/ 
Пир Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Feast.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2084.%20%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%BE%D0%B1%D0%BC%D0%B0%D0%BD/6241613/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2086.%20%D0%A1%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%81%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B2%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B0/6241615/

Пир Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда

Дуань Тинсюань беспомощно развел руками:

- Я тоже не знаю. Однако у меня сложилось впечатление, что она не проявляла никакого интереса к подобным занятиям. Или, скорее, это заставляло ее волноваться, возможно, время, проведенное в борделе, создало глубокую травму против такого рода деятельности. До такой степени, что у нее развился страх перед ним.

- Это вполне возможно. Я слышала, что детская травма может преследовать человека всю жизнь. Наложница Цзин должно быть боялась подобных действий с тех пор как узнала об этом…- Су Нуан Нуан замолчала, нахмурившись, подождите секунду, что-то не так с этой картиной. Почему она согласилась с этим развратным мужчиной? И почему они сидят так близко друг к другу?

- Что это вы делаете? - рявкнула Су Нуан Нуан. Дуань Тинсюань, собиравшийся подсесть еще ближе, сменил направление.

- Ай! Я действительно старею. Я уже не такой обходительный, как раньше. Как постыдно быть обнаруженным еще до того, как я достиг своей цели, ах, - Дуань Тинсюань драматически вздохнул. Теперь, когда он был пойман, ему оставалось только сидеть смирно и не пробираться в личное пространство жены.

- Довольно ваших драматических сцен. Вы хотите сказать, что я должна взять на себя все домашние обязанности, чтобы вернуть мисс Сюэ на кухню? А если я не стану, мисс Сюэ не сможет вернуться?

- Именно так, - Дуань Тинсюань серьезно кивнул, - Кроме того, я полагаю, что старая госпожа будет очень рада, если ты возьмешь на себя обязанности главы домашнего хозяйства. Старая госпожа очень ценит правила, и в ее понимании это правильно, что официальная жена наследника отвечает за домашнее хозяйство.

- Ну вот опять, а вам какое дело, соблюдаются правила или нет? Я не вижу, чтобы старая госпожа беспокоила вас по этому поводу, - Су Нуан Нуан скривила губы, - Я не хочу заниматься этим хозяйством, но все равно хочу, чтобы мисс Сюэ вернулась на кухню. Что вы на это скажете?

- Холодное блюдо.

- И что это должно означать?

- Это значит, что других путей нет.

- Неужели нет другого выхода?

- Действительно, другого выхода нет.

- А что, если я хочу, чтобы вы придумали способ?

- К сожалению, я все еще человек, а не доктор медицины.

- Если вы не можете придумать способ, то вы свинья, а не человек.

 - Тогда я буду свиньей. Жизнь свиньи - это хорошо. Я могу есть и спать досыта и не беспокоиться о жизни, ах.

- Ошибаетесь, свинья может есть только свинячьи помои. Еда, которую я готовлю, предназначена для людей.

- Хорошо! И вообще, что такое холодное блюдо? Пока ты будешь подавать мне вкусное холодное мясо и овощи, этот господин придумает для тебя одно или два идеальных решения.

После серии словесного скрещивания мечей принц снова поднял белый флаг перед вкусной едой. Он вздохнул про себя: Су Нуан Нуан становилось все труднее и труднее одурачить. Пока у нее есть ее кулинарные навыки, похоже, что она держит меня за яйца. Кто бы мог подумать, что в самом расцвете сил на меня наступит моя жена. Если бы эта информация просочилась наружу, кто бы поверил, а?

- Это больше похоже на правду, как и ожидалось, милорд очень внимателен ко мне, - с тех пор как принц наконец сдался, Су Нуан Нуан могла позволить себе быть доброжелательной. Она одарила мужчину очаровательной улыбкой, - Что же это будет? Что-то, чего у вас раньше не было. Что-то, что вам определенно понравится.

- Это сделка. Кроме того, если ты поцелуешь меня, я смогу удовольствоваться на одно блюдо меньше, - Дуань Тинсюань нахмурился и поджал губы, пытаясь притянуть жену поближе.

- Нет необходимости. На самом деле, если вы сейчас уйдете, я буду каждый день подавать вам дополнительное блюдо, - Су Нуан Нуан оттолкнула этого мужчину-шлюху и для пущей убедительности отступила в сторону.

