/ 
Пир Глава 49. Превращение врага в друга
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Feast.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2048.%20%D0%A1%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D1%83%D1%85%D0%BD%D1%8E/6241577/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2050.%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8B/6241579/

Пир Глава 49. Превращение врага в друга

Они провели чуть больше половины сиченя (1 час) за едой, как раз во время обеда. Когда остальная часть кухонного персонала с радостью поместила лапшу и гарниры в коробки с едой, мисс Сюэ продолжала следовать за Су Нуан Нуан и засыпала ее вопросами. Очевидно, она намеревалась украсть у нее как можно больше знаний.

Су Нуан Нуан вовсе не была скупой, она не утруждала себя тем, чтобы что-то скрывать, а откровенно показывала все свои трюки и приемы. Кроме того, она делала все это совершенно естественно, что действительно тронуло сердце мисс Сюэ. В этом мире даже учитель, вероятно, не был бы столь щедрым, ах.

Как она могла не знать своего социального положения? Была ли какая-то причина у первой госпожи, чтобы умаслить ее? Это было сделано явно из искренности, чистейшей искренности!

Су Нуан Нуан никогда даже подумать не могла, что то, что она считала нормальным обменом опытом, принесет ей верного слугу, который будет следовать за ней всю жизнь. Начиная с этого дня, несколько заносчивая мисс Сюэ теперь твердо стояла на ее стороне. Естественно, как истинная и верная служанка, она намеревалась обнять бедро Су Нуан Нуан как можно крепче, отказываясь отпускать его даже под угрозой смерти. К несчастью, принц также намеревался выслужиться перед Первой госпожой, иначе она приказала бы кухням выслать все ингредиенты, какие есть, в Мэй Юэлу. Она разрывалась между двумя хозяевами, ведь если она обидит Первую госпожу, ей откажут в доступе к этим замечательным рецептам.

Когда вся еда была должным образом упакована, пришли личные горничные различных дам. Поскольку большинство гостей обедало в Северном дворе старой госпожи, все они выглядели очень опрятно и презентабельно.

Су Нуан Нуан сняла фартук и первой вышла из кухни, за ней последовали Хун Лянь и Сян Юнь, за ними шли служанки, несущие коробки с едой. Колонна из 20 человек шла вниз по тропинке, с их причудливым внешним видом и богато украшенными коробками с едой они выглядели очень величественно. Все они уже выходили из кухни, когда раздалось громкое «Мяу!». Черная тень выскочила из травы и побежала прямо на Су Нуан Нуан.

Су Нуан Нуан была застигнута врасплох, она резко отскочила и упала навзничь. К счастью, Хун Лянь сумела ее поймать. Ее движения были молниеносны, когда она поймала свою хозяйку и протянув руку, чтобы схватить преступника. Су Нуан Нуан почувствовала, как что-то мягкое и пушистое коснулось ее руки и тоже ухватилось за нее. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что она смотрит на большого черно-белого пушистого кота с двумя причудливо большими глазами, внимательно наблюдающими за каждым ее движением. Су Нуан Нуан  чувствовала всем своим существом, что если она обидит этого великого кота, то эта тварь без колебаний ударит ее когтями по лицу.

- Мяу...

Кот и человек уставились друг на друга, кот снова мяукнул, его тело начало выгибаться вверх. Хотя кот и был большого размера, он явно был худее, чем следовало бы. Однако вместо того, чтобы казаться слабым, его худощавое тело выглядело проворным и мощным, словно старый ветеран с сильным боевым опытом. Су Нуан Нуан догадалась, что этот кот, вероятно, был вожаком стаи в своем прошлом, иначе он не излучал бы такой ауры.

- Этот кот не принадлежит резиденции? - Су Нуан Нуан  нисколько не испугалась. Она схватила его за две передние лапы, подняла вверх и просто протянула его мисс Сюэ. Одомашненные кошки во дворце не были бы такими худыми или грязными, этот зверь должно быть был диким бродячим.

- Мяу-мяу-мяу!. ..- большой пятнистый кот надулся от гнева, его длинный хвост опасно вилял из стороны в сторону. Однако, как бы он ни боролся, он не мог вырваться из рук Су Нуан Нуан. Как только он открыл рот, чтобы укусить, раздался резкий крик.

Одна из служанок, одетая в красное платье с зелеными узорами, выбежала из группы горничных. Она яростно указала на большого кота.

- Подумать только, что этот зверь действительно осмелился вернуться, наша госпожа искала его все это время.

