйца были еще более удивительными. Простое куриное яйцо, из тех, что хозяева дворца получали по одному или по два каждое утро. Возможно, обычные крестьяне и считали бы яйца чем-то ценным, но кроме нежного аромата, в них нет ничего особенного. Подумать только, что она смогла наполнить их таким ароматом, просто приправив, но как же именно они были приправлены? Чаем? Но какой чай есть у слуг? Просто какой-то дешевый порошок. Может ли дешевый чай действительно произвести такой восхитительный вкус? Если использовать прекрасные чаи из запасов хозяев, то какой именно аромат появился бы?

Однако, как бы вкусно все ни было, им все равно приходилось поддерживать хоть какой-то образ. Только Су Нуан Нуан, казалось, забыла о своем статусе и с жадным удовольствием глотала огромные куски, ее палочки сверкали, как струи дождя, когда она атаковала миски с едой.

Целый стол дам, от самой почтенной старой госпожи до самой младшей наложницы Цзян, бессознательно отбросили свои манеры и деловито отправляли лапшу и гарниры в рот, не останавливаясь. Прямо сейчас ни у кого не было времени для того, чтобы высмеивать других.

Обычно женщины в доме не пили спиртного, но старая госпожа была слишком счастлива сегодня и приказала Цю Лин принести несколько банок меда из османтуса, чтобы все могли попробовать. После сытной трапезы с хорошим вином, когда служанки принесли чай и унесли пустые тарелки, старая госпожа Фан откинулась на спинку дивана с широкой улыбкой на лице:

- Сколько лет прошло с тех пор, как я ела с таким удовольствием. Если бы Нуан-Нуан не остановила меня, я бы, наверное, съела 3 большие чашки риса.

Сюй Ран Юн быстро рассмеялась вместе с ней:

- Старая госпожа, я действительно рада, что Первая госпожа остановила вас, иначе, три чашки? Ваше тело может не выдержать этого.

Старая госпожа Фан засмеялась:

- Это верно, я могу только проклинать свой аппетит за то, что он слишком маленький. В противном случае я бы забыла о своем возрасте и талии, и ела, ела бы, пока не превратилась бы в толстуху. Нуан-Нуан, ты должна мне сказать, что это был за рассол, маринованная горчица? И как же ты это сделала? Кроме того, эти чайные яйца, ах, кто бы мог подумать, что из яиц можно сделать что-то настолько вкусное. Я съела уже три штуки, но этого все равно мало, жаль, что они уже кончились.

Су Нуан Нуан улыбнулась:

- Пожалуйста, не волнуйтесь. Я уже научила главу кухни, мисс Сюэ, готовить эти чайные яйца. Так что вы можете попросить кухню сделать их в любое время. Я беспокоюсь, что у меня не будет времени готовить их, когда вы захотите, поэтому, пожалуйста, рассматривайте это как мой способ выполнения дочернего почитания. Что касается маринованной горчицы, то это очень просто, немного нарезанной редиски и моркови, маринованной в специальном соусе.

- Кстати, там еще и огурцы есть. Я уже попросила мисс Сюэ принести мне немного скрученых огурцов, она сказала, что эти крошечные, неправильной формы огурцы не стоят много денег в городе. Люди действительно не разбираются, эти крошечные огурцы очень приятны на вкус.

Старая госпожа Фан сказала:

- Это так? Я всегда любила маринованную морковь, огурцы и все такое. Если ты будешь их готовить, дай и мне немного.

Су Нуан Нуан усмехнулась:

- Очень хорошо, эта внучка запомнит.

- Тебе лучше не забывать, я знаю, что в последнее время у тебя не очень хорошая память. Я уже упоминала, что белое запечатанное мясо мне пришлось очень по вкусу, но я не вижу, чтобы ты посылала мне его снова, - старая госпожа холодно фыркнула, прежде чем с любопытством спросить, - Действительно, как же ты это сделала? Как тебе удалось сделать так, чтобы и жир, и постное мясо стали такими вкусными? Это совершенно не похоже на ту свинину, которую я ела в прошлом.

