/ 
Мутант Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20192%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B9%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/6590975/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20194%E2%80%93%20%D0%A5%D1%8C%D1%8E%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD%2C%20%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B2%D0%B8/6590977/

Мутант Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания

Четверо мужчин ждали у дома, где остановились Триша и Джоллин. Вскоре Джоллин медленно открыла дверь, стараясь не шуметь, и вышла. Закрыв за собой дверь, она оказалась лицом к лицу с четырьмя мужчинами-Джефферсоном, Шервином, Арнольдсом и Пирсом.

— Готов?»

— Спросил Джефферсон у Джоллин, которая повесила на плечо маленькую сумку.

-Мы действительно уезжаем? А как насчет других девушек? Насчет Хьюи, Эда и Рона?»

— Спросила джоллин, глядя на дверь, из которой только что вышла.

-Не беспокойся о них. Я уверен, что эти три девушки уже стали шлюхами для этого горца. Ты ведь не хочешь стать одним из них, верно? Насчет Хьюи и тех двоих, они уже струсили.»

— Сказал Джефферсон, не скрывая своего неудовольствия. Будучи униженным этим человеком, он никогда не сможет переварить пребывание в этом месте.

-А это не будет опасно?»

Джоллин все еще сомневалась.

В этот момент Джефферсон взял ее за подбородок и сказал:

-Не волнуйся, я здесь, и Шервин тоже. Нас удерживают только потому, что они ранены. Если это только мы, то все будет хорошо. Если что-то случится, я обещаю, что буду защищать тебя.»

Из-за действий Джефферсона пораженная Джоллин кивнула с раскрасневшимся лицом.

— Ладно, пошли.»

В лунном свете их тени устремились из деревни в лес.

Они не знали, что когда они уходили, Хьюи вышел из дома. Несмотря на то, что он уже заснул, он был встревожен, когда Арнольдс и Пирс вышли из дома, где они остановились вместе. Он со сложным выражением лица смотрел в ту сторону, куда направилась пятерка. Он ожидал, что Джефферсон и Шервин уйдут, но не ожидал, что даже Арнольдс, Пирс и Джоллин уйдут. Хотя Арнольдс не был ранен, он был практически бесполезен в бою, в то время как Пирс наверняка еще не полностью восстановился. Что же касается Джоллин, то она немного ожидала этого, хотя Хьюи и не хотел признавать этого. Причина ее ухода была очевидна.

Тем не менее, он ничего не мог с этим поделать и мог только наблюдать, как их силуэты исчезают в лесу.

Но тут Хьюи увидел, что кто-то еще выходит. Это был Марк. Он боялся, что этот человек пойдет за ними, поэтому он вытащил свою раненую ногу и пошел в его направлении. Травма Хьюи была не так серьезна, как у Халли, так что он все еще мог ходить самостоятельно, но бежать было некуда.

Казалось, Марк заметил его приближение и стал ждать.

-Ты собираешься их убить?»

Хьюи попытался спросить уважительным тоном, но это прозвучало немного не так из-за того, что он не был опытен в подобных разговорах.

-Не совсем так…»

— Ответил Марк небрежным тоном. Он вообще не собирался убивать этих людей.

— Неужели?»

— Хью казался счастливым. Несмотря на то, что эти пятеро ушли, Хьюи не хотел, чтобы с ними что-то случилось. У них могли быть плохие моменты, но вся их группа все еще испытывала жизнь и смерть вместе.

-Ты хороший человек. Марк дополнил Хьюи, но его следующие слова заставили глаза последнего расшириться с ужасным выражением на лице. -Этот парень с когтями умудрился тщательно вымыть свое тело? Наверное, нет.»

Несмотря на то, что он не мог ясно видеть лицо Марка, Хьюи видел иллюзию того, что Марк ухмыляется, хотя на его лице не было никаких эмоций.

Хьюи был умен, так как Марк дополнил его раньше, поэтому он понял, что тот имел в виду своим вопросом. Он думал о слишком многих вещах, которые не приходили ему в голову. То, что Марк пролил на Джефферсона раньше, было потрохами мертвого животного, и его запах не был чем-то, что можно было легко удалить.

Прямо сейчас Джефферсон был маяком для диких животных посреди ночи, и все люди вокруг него были обречены умереть из-за него. Нет, наверное, за исключением Шервина.

— Черт возьми!’

Хьюи сжал кулаки. Он должен был остановить их!

-Что же мне делать? Джоллин… по крайней мере, Джоллин!!!’

Когда эмоции закружились в нем, Хьюи поднял голову и посмотрел на Марка решительным взглядом.

***

Через пятнадцать минут после того, как Джефферсон и остальные четверо покинули деревню, они не ушли слишком далеко. Несмотря на то, что они могли следовать в общем направлении, было очень трудно пересечь горную местность посреди ночи, особенно для этой группы людей, которые не имели никакого опыта в пешем туризме. Их темп был таким же, как и в тот раз, когда они бежали из лагеря день назад, несмотря на то, что никто не был слишком ранен, чтобы тащить их вниз.

В этот момент они чувствовали дрожь, когда шли через лес. Они проигнорировали его как мимолетный холод из-за низких температур в горах, но по какой-то причине он не исчез.

Пирс крепко держал свое оружие, оружие, которым он сейчас пользовался, на самом деле было лопатой, которую Марк использовал, чтобы зарыть мертвую обезьяну. С другой стороны, черный нож в данный момент находился в руках Шервина. Эти люди не только сбежали из деревни, но и украли вещи Марка.

-У меня такое чувство, что за нами наблюдают.»

Дрожа, Пирс не мог больше сдерживаться и заговорил шепотом:

-О чем ты говоришь? Не надо нас так пугать.»

— Сказал Арнольдс, крепче сжимая свой мясницкий нож.

«Но…»

Пирс хотел было снова заговорить, но вмешался Джефферсон.

— Чего вы, ребята, боитесь? Вчера мы уже потеряли тигра, и я здесь.»

С другой стороны, Шервин молчал и просто внимательно осматривал окрестности, в то время как Джоллин держалась позади Джефферсона.

Это было тогда, когда…

На Джефферсона набросилась тень.

Джефферсон сумел среагировать и пронзил тень своими когтями, и это была порция-паук размером с человеческую голову. Джоллин чуть не закричала от неожиданного нападения, но ей удалось прикрыть рот рукой. К сожалению, это было только начало.

По пути их постоянно атаковали крупные насекомые, и самым крупным из них был четырехлетний малыш размером с богомола.

Еще через десять минут атаки внезапно прекратились. Уверенный в себе Джефферсон думал, что все кончено, но все вдруг почувствовали какое-то давление на них. Это было похоже на взгляд хищника. Давление заставляло их чувствовать страх.

Источник давления не скрывался слишком долго и появился перед ними. Это было то, что они больше всего не хотели видеть. Это был тигр, который напал на их лагерь день назад. Все замерли, глядя, как Тигр медленно приближается к ним.

— Беги