/ 
Пир Глава 173. Суровая критика
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Feast.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20172.%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%B5%20%282%29/6241701/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B8%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20174.%20%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D0%B4/6241703/

Пир Глава 173. Суровая критика

Су Нуан Нуан вела себя так, словно не видела наложницу Цзян, оставив ее стоять на коленях, пока она неторопливо перебирала закуски, съев довольно много, прежде чем махнуть Сян Юнь, чтобы та убрала тарелку.

- Этого должно быть достаточно. Отнеси их в Северный двор и попроси старую гопожу выбрать несколько видов для банкета в честь Нового года.

- Госпожа, а что, если старая госпожа скажет, что хочет их все? Вы сможете приготовить так много? - со смехом спросила Сян Юнь.

Су Нуан Нуан на некоторое время задумалась. Вполне возможно, что эта прожорливая старуха так и сделает. После некоторого раздумья она сказала:

- Тогда ограничь ее пятью видами. Даже если она захочет больше, это просто невозможно сделать, так как мы все равно должны послать немного во дворец. Не говоря уже о других благородных домах, с которыми мы близки. Я могу умереть от истощения, если их будет больше пяти видов. Скажи ей, чтобы она не убивала курицу, чтобы получить яйца.

Сян Юнь отчаянно замотала головой:

- Мисс, как я могу такое сказать? Может, вы лично скажете это старой госпоже?

Су Нуан Нуан посмотрела на нее:

- Просто скажи ей, что это я велела тебе сказать это. Старая госпожа - самый разумный человек в этой резиденции. Она не будет винить тебя. Конечно, ты тоже используй более сладкие слова, чтобы заставить ее понять, что мое время и силы ограничены. Если ей что-нибудь особенно понравится, я смогу приготовить их в другой раз. Скажи ей, что я также приготовила сладкие рисовые клецки [1] со всеми видами начинок для Фестиваля фонарей.

Сян Юнь снова рассмеялась:

- Да, эта служанка сейчас уйдет. Если у меня будет в запасе аргумент, чтобы компенсировать старой госпоже, возможно, она не станет слишком усложнять мне жизнь, - с этими словами она взяла тарелку с закусками и ушла, ни разу не взглянув в сторону наложницы Цзян.

Су Нуан Нуан наконец села, промокнула рот платком и посмотрела на наложницу Цзян, которая все еще стояла на коленях. Мягким голосом она сказала:

- Вставай. Вон там стоит стул. Можешь сама его принести.

Наложница Цзян встала, чувствуя, как ее охватывает стыд. Она ненавидела себя за то, что у нее не хватило мужества просто развернуться и уйти. Вместо этого ей пришлось заставить себя вытерпеть еще большее унижение и сказать:

- Эта наложница должна стоять. Может ли эта наложница знать, какие приказы для меня есть у Первой госпожи?

Она хотела было выдавить из себя улыбку, но, как ни старалась, не смогла заставить уголки губ приподняться. В конце концов она отказалась от этой попытки.

- Вчера Чуань-Эр вернулся домой в варежках, сшитых мной. Ты читала ему лекции? - голос Су Нуан Нуан был невероятно мягким, было непонятно, то ли она тонко критикует, то ли просто непринужденно болтает с ней.

- Эта наложница не смеет. Чуань-Эр был невероятно счастлив, когда вернулся домой. Как эта наложница посмела бы разрушить его счастье? - когда наложница Цзян подумала о счастливом поведении Дуань Маочуаня вчера, она почувствовала, что все ее усилия были потрачены впустую. Что с того, что она приложила столько усилий, чтобы защитить своего ребенка? Все это было ничто по сравнению с фальшивой добротой этой ужасной женщины. То, что ее сын был куплен несколькими закусками и безделушками, действительно сокрушило ее. Ее собственный голос дрожал под всем этим давлением.

Су Нуан Нуан на мгновение задержала на ней взгляд и улыбнулась:

- Тебе не о чем беспокоиться, все остальные мальчики тоже получили от меня варежки. Не то чтобы я была особенно хороша в рукоделии. Я могу делать только простые вещи. Когда у тебя будет время, можешь сделать для него еще несколько пар. Что касается того, почему я сделала их, так как мальчики не могут много играть на улице, я решила, что им лучше проводить время за учебой дома.

- Чуань-Эр особенно рвется учиться, тем более что Сен-Эр теперь тоже начинает писать. У меня такое чувство, что он не вынесет, если его превзойдет младший брат. Поскольку писать или рисовать для таких маленьких мальчиков действительно слишком холодно, я решила сделать для них эти варежки и защитить их руки от замерзания. Кроме того, я попросила господина принести для Чуань-Эра некоторые добавки от императорского врача для защиты от холода. Он принесет их тебе сегодня вечером.