- Вот и прекрасно, нынешнее количество блюд - это хорошо, - Дуань Тинсюань от души рассмеялся. Увидев свирепый взгляд жены, он закашлялся и сказал, - Вообще-то, раз уж я так много сказал, тебе следовало бы уже кого-нибудь взять. Хотя Лань-Эр и не годится для домашних обязанностей, Цзин, при всей ее гордости и высокомерии, на самом деле вполне способная. Что еще более важно, она и Ран Юн обе довольно амбициозны и жаждут власти. Однако, в то время как Цзин-Эр хочет власти для защиты, Ран Юн хочет власти ради нее самой. Ты можешь использовать сказанное как инструмент для внутренней придворной борьбы.

- Так вы хотите сказать, что я должна переманить наложницу Цзин на свою сторону? - Су Нуан Нуан внезапно увидела свет.

Лицо Дуань Тинсюаня почернело:

- О чем ты говоришь? Что значит переманить? Ты же официальная жена, разве не правильно, что она должна помогать тебе как наложница?

Су Нуан Нуан замолчала, как она могла забыть, что Дуань Тинсюань был человеком Древнего Китая? Человек, с глубоко укоренившейся кастовой системой. С другой стороны, она вполне могла поверить, что Дуань Тинсюань хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы отомстить наложнице Цзин, так как он выкупил ее дорогостоящую красоту за бешеные деньги, но только несколько раз переспал с ней.

Как бы то ни было, кого волнует, какова была настоящая причина. Предложение этого грязного самца по-прежнему было самым надежным. В конце концов, она все равно должна быть разумной, верно? Этот особняк был просто огромным. Если она не хочет брать на себя домашние обязанности, оставалось найти кого-то, кто взял бы это на себя. Но все же она ожидала, что старая госпожа поможет ей ударить Сюй Ран Юн по лицу... такого рода высокомерное поведение не должно быть у гурмана, ах.

Пока Су Нуан Нуан глубоко размышляла, Дуань Тинсюань воспользовался возможностью быстро уничтожить все оставшиеся закуски на тарелках и запить все  двумя глотками молока. Затем он тихо собрал все оставшиеся крошки вместе и украдкой проглотил их с помощью большего количества молока. Прежде чем Су Нуан Нуан смогла узнать, что он сделал, он встал и объявил:

- У меня есть кое-какие дела снаружи. Я уйду первым. А ты подумай о вещах должным образом, прежде чем решить, что делать.

Закончив речь, он исчез, как дым. Су Нуан Нуан прищурилась, глядя на удаляющуюся спину Дуань Тинсюаня. Хм, даже если ему действительно есть чем заняться на улице, нет никакой необходимости вести себя как сбежавший волк, верно? Когда она повернулась, чтобы взять что-нибудь перекусить, то не обнаружила ничего, кроме пустых тарелок. Она ясно помнила, что там еще оставалось 3 или 4 куска выпечки из сычуаньской перцовой соли, почему же теперь все было пусто?

Мгновение спустя мощный крик сотряс окна:

- Дуань Тинсюань, ты воруешь еду! Крыса! Вонючий лис! Позорище! Ты что, пытаешься меня взбесить?

****

- Госпожа, лорд и старая госпожа оказались неожиданно тверды. Первая госпожа вышла из себя, но мисс Сюэ все равно не отправили обратно на кухню. Похоже, она достигла своего предела, - Фэн Сянь ухмыльнулась, подлизываясь к Сюй Ран Юн.

 

Наконец, улыбка появилась на лице ее госпожи после долгой беспокойной ночи, Сюй Ран Юн помахала круглым веером и засмеялась:

- Старая госпожа и господин оба любили Первую госпожу, однако есть пределы их привязанностям. Как они могли забыть то несчастье, которое она учинила несколько лет назад, когда была хозяйкой дома? И вообще, кто может доверять такой тигрице, как она? Честно говоря, ни я, ни вторая госпожа не были особенно хороши в ведении домашнего хозяйства. Я уверена, что есть много вещей, которые мы проглядели. Однако, несмотря ни на что, мы все равно делали свою работу лучше, чем она, хе-хе!

Фэн Сянь тоже засмеялась:

- Госпожа слишком скромна. Однако теперь, когда все обстоит именно так, Первая госпожа должна понимать, что она не может полагаться на свои кулинарные навыки, чтобы вызвать неприятности. Похоже, с этого момента ее влияние будет уменьшаться.

Сюй Ран Юн усмехнулась:

- Мне нравится видеть, как она продолжает создавать проблемы. Такое жестокое поведение может привлечь лорда сейчас, но мы посмотрим, как долго он будет наслаждаться подобным обращением, прежде чем пнуть ее обратно в Мэй Юэлу. Главное здание сгорело, но они все еще могут ютиться где-нибудь в лачуге, защищаясь от ветра и дождя. В конце концов, она сильная женщина. Я уверена, что она сможет выжить, питаясь дикими овощами и крысами, которых они там держали.