Су Нуан Нуан улыбнулась:

- Естественно, все будет по-другому. Это блюдо готовится путем сочетания обычного свиного мяса и мяса из свиных ножек. По словам господина, это создает текстуру, где «жир не жирный, а постное мясо не сухое», это особенность мяса свиных ножек.

В этот момент все дружно рассмеялись. Их смех был подобен звону серебряных музыкальных инструментов... который был прерван чьим-то криком снаружи:

- Первая госпожа, кухня прислала кого-то с котом.

- Они действительно эффективны, - Су Нуан Нуан быстро встала и бросилась к выходу, через некоторое время она вошла, обнимая большого черно-белого кота.

Все в гостиной смотрели с изумлением, большинство из них не знали, зачем она принесла свою кошку. Однако в комнате находились два человека с совершенно другими выражениями лица, чем у остальных. Первой была Ши Юро (госпожа Ши, жена Дуань Тинье), она уже слышала об этом маленьком инциденте от своей горничной ранее и чувствовала одновременно раздражение и горечь. Другой была слабая и трусливая вторая мисс, Дуань Синьци. Когда она увидела своего любимого кота в руках Су Нуан Нуан, то не смогла сдержать удивленного возгласа. Она зажала рот руками, но было уже слишком поздно, ее голос прозвучал слишком громко. Старая госпожа Фан посмотрела на нее и сказала Лю Мин (вторая жена старого маркиза, мать Дуань Тинье):

- Что случилось с этим ребенком? Что это за беспорядочные крики? Я чуть не умерла от страха.

Лицо наложницы Лин изменилось, она тут же дернула дочь за рукав и храбро улыбнулась:

- Госпожа Мин, у этого ребенка была домашняя кошка, которая убежала. Поэтому, когда она увидела кота Первой госпожи, она просто закричала, - затем она повернулась к собственной дочери, - Ты действительно слишком смелая, неужели ты не понимаешь правил? Все еще не извинилась перед госпожой?

Лю Мин быстро отшутилась:

- Все в порядке, все в порядке. К чему все эти извинения? – она повернулась к Су Нуан Нуан, - Эта кошка принадлежит Нуан Нуан?

Су Нуан Нуан улыбнулась:

- Нет, когда я выходила из кухни, эта дикая тварь просто прыгнула мне в руки. Я почувствовала, что мы родственные души, посмотрите, вам не кажется, что он очень похож на меня? Испуганный, но полный решимости, он напомнил мне о том времени, когда я впервые попала в Мэй Юэлу. Сначала это было ужасно, мрачно и удручающе, без какой-либо помощи, но, так или иначе, мне удалось продержаться все это время. Когда я увидела, что у этого кота такие же глаза, как у меня, я сразу влюбилась. С этого момента он будет жить со мной в Мэй Юэлу.

- Я попросила мисс Сюэ немного почистить его и привести сюда, чтобы все могли посмотреть. Теперь, когда все знают, что он мой кот, если вы увидите его в будущем, пожалуйста, дайте ему некоторое уважение ради меня. Рассматривайте эту трапезу как мою компенсацию за будущую неосторожность.

Это замечание было демонстрацией силы, ни слишком слабой, ни слишком тяжелой. Старая госпожа Фан кивнула в сторону. Госпожа Ян, Сюй Ран Юн и все остальные чувствовали себя ужасно неловко, что же касается Ши Юро, то она была так зла, что ее грудь яростно вздымалась и опускалась. Однако она действительно не знала, что сказать. На мгновение обеденный зал погрузился в тишину.

Су Нуан Нуан холодно оглядела собравшихся в комнате - с какой стати вы думаете, что я потрудилась угостить вас такой вкусной едой? Если я не наступлю на вас немного, некоторые из вас могут подумать, что я легкая добыча. Особенно та старушка, которая хочет подкупить меня свежими морепродуктами, хмпф! Неважно, я хочу, чтобы все вы немного пострадали. Она как раз думала об этом, когда старая госпожа Фан от души рассмеялась:

- Нуан-Нуан, конечно, права. Когда я вспоминаю то время, когда тебя послали в Мэй Юэлу, это, конечно, было опрометчивым решением со стороны Сюань-Эра. Я умоляла его трижды подумать, но слова старой сплетницы ничего не значили, и этот маленький сопляк отказалась меня слушать, и вот вас троих, бедняжек, отправили в такое пустынное место. Мое сердце не могло успокоиться, думая о том, что ты страдаешь там. На самом деле, я думаю, что для тебя лучше просто вернуться назад.