- Госпожа? - Су Нуан Нуан посмотрела на служанку, которая быстро склонила свое тело в приветствии.

- Первая госпожа, этот свирепый кот изначально принадлежит второй мисс. В прошлом месяце он укусил персидскую кошку нашей госпожи. Госпожа была так рассержена, что хотела забить его до смерти, кто бы знал, что он действительно сбежит от слуг так быстро. Подумать только, что он показался прямо сейчас, очевидно, он собирался украсть рыбу из кухни. Первая госпожа, пожалуйста, передайте этого кота нашей госпоже, наша госпожа, безусловно, поблагодарит вас.

- Значит, у тебя за плечами такой послужной список? - Су Нуан Нуан с некоторым изумлением уставилась на большого пятнистого кота. Затем она с любопытством спросила:

- Вторая мисс? У твоей хозяйки мягкая натура, неудивительно, что ты сбежал от нее. Хм! Некоторые говорят, что домашние животные похожи на своих хозяев, кто ж знал, что ваша хозяйка умудрилась воспитывать такую свирепую зверюгу, как ты, я вижу, что ты беспокойный тип, независимый и стремишься к лучшему...

- Первая госпожа, - горничная почувствовала слабость от ее слов, она была еще больше шокирована, обнаружив, что Первая госпожа говорит со случайной кошкой таким образом. Что же все-таки происходит, а? Судя по ее словам, Первая госпожа хвалила этого кота за то, что он издевался над персидским котом ее госпожи, она же не собиралась брать этого зверя к себе, верно?

Когда эта мысль пришла ей в голову, глаза служанки расширились. Затем она наконец заметила, что Су Нуан Нуан спокойно смотрит на нее.

- Эй, ты сказала, что этот кот сбежал в прошлом месяце? Значит, вторая мисс больше не планирует его держать?

Губы служанки презрительно скривились:

- Этот зверь укусил любимую персидскую кошку нашей госпожи, как же вторая мисс осмелится забрать его? Разве содержание такого существа просто не вызовет несчастья для них самих?

Су Нуан Нуан демонстративно кивнула головой:

- Ну что ж, хорошо, раз вторая мисс не осмеливается держать его, я возьму его себе. Я не боюсь провоцировать несчастье. Этот зверь напоминает меня, мне он очень нравится.

Затем она передала большого кота, все еще болтающегося за передние лапы, мисс Сюэ. – Найдите немного воды на кухне и заставьте его принять ванну. После того как он так долго бегал на улице, что у него, вероятно, завелись блохи. После того, как вы его искупаете, просто попросите кого-нибудь прислать его мне. Этот кот действительно хитрый, поэтому убедитесь, что он не сбежит.

Мисс Сюэ планировала найти поддержку в лице этой Первой госпожи, разве она могла отказаться от этой тривиальной просьбы. Поэтому она быстро улыбнулась:

- Госпожа, пожалуйста, оставьте его этой служанке, мы сначала покормим его немного рисом и рыбным бульоном, а потом он обязательно откажется уйти.

- Хорошая мысль, - Су Нуан Нуан одобрительно кивнула и протянула руку, чтобы почесать большого пятнистого кота под подбородком. Она издала слегка зловещий смешок:

- Как только ты съешь мою еду, ты станешь одним из моих людей, ах нет, моим котом. Когда я закончу со своими обязанностями, я заберу тебя обратно в Мэй Юэлу, там будет еще больше хороших блюд, я гарантирую, что ты превратишься в жирного кота через два месяца.

- Первая госпожа... это, наша госпожа…

Все служанки были ошеломлены поступком Су Нуан Нуан - мало того, что она не потрудилась дать лицо их госпоже, ах. Это была просто активная пощечина! Вам нужна жизнь этого кота? Хе-хе, чем больше вы хотите его жизни, тем больше я хочу сохранить ее, более того, я планирую избаловать его так сильно, что он превратится в жирного кота, думаете, сможете мне помешать, а?

Хотя все думали об этом, никто из них не осмеливался произнести ни слова. Только служанки госпожи Ши, не могли при этом улыбнуться, они могли только смотреть с открытыми от ужаса ртами. Прежде чем они смогли снова начать убеждать ее, Су Нуан Нуан внезапно хлопнула в ладоши и мягко сказала:

- Да, кстати, передайте вашей госпоже, что для кошек совершенно нормально драться. Было бы неплохо, если бы она дала мне немного лица и позволила этим двум кошкам превратить их враждебность в дружбу.