Чем больше она говорила, тем лучше становилось ее настроение, пока Сюй Ран Юн наконец не рассмеялась вслух. Внезапно снаружи послышались шаги, и появилась горничная низкого ранга.

- Госпожа, эта горничная только что пришла с улицы, - тихим голосом сообщила она, - Эта служанка только что видела, как Первая госпожа направлялась к дому госпожи Лань.

 

[1] Соль сычуаньского перца - специальная смесь соли, состоящая из сычуаньского перца или хуацяо и соли

Выпечка из сычуаньской перцовой соли

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 213. Гнев
Глава 212. Открытый ход
Глава 211. Назревают неприятности
Глава 210. Рыбалка
Глава 209. Изысканная еда превыше всего
Глава 208. Личность раскрыта
Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Глава 206.2. Двуличная пара
Глава 206.1. Двуличная пара
Глава 205. Словно удар молнии
Глава 204.2. Большое открытие
Глава 204.1. Большое открытие
Глава 203. Нисхождение Бессмертного
Глава 202. Вперед в Цзинь Лин
Глава 201. Решительность
Глава 200. Играть с огнем и обжечься
Глава 199. Недопонимание
Глава 198. Захват власти
Глава 197. Вознаграждение
Глава 196. Яркая луна поднимается над Небесной горой
Глава 195. Проникнуть в логово тигра
Глава 194. Внезапная перемена
Глава193. Отличный повод
Глава 192. Праздновать слишком рано
Глава 191. Землеройка
Глава 190. Выслеживание
Глава189. Своенравный
Глава188. Оставить разочарованным
Глава 187. Когда тебя ненавидят
Глава186. Сильнейший среди сильных
Глава185. Появление еще одного гурмана
Глава 184. Красавец с картины
Глава183. Признай свои собственные недостатки
Глава 182. Пределы маленького маркиза
Глава 181. Смена сценария
Глава 180. В Цзян Нань!
Глава 179. Сменить лицо
Глава 178. Китайский Новый Год
Глава 177. Внимание маленького маркиза
Глава 176. Техника укрощения мужа
Глава 175. Еда, еда, еда
Глава 174. Плавный ход
Глава 173. Суровая критика
Глава 172. Милосердие (2)
Глава 171. Милосердие
Глава 170. Ужасная ситуация
Глава 169. Человек позади нее
Глава 168. Провокация
Глава 167. Детские мысли
Глава 166. Жир правит миром
Глава 165. Обезуметь от ненависти
Глава 164. Щедрое пожертвование
Глава 163. Свидетельство
Глава 162. Дерзкая подстава
Глава 161. Начало хорошего шоу
Глава 160. Поднять камень только для того, чтобы уронить его на собственную ногу
Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Глава 158. Плакать без слез
Глава 157. Очарование денег
Глава 156. Безутешное горе
Глава 155. Подозрение
Глава 154. Спасение
Глава 153. Угроза для жизни
Глава 152. Коварный план
Глава 151. Кража еды
Глава 150. Секрет, потрясший мир
Глава 149. Известие о смерти
Глава 148. Странное представление
Глава 147. Подсчет цыплят до осени
Глава 146. Разжечь ссору
Глава 145. Открытые действия
Глава 144. Недовольство в доме
Глава 143. Хорошее шоу
Глава 142. Ущерб
Глава 141. Принять удар
Глава 140. Превращение металла в золото
Глава 139. Альтернативный способ утешения
Глава 138. Распахните главные ворота
Глава 137. Прогулка под луной
Глава 136. Благодарность
Глава135. Отличить правильное от неправильного
Глава 134. Фамильярность порождает презрение
Глава 133. Лишь бы ты была жива
Глава 132. Признание в любви
Глава 131. Прибытие подкрепления
Глава 130. Рукопашный бой
Глава 129. Начало атаки
Глава 128. Кот–разбойник
Глава 127. Битва сверхъестественных сил
Глава 126. Мозг выходит из строя под давлением
Глава 125. На старт... Внимание... Ешьте!
Глава 124. Развертывание войск для отвлечения внимания
Глава 123. Бандиты делают свой ход
Глава 122. Жить так, как я хочу
Глава 121. Смело шагнуть вперед
Глава 120. Чрезвычайное реагирование
Глава 119. Путь к отступлению отрезан