Су Нуан Нуан чуть не выплюнула полный рот крови, она о горечью  посмотрела на старую госпожу. Проклятье, неужели эта старуха - какой-то злой дух? Я уже выпустила такую ядовитую змею в этой комнате, только чтобы увидеть, как ее глупо пришлепнула эта старуха? Какая старая сплетница без всякого влияния, это явно вранье сквозь зубы, вас ударит молния, ага. Все кончено, со мной покончено. Я случайно попала в ловушку. Сила этого старого демона так же велика как и у этого негодяя Дуань Тинсюаня. Меня похоронят такими темпами, что же мне делать, а?

Как ни старалась она думать, ничего хорошего ей в голову не приходило. Однако разве это не было просто тестом, чтобы увидеть, чья кожа толще? Эта старая госпожа Фан уже открыто объявила себя старой курицей, поэтому Су Нуан Нуан болезненно улыбнулась и сказала:

- Добрые намерения старой госпожи действительно трогают сердце этой недостойной внучки. Только вот бессердечные поступки нашего господина сильно ранили это самое сердце. Вместо того, чтобы возвращаться во внутренний двор и сталкиваться с этими печальными воспоминаниями, было бы любезно позволить мне жить так, как я хочу в Мэй Юэлу.

Ропот голосов взорвался вслед за этой речью. Старая леди была шокирована, когда она уставилась на Су Нуан Нуан, не в силах поверить словам, исходящим из уст этой женщины. Эта глупая женщина явно просто нарывается на проблемы. Эта старая леди уже высунула свою шею и поставила все на нее, только чтобы быть отвергнутой этим дерзким нарушителем спокойствия. Неудивительно, что ее внук, самый блестящий человек на свете, не смог победить ее. Как можно так легко усмирить эту хитрую злодейку?

Мой любимый внук, твоя бабушка могла сделать только это, остальное зависит от тебя. Пожалуйста, работай усердно, твоя бабушка будет поддерживать тебя из тени. Хм, эта быстрая лапша с креветками и угрем была безусловно очень вкусной, ах. Интересно, есть ли еще кто-нибудь на кухне? Позже я пошлю Цю Лин на разведку, если там еще что-то осталось, пусть она принесет сюда и спрячет, иначе, как только Сюань-Эр вернется, не останется даже капли супа.

В конце концов, старая госпожа Фан была пожилой леди, и после полудня волнений она немного утомилась. Все поняли намек и вскоре распрощались. Су Нуан Нуан обняла большого кота и уже собралась уходить, когда сзади раздался голос:

- Ты слишком бесчувственна, даже если не хочешь возвращаться во внутренний двор, тебе все равно нужно было сказать это более тактично. Как ты могла просто отвергнуть добрые намерения старой госпожи? Что происходит с твоим чувством дочернего почитания?

Су Нуан Нуан обернулась и увидела, что госпожа Ян пристально смотрит на нее. Без следа паники она улыбнулась:

- Госпожа несколько преувеличивает, разве эта невестка не показала свое почитание через лапшу и гарниры? Даже старшая госпожа, кажется, наслаждалась ими, как могла госпожа обвинить эту невестку в бесчувственности? Может быть, старшая госпожа тоже хочет, чтобы я вернулась во внутренний двор? Если это так, если старшая госпожа так сильно скучает по этой невестке, то это вина невестки, что она слишком поспешила отказаться.