Су Нуан Нуан сказала, что Чуань-Эр был слишком молод и не хотела, чтобы он отморозил себе руку, упражняясь в письме. Это действительно поразило наложницу Цзян в самое сердце. Ее сын действительно был таким упрямым человеком. Она еще не успела оправиться от шока, вызванного тем, как хорошо эта женщина знает ее сына. Но то, что Дуань Тинсюань лично придет к ней домой только для того, чтобы принести лекарства... она наконец не смогла удержаться и подняла голову. Ее губы несколько раз раскрылись и закрылись, прежде чем она произнесла тонким голосом:

- Д-для... для моего ребенка получить заботу госпожи - это... это его благословение... великое благословение всей жизни…

- Не волнуйся так. У меня нет особого отношения к Чуань-Эру. Причина, по которой я вызвала тебя сюда, заключается в том, чтобы успокоить тебя. Хотя во дворе Чуть Фэн нет и половины ребенка, все равно это ниже моего достоинства - похищать чужих детей, чтобы растить их. Хотя я действительно люблю этих детей, то, что я чувствую, - это просто общее отношение к детям вообще. Если кто-то заставил бы меня принять их и относиться к ним как к своим собственным, буду честна, это было бы просто невозможно.

Наконец-то наложница Цзян смогла нормально дышать после вчерашнего разговора с Яньши. Она моргнула и снова посмотрела прямо на Су Нуан Нуан. Ее чувства были невероятно сложными. Там были ненависть и страх, но в данный момент была и благодарность. Причина, по которой Дуань Тинсюаня отправили в ее комнату, чтобы «принести лекарства», заключалась не в том, чтобы забрать ее ребенка, а в том, чтобы показать тем людям, которые любят наступать на слабых, что она, наложница Цзян, не потеряла милости своего господина. Это было сделано для того, чтобы напомнить всем, что Чуань-Эр - сын лорда и тоже пользуется его благосклонностью.

Су Нуан Нуан продолжала расспрашивать наложницу Цзян: как здоровье Чуань-Эра в эти дни? Какие игры он любит? Пока наложница Цзян продолжала отвечать, ее нейтральное выражение лица изменилось, и она сказала:

- Вроде бы ты все еще говоришь разумно, и не похожа на сумасшедшую. Тогда почему ты всегда теряешь голову, когда речь заходит о Чуань-Эре? Кроме того, осознаешь ли ты, насколько сильно твои неосторожные слова могут ранить ребенка? Такая душевная боль может остаться с ним на всю оставшуюся жизнь, понимаешь? Если ты действительно любишь его, как ты можешь быть такой беспечной?

Наложница Цзян, которая уже начала расслабляться, была шокирована строгой критикой Су Нуан Нуан. Она быстро сказала:

- Госпожа, почему вы так говорите? Эта наложница не посмеет сказать ничего постыдного Чуань-Эру. В последний раз, когда эта наложница подстрекала мальчика, я должна была умереть. Эта наложница знает свою ошибку. Я умоляю госпожу просто наказать меня, - наложница Цзян думала, что Су Нуан Нуан поднимает старые обиды.

В ответ Су Нуан Нуан начала рассказывать ей то, о чем вчера, рыдая, сказал ей Дуань Маочуань. И действительно, лицо наложницы Цзян стало мертвенно-бледным, пот потек по ее лбу, и она начала дрожать.

Су Нуан Нуан продолжала:

- Есть много слов, которые мы, взрослые, можем сказать просто ради красного словца. Такие вещи, как: «как мы будем жить в будущем» или «мы можем просто скоро умереть», были произнесены случайно и не воспринимаются тобой всерьез. Однако дети - это совсем другое дело. После пережитого травмирующеого события его сердце уже было неуверенно. Прибавь ко всему этому, что ему пришлось терпеть, когда ты обнимала его и кричала: «Мы должны просто умереть вместе, ведь никто не будет скучать по нам» или другие подобные вещи.

- Знаешь ли ты, сколько страха и печали эти слова высекли в сердце ребенка? К счастью, Чуань-Эр – простой и прямолинейный. Если бы он был чувствительным, то, возможно, действительно был бы напуган до полусмерти и вырос бы безрадостным, лишенным друзей взрослым. В это время тебе осталось бы только оплакивать небеса за то, что они мучают твоего сына, не зная, что это ты сама навлекла этот вред на его голову.