Это было явно издевательство. Глаза служанки покраснели от волнения: что вы имеете в виду, когда говорите, что враждебность кошек превращается в дружбу? Это явно пощечина нашей госпоже, ага. Даже если вы сердитесь на нашу госпожу, вы все равно должны принять во внимание ее статус, ах. Как вы могли принять сторону дикого зверя, чтобы запачкать лицо нашей госпожи?

Однако все эти слова бурлили и переворачивались у нее в животе. Честно говоря, ну и что, если госпожа Ши узнает об этом? Она ничего не могла поделать с Первой госпожой, так что же могли сделать такие крикливые маленькие служанки, как они? Кроме того, чтобы проглотить зубы, выбитые ударами [1], что они могли сделать?

 

[1] глотать выбитые ударами зубы - проглотить свой гнев

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 213. Гнев
Глава 212. Открытый ход
Глава 211. Назревают неприятности
Глава 210. Рыбалка
Глава 209. Изысканная еда превыше всего
Глава 208. Личность раскрыта
Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Глава 206.2. Двуличная пара
Глава 206.1. Двуличная пара
Глава 205. Словно удар молнии
Глава 204.2. Большое открытие
Глава 204.1. Большое открытие
Глава 203. Нисхождение Бессмертного
Глава 202. Вперед в Цзинь Лин
Глава 201. Решительность
Глава 200. Играть с огнем и обжечься
Глава 199. Недопонимание
Глава 198. Захват власти
Глава 197. Вознаграждение
Глава 196. Яркая луна поднимается над Небесной горой
Глава 195. Проникнуть в логово тигра
Глава 194. Внезапная перемена
Глава193. Отличный повод
Глава 192. Праздновать слишком рано
Глава 191. Землеройка
Глава 190. Выслеживание
Глава189. Своенравный
Глава188. Оставить разочарованным
Глава 187. Когда тебя ненавидят
Глава186. Сильнейший среди сильных
Глава185. Появление еще одного гурмана
Глава 184. Красавец с картины
Глава183. Признай свои собственные недостатки
Глава 182. Пределы маленького маркиза
Глава 181. Смена сценария
Глава 180. В Цзян Нань!
Глава 179. Сменить лицо
Глава 178. Китайский Новый Год
Глава 177. Внимание маленького маркиза
Глава 176. Техника укрощения мужа
Глава 175. Еда, еда, еда
Глава 174. Плавный ход
Глава 173. Суровая критика
Глава 172. Милосердие (2)
Глава 171. Милосердие
Глава 170. Ужасная ситуация
Глава 169. Человек позади нее
Глава 168. Провокация
Глава 167. Детские мысли
Глава 166. Жир правит миром
Глава 165. Обезуметь от ненависти
Глава 164. Щедрое пожертвование
Глава 163. Свидетельство
Глава 162. Дерзкая подстава
Глава 161. Начало хорошего шоу
Глава 160. Поднять камень только для того, чтобы уронить его на собственную ногу
Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Глава 158. Плакать без слез
Глава 157. Очарование денег
Глава 156. Безутешное горе
Глава 155. Подозрение
Глава 154. Спасение
Глава 153. Угроза для жизни
Глава 152. Коварный план
Глава 151. Кража еды
Глава 150. Секрет, потрясший мир
Глава 149. Известие о смерти
Глава 148. Странное представление
Глава 147. Подсчет цыплят до осени
Глава 146. Разжечь ссору
Глава 145. Открытые действия
Глава 144. Недовольство в доме
Глава 143. Хорошее шоу
Глава 142. Ущерб
Глава 141. Принять удар
Глава 140. Превращение металла в золото
Глава 139. Альтернативный способ утешения
Глава 138. Распахните главные ворота
Глава 137. Прогулка под луной
Глава 136. Благодарность
Глава135. Отличить правильное от неправильного
Глава 134. Фамильярность порождает презрение
Глава 133. Лишь бы ты была жива
Глава 132. Признание в любви
Глава 131. Прибытие подкрепления
Глава 130. Рукопашный бой
Глава 129. Начало атаки
Глава 128. Кот–разбойник
Глава 127. Битва сверхъестественных сил
Глава 126. Мозг выходит из строя под давлением
Глава 125. На старт... Внимание... Ешьте!
Глава 124. Развертывание войск для отвлечения внимания
Глава 123. Бандиты делают свой ход