Глава 118. Внезапная перемена
Глава 117. Настоятельно призвать
Глава 116. Назревающая беда
Глава 115. Великолепное заблуждение
Глава 114. Великие перемены
Глава 113. Больше не в силах сдерживаться
Глава 112. Когда радость превращается в печаль
Глава 111. Все смотрят на тебя
Глава 110. Завышенные ожидания
Глава 109. Вся банда
Глава 108. Запачкаться чужими чернилами
Глава 107. Юбилейный банкет
Глава 106. Суровая подготовка
Глава 105. Невероятно трогательно
Глава 104. Отступление
Глава 103. Меню для юбилея
Глава 102. Ударить себя по лицу
Глава 101. Познать истинную природу
Глава 100. Страдания старшего брата
Глава 99. Бедный второй молодой господин
Глава 98. Слишком хорошо понял
Глава 97. Невыразимое
Глава 96. Разговоры о красоте
Глава 95. Иррациональная ярость
Глава 94. Грандиозный успех
Глава 93. Теперь у вас есть поддержка
Глава 92. Каждому свое
Глава 91. Никто не смеет управлять
Глава 90– Императорская Семья
Глава 89. Императорский дворец
Глава 88. Страшная догадка
Глава 87. Жизнь подобна снежному полю
Глава 86. Сходство с первого взгляда
Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Глава 84. Наглый обман
Глава 83– Выдвигайте Свои Идеи
Глава 82– Взаимный гнев
Глава 81. Редкий нежный момент
Глава 80. Пригласить на обед
Глава 79. Незаметное влияние
Глава 78. Полная победа
Глава 77. Достижение компромисса
Глава 76. Грубое насилие
Глава 75. Запугать силой
Глава 74. Прибытие Первой госпожи
Глава 73. Тяжело раненный Чжао Чай
Глава 72. Подавляющее большинство голосов
Глава 71. Отсутствие честолюбия
Глава 70. Человек против петуха
Глава 69. Понять ситуацию
Глава 68. Что происходит, когда вы придираетесь
Глава 67. Одолжить нож
Глава 66. Буря в кабинете
Глава 65. Парфюмерия и макияж
Глава 64. Нет иного выбора кроме самообмана
Глава 63. Тайная супружеская дискуссия
Глава 62. Сменить тему разговора
Глава 61. Травма
Глава 60. Слова, которые сбываются
Глава 59. Предательские мысли
Глава 58. Мотивация
Глава 57. Сжалиться
Глава 56. Беспощадно нарушить свое слово
Глава 55. Исполнение желаний
Глава 54. Спасение
Глава 53. Огонь молнии
Глава 52. Познай самого себя
Глава 51. Коты вперед парней
Глава 50. Демонстрация силы
Глава 49. Превращение врага в друга
Глава 48. Снова посетить кухню
Глава 47. Глубокие слова
Глава 46. Нельзя избежать
Глава 45. Успешный шантаж
Глава 44. Наследник, замысливший недоброе
Глава 43. Бежать с поражением
Глава 42. Жалобы
Глава 41. Кто в кого влюбился
Глава 40. Сведение счетов
Глава 39. Так вот оно что
Глава 38. Блестяще вести себя под давлением
Глава 37. Быть отруганным матерью
Глава 36. Очень неинтересно
Глава 35. Ты согрешил, тебе и платить
Глава 34. Хобби принца
Глава 33. Подстрекательство
Глава 32. Сварливая жена
Глава 31. Детективная работа
Глава 30. Мечты и фантазии
Глава 29. Разговор бабушки и внука
Глава 28. Различные скрытые мнения
Глава 27. Постановка шоу
Глава 26. (Дуань У) Фестиваль Лодок–драконов
Глава 25. Расстаться на плохих условиях
Глава 24. Кули
Глава 23. Ради изысканной пищи
Глава 22. Торг
Глава 21. Преодоление разрыва поколений
Глава 20. Боевое построение одиночной змеи
Глава 19. Доклад
Глава 18. Худший результат
Глава 17. Большое нападение
Глава 16. Потерять лицо
Глава 15. Госпожа Юн здесь
Глава 14. Чтобы подразнить
Глава 13. Жадность
Глава 12. Понимающий принц
Глава 11. Три марионетки
Глава 10– Ты выиграла!
Глава 9. Гигантская крыса
Глава 8– Зловещие предчувствия
Глава 7– Абсолютное поражение
Глава 6– Скрещенные мечи
Глава 5. Непостоянный
Глава 4– Хаос на кухне
Глава 3. Сноб
Глава 2– Дела обстоят не очень хорошо
Глава 1– Перенесенный гурман
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.