- Госпожа, эта наложница... я действительно не собиралась говорить такие вещи. Действительно не хотела навредить Чуань-Эру. Он – моя драгоценная плоть и кровь, младенец, которого я носила в течение 10 месяцев. Как я могу причинить ему вред...  - наложница Цзян с громким стуком упала на колени. Слезы потекли из ее глаз как дождь.

 

 

[1] Сладкие рисовые клецки (Тан Юань, сахарные шарики) - десертные клецки из клейкого риса, начиненные сладкими начинками, такими как красная фасоль, арахис с сахаром или кунжут. Их обычно подают в последний день Китайского Нового года (15-й день), Праздник фонарей. Китайцы считают, что круглые клецки символизируют семейную сплоченность, которая принесет счастье. Есть и другой вариант этих пельмешек - без начинки, но снаружи покрываются кунжутом.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 213. Гнев
Глава 212. Открытый ход
Глава 211. Назревают неприятности
Глава 210. Рыбалка
Глава 209. Изысканная еда превыше всего
Глава 208. Личность раскрыта
Глава 207. Эмоционально взбудоражен
Глава 206.2. Двуличная пара
Глава 206.1. Двуличная пара
Глава 205. Словно удар молнии
Глава 204.2. Большое открытие
Глава 204.1. Большое открытие
Глава 203. Нисхождение Бессмертного
Глава 202. Вперед в Цзинь Лин
Глава 201. Решительность
Глава 200. Играть с огнем и обжечься
Глава 199. Недопонимание
Глава 198. Захват власти
Глава 197. Вознаграждение
Глава 196. Яркая луна поднимается над Небесной горой
Глава 195. Проникнуть в логово тигра
Глава 194. Внезапная перемена
Глава193. Отличный повод
Глава 192. Праздновать слишком рано
Глава 191. Землеройка
Глава 190. Выслеживание
Глава189. Своенравный
Глава188. Оставить разочарованным
Глава 187. Когда тебя ненавидят
Глава186. Сильнейший среди сильных
Глава185. Появление еще одного гурмана
Глава 184. Красавец с картины
Глава183. Признай свои собственные недостатки
Глава 182. Пределы маленького маркиза
Глава 181. Смена сценария
Глава 180. В Цзян Нань!
Глава 179. Сменить лицо
Глава 178. Китайский Новый Год
Глава 177. Внимание маленького маркиза
Глава 176. Техника укрощения мужа
Глава 175. Еда, еда, еда
Глава 174. Плавный ход
Глава 173. Суровая критика
Глава 172. Милосердие (2)
Глава 171. Милосердие
Глава 170. Ужасная ситуация
Глава 169. Человек позади нее
Глава 168. Провокация
Глава 167. Детские мысли
Глава 166. Жир правит миром
Глава 165. Обезуметь от ненависти
Глава 164. Щедрое пожертвование
Глава 163. Свидетельство
Глава 162. Дерзкая подстава
Глава 161. Начало хорошего шоу
Глава 160. Поднять камень только для того, чтобы уронить его на собственную ногу
Глава 159. Кинжал, спрятанный в советах
Глава 158. Плакать без слез
Глава 157. Очарование денег
Глава 156. Безутешное горе
Глава 155. Подозрение
Глава 154. Спасение
Глава 153. Угроза для жизни
Глава 152. Коварный план
Глава 151. Кража еды
Глава 150. Секрет, потрясший мир
Глава 149. Известие о смерти
Глава 148. Странное представление
Глава 147. Подсчет цыплят до осени
Глава 146. Разжечь ссору
Глава 145. Открытые действия
Глава 144. Недовольство в доме
Глава 143. Хорошее шоу
Глава 142. Ущерб
Глава 141. Принять удар
Глава 140. Превращение металла в золото
Глава 139. Альтернативный способ утешения
Глава 138. Распахните главные ворота
Глава 137. Прогулка под луной
Глава 136. Благодарность
Глава135. Отличить правильное от неправильного
Глава 134. Фамильярность порождает презрение
Глава 133. Лишь бы ты была жива
Глава 132. Признание в любви
Глава 131. Прибытие подкрепления
Глава 130. Рукопашный бой
Глава 129. Начало атаки
Глава 128. Кот–разбойник
Глава 127. Битва сверхъестественных сил
Глава 126. Мозг выходит из строя под давлением
Глава 125. На старт... Внимание... Ешьте!
Глава 124. Развертывание войск для отвлечения внимания
Глава 123. Бандиты делают свой ход