- Чтобы не разочаровать старшую госпожу, я сообщу господину эту хорошую новость и попрошу его подготовить для меня двор Чунь Фэн и выбрать хорошую дату для моего возвращения. Ну так что же? Должна ли я сделать это для старшей госпожи? В качестве дочернего почитания.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 213. Гнев
Глава 212. Открытый ход
Глава 211. Назревают неприятности
Глава 210. Рыбалка
Глава 209. Изысканная еда превыше всего
Глава 208. Личность раскрыта
Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Глава 206.2. Двуличная пара
Глава 206.1. Двуличная пара
Глава 205. Словно удар молнии
Глава 204.2. Большое открытие
Глава 204.1. Большое открытие
Глава 203. Нисхождение Бессмертного
Глава 202. Вперед в Цзинь Лин
Глава 201. Решительность
Глава 200. Играть с огнем и обжечься
Глава 199. Недопонимание
Глава 198. Захват власти
Глава 197. Вознаграждение
Глава 196. Яркая луна поднимается над Небесной горой
Глава 195. Проникнуть в логово тигра
Глава 194. Внезапная перемена
Глава193. Отличный повод
Глава 192. Праздновать слишком рано
Глава 191. Землеройка
Глава 190. Выслеживание
Глава189. Своенравный
Глава188. Оставить разочарованным
Глава 187. Когда тебя ненавидят
Глава186. Сильнейший среди сильных
Глава185. Появление еще одного гурмана
Глава 184. Красавец с картины
Глава183. Признай свои собственные недостатки
Глава 182. Пределы маленького маркиза
Глава 181. Смена сценария
Глава 180. В Цзян Нань!
Глава 179. Сменить лицо
Глава 178. Китайский Новый Год
Глава 177. Внимание маленького маркиза
Глава 176. Техника укрощения мужа
Глава 175. Еда, еда, еда
Глава 174. Плавный ход
Глава 173. Суровая критика
Глава 172. Милосердие (2)
Глава 171. Милосердие
Глава 170. Ужасная ситуация
Глава 169. Человек позади нее
Глава 168. Провокация
Глава 167. Детские мысли
Глава 166. Жир правит миром
Глава 165. Обезуметь от ненависти
Глава 164. Щедрое пожертвование
Глава 163. Свидетельство
Глава 162. Дерзкая подстава
Глава 161. Начало хорошего шоу
Глава 160. Поднять камень только для того, чтобы уронить его на собственную ногу
Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Глава 158. Плакать без слез
Глава 157. Очарование денег
Глава 156. Безутешное горе
Глава 155. Подозрение
Глава 154. Спасение
Глава 153. Угроза для жизни
Глава 152. Коварный план
Глава 151. Кража еды
Глава 150. Секрет, потрясший мир
Глава 149. Известие о смерти
Глава 148. Странное представление
Глава 147. Подсчет цыплят до осени
Глава 146. Разжечь ссору
Глава 145. Открытые действия
Глава 144. Недовольство в доме
Глава 143. Хорошее шоу
Глава 142. Ущерб
Глава 141. Принять удар
Глава 140. Превращение металла в золото
Глава 139. Альтернативный способ утешения
Глава 138. Распахните главные ворота
Глава 137. Прогулка под луной
Глава 136. Благодарность
Глава135. Отличить правильное от неправильного
Глава 134. Фамильярность порождает презрение
Глава 133. Лишь бы ты была жива
Глава 132. Признание в любви
Глава 131. Прибытие подкрепления
Глава 130. Рукопашный бой
Глава 129. Начало атаки
Глава 128. Кот–разбойник
Глава 127. Битва сверхъестественных сил
Глава 126. Мозг выходит из строя под давлением
Глава 125. На старт... Внимание... Ешьте!
Глава 124. Развертывание войск для отвлечения внимания
Глава 123. Бандиты делают свой ход
Глава 122. Жить так, как я хочу
Глава 121. Смело шагнуть вперед
Глава 120. Чрезвычайное реагирование
Глава 119. Путь к отступлению отрезан
Глава 118. Внезапная перемена
Глава 117. Настоятельно призвать
Глава 116. Назревающая беда
Глава 115. Великолепное заблуждение
Глава 114. Великие перемены
Глава 113. Больше не в силах сдерживаться
Глава 112. Когда радость превращается в печаль
Глава 111. Все смотрят на тебя
Глава 110. Завышенные ожидания
Глава 109. Вся банда
Глава 108. Запачкаться чужими чернилами
Глава 107. Юбилейный банкет
Глава 106. Суровая подготовка
Глава 105. Невероятно трогательно
Глава 104. Отступление
Глава 103. Меню для юбилея
Глава 102. Ударить себя по лицу
Глава 101. Познать истинную природу
Глава 100. Страдания старшего брата
Глава 99. Бедный второй молодой господин
Глава 98. Слишком хорошо понял
Глава 97. Невыразимое
Глава 96. Разговоры о красоте
Глава 95. Иррациональная ярость
Глава 94. Грандиозный успех
Глава 93. Теперь у вас есть поддержка
Глава 92. Каждому свое
Глава 91. Никто не смеет управлять
Глава 90– Императорская Семья
Глава 89. Императорский дворец
Глава 88. Страшная догадка
Глава 87. Жизнь подобна снежному полю
Глава 86. Сходство с первого взгляда
Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Глава 84. Наглый обман
Глава 83– Выдвигайте Свои Идеи
Глава 82– Взаимный гнев
Глава 81. Редкий нежный момент
Глава 80. Пригласить на обед
Глава 79. Незаметное влияние
Глава 78. Полная победа
Глава 77. Достижение компромисса
Глава 76. Грубое насилие
Глава 75. Запугать силой
Глава 74. Прибытие Первой госпожи
Глава 73. Тяжело раненный Чжао Чай
Глава 72. Подавляющее большинство голосов
Глава 71. Отсутствие честолюбия
Глава 70. Человек против петуха
Глава 69. Понять ситуацию
Глава 68. Что происходит, когда вы придираетесь
Глава 67. Одолжить нож
Глава 66. Буря в кабинете
Глава 65. Парфюмерия и макияж
Глава 64. Нет иного выбора кроме самообмана
Глава 63. Тайная супружеская дискуссия
Глава 62. Сменить тему разговора
Глава 61. Травма
Глава 60. Слова, которые сбываются
Глава 59. Предательские мысли
Глава 58. Мотивация
Глава 57. Сжалиться
Глава 56. Беспощадно нарушить свое слово
Глава 55. Исполнение желаний
Глава 54. Спасение
Глава 53. Огонь молнии
Глава 52. Познай самого себя
Глава 51. Коты вперед парней
Глава 50. Демонстрация силы
Глава 49. Превращение врага в друга
Глава 48. Снова посетить кухню
Глава 47. Глубокие слова
Глава 46. Нельзя избежать
Глава 45. Успешный шантаж
Глава 44. Наследник, замысливший недоброе
Глава 43. Бежать с поражением
Глава 42. Жалобы
Глава 41. Кто в кого влюбился
Глава 40. Сведение счетов
Глава 39. Так вот оно что
Глава 38. Блестяще вести себя под давлением
Глава 37. Быть отруганным матерью
Глава 36. Очень неинтересно
Глава 35. Ты согрешил, тебе и платить
Глава 34. Хобби принца
Глава 33. Подстрекательство
Глава 32. Сварливая жена
Глава 31. Детективная работа
Глава 30. Мечты и фантазии
Глава 29. Разговор бабушки и внука
Глава 28. Различные скрытые мнения
Глава 27. Постановка шоу
Глава 26. (Дуань У) Фестиваль Лодок–драконов
Глава 25. Расстаться на плохих условиях
Глава 24. Кули
Глава 23. Ради изысканной пищи
Глава 22. Торг
Глава 21. Преодоление разрыва поколений
Глава 20. Боевое построение одиночной змеи
Глава 19. Доклад
Глава 18. Худший результат
Глава 17. Большое нападение
Глава 16. Потерять лицо
Глава 15. Госпожа Юн здесь
Глава 14. Чтобы подразнить
Глава 13. Жадность
Глава 12. Понимающий принц
Глава 11. Три марионетки
Глава 10– Ты выиграла!
Глава 9. Гигантская крыса
Глава 8– Зловещие предчувствия
Глава 7– Абсолютное поражение
Глава 6– Скрещенные мечи
Глава 5. Непостоянный
Глава 4– Хаос на кухне
Глава 3. Сноб
Глава 2– Дела обстоят не очень хорошо
Глава 1– Перенесенный гурман
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.