Глава 122. Жить так, как я хочу
Глава 121. Смело шагнуть вперед
Глава 120. Чрезвычайное реагирование
Глава 119. Путь к отступлению отрезан
Глава 118. Внезапная перемена
Глава 117. Настоятельно призвать
Глава 116. Назревающая беда
Глава 115. Великолепное заблуждение
Глава 114. Великие перемены
Глава 113. Больше не в силах сдерживаться
Глава 112. Когда радость превращается в печаль
Глава 111. Все смотрят на тебя
Глава 110. Завышенные ожидания
Глава 109. Вся банда
Глава 108. Запачкаться чужими чернилами
Глава 107. Юбилейный банкет
Глава 106. Суровая подготовка
Глава 105. Невероятно трогательно
Глава 104. Отступление
Глава 103. Меню для юбилея
Глава 102. Ударить себя по лицу
Глава 101. Познать истинную природу
Глава 100. Страдания старшего брата
Глава 99. Бедный второй молодой господин
Глава 98. Слишком хорошо понял
Глава 97. Невыразимое
Глава 96. Разговоры о красоте
Глава 95. Иррациональная ярость
Глава 94. Грандиозный успех
Глава 93. Теперь у вас есть поддержка
Глава 92. Каждому свое
Глава 91. Никто не смеет управлять
Глава 90– Императорская Семья
Глава 89. Императорский дворец
Глава 88. Страшная догадка
Глава 87. Жизнь подобна снежному полю
Глава 86. Сходство с первого взгляда
Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Глава 84. Наглый обман
Глава 83– Выдвигайте Свои Идеи
Глава 82– Взаимный гнев
Глава 81. Редкий нежный момент
Глава 80. Пригласить на обед
Глава 79. Незаметное влияние
Глава 78. Полная победа
Глава 77. Достижение компромисса
Глава 76. Грубое насилие
Глава 75. Запугать силой
Глава 74. Прибытие Первой госпожи
Глава 73. Тяжело раненный Чжао Чай
Глава 72. Подавляющее большинство голосов
Глава 71. Отсутствие честолюбия
Глава 70. Человек против петуха
Глава 69. Понять ситуацию
Глава 68. Что происходит, когда вы придираетесь
Глава 67. Одолжить нож
Глава 66. Буря в кабинете
Глава 65. Парфюмерия и макияж
Глава 64. Нет иного выбора кроме самообмана
Глава 63. Тайная супружеская дискуссия
Глава 62. Сменить тему разговора
Глава 61. Травма
Глава 60. Слова, которые сбываются
Глава 59. Предательские мысли
Глава 58. Мотивация
Глава 57. Сжалиться
Глава 56. Беспощадно нарушить свое слово
Глава 55. Исполнение желаний
Глава 54. Спасение
Глава 53. Огонь молнии
Глава 52. Познай самого себя
Глава 51. Коты вперед парней
Глава 50. Демонстрация силы
Глава 49. Превращение врага в друга
Глава 48. Снова посетить кухню
Глава 47. Глубокие слова
Глава 46. Нельзя избежать
Глава 45. Успешный шантаж
Глава 44. Наследник, замысливший недоброе
Глава 43. Бежать с поражением
Глава 42. Жалобы
Глава 41. Кто в кого влюбился
Глава 40. Сведение счетов
Глава 39. Так вот оно что
Глава 38. Блестяще вести себя под давлением
Глава 37. Быть отруганным матерью
Глава 36. Очень неинтересно
Глава 35. Ты согрешил, тебе и платить
Глава 34. Хобби принца
Глава 33. Подстрекательство
Глава 32. Сварливая жена
Глава 31. Детективная работа
Глава 30. Мечты и фантазии
Глава 29. Разговор бабушки и внука
Глава 28. Различные скрытые мнения
Глава 27. Постановка шоу
Глава 26. (Дуань У) Фестиваль Лодок–драконов
Глава 25. Расстаться на плохих условиях
Глава 24. Кули
Глава 23. Ради изысканной пищи
Глава 22. Торг
Глава 21. Преодоление разрыва поколений
Глава 20. Боевое построение одиночной змеи
Глава 19. Доклад
Глава 18. Худший результат
Глава 17. Большое нападение
Глава 16. Потерять лицо
Глава 15. Госпожа Юн здесь
Глава 14. Чтобы подразнить
Глава 13. Жадность
Глава 12. Понимающий принц
Глава 11. Три марионетки
Глава 10– Ты выиграла!
Глава 9. Гигантская крыса
Глава 8– Зловещие предчувствия
Глава 7– Абсолютное поражение
Глава 6– Скрещенные мечи
Глава 5. Непостоянный
Глава 4– Хаос на кухне
Глава 3. Сноб
Глава 2– Дела обстоят не очень хорошо
Глава 1– Перенесенный гурман
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.