Глава 122. Жить так, как я хочу
Глава 121. Смело шагнуть вперед
Глава 120. Чрезвычайное реагирование
Глава 119. Путь к отступлению отрезан
Глава 118. Внезапная перемена
Глава 117. Настоятельно призвать
Глава 116. Назревающая беда
Глава 115. Великолепное заблуждение
Глава 114. Великие перемены
Глава 113. Больше не в силах сдерживаться
Глава 112. Когда радость превращается в печаль
Глава 111. Все смотрят на тебя
Глава 110. Завышенные ожидания
Глава 109. Вся банда
Глава 108. Запачкаться чужими чернилами
Глава 107. Юбилейный банкет
Глава 106. Суровая подготовка
Глава 105. Невероятно трогательно
Глава 104. Отступление
Глава 103. Меню для юбилея
Глава 102. Ударить себя по лицу
Глава 101. Познать истинную природу
Глава 100. Страдания старшего брата
Глава 99. Бедный второй молодой господин
Глава 98. Слишком хорошо понял
Глава 97. Невыразимое
Глава 96. Разговоры о красоте
Глава 95. Иррациональная ярость
Глава 94. Грандиозный успех
Глава 93. Теперь у вас есть поддержка
Глава 92. Каждому свое
Глава 91. Никто не смеет управлять
Глава 90– Императорская Семья
Глава 89. Императорский дворец
Глава 88. Страшная догадка
Глава 87. Жизнь подобна снежному полю
Глава 86. Сходство с первого взгляда
Глава 85. Альтернативный вариант холодного блюда
Глава 84. Наглый обман
Глава 83– Выдвигайте Свои Идеи
Глава 82– Взаимный гнев
Глава 81. Редкий нежный момент
Глава 80. Пригласить на обед
Глава 79. Незаметное влияние
Глава 78. Полная победа
Глава 77. Достижение компромисса
Глава 76. Грубое насилие
Глава 75. Запугать силой
Глава 74. Прибытие Первой госпожи
Глава 73. Тяжело раненный Чжао Чай
Глава 72. Подавляющее большинство голосов
Глава 71. Отсутствие честолюбия
Глава 70. Человек против петуха
Глава 69. Понять ситуацию
Глава 68. Что происходит, когда вы придираетесь
Глава 67. Одолжить нож
Глава 66. Буря в кабинете
Глава 65. Парфюмерия и макияж
Глава 64. Нет иного выбора кроме самообмана
Глава 63. Тайная супружеская дискуссия
Глава 62. Сменить тему разговора
Глава 61. Травма
Глава 60. Слова, которые сбываются
Глава 59. Предательские мысли
Глава 58. Мотивация
Глава 57. Сжалиться
Глава 56. Беспощадно нарушить свое слово
Глава 55. Исполнение желаний
Глава 54. Спасение
Глава 53. Огонь молнии
Глава 52. Познай самого себя
Глава 51. Коты вперед парней
Глава 50. Демонстрация силы
Глава 49. Превращение врага в друга
Глава 48. Снова посетить кухню
Глава 47. Глубокие слова
Глава 46. Нельзя избежать
Глава 45. Успешный шантаж
Глава 44. Наследник, замысливший недоброе
Глава 43. Бежать с поражением
Глава 42. Жалобы
Глава 41. Кто в кого влюбился
Глава 40. Сведение счетов
Глава 39. Так вот оно что
Глава 38. Блестяще вести себя под давлением
Глава 37. Быть отруганным матерью
Глава 36. Очень неинтересно
Глава 35. Ты согрешил, тебе и платить
Глава 34. Хобби принца
Глава 33. Подстрекательство
Глава 32. Сварливая жена
Глава 31. Детективная работа
Глава 30. Мечты и фантазии
Глава 29. Разговор бабушки и внука
Глава 28. Различные скрытые мнения
Глава 27. Постановка шоу
Глава 26. (Дуань У) Фестиваль Лодок–драконов
Глава 25. Расстаться на плохих условиях
Глава 24. Кули
Глава 23. Ради изысканной пищи
Глава 22. Торг
Глава 21. Преодоление разрыва поколений
Глава 20. Боевое построение одиночной змеи
Глава 19. Доклад
Глава 18. Худший результат
Глава 17. Большое нападение
Глава 16. Потерять лицо
Глава 15. Госпожа Юн здесь
Глава 14. Чтобы подразнить
Глава 13. Жадность
Глава 12. Понимающий принц
Глава 11. Три марионетки
Глава 10– Ты выиграла!
Глава 9. Гигантская крыса
Глава 8– Зловещие предчувствия
Глава 7– Абсолютное поражение
Глава 6– Скрещенные мечи
Глава 5. Непостоянный
Глава 4– Хаос на кухне
Глава 3. Сноб
Глава 2– Дела обстоят не очень хорошо
Глава 1– Перенесенный гурман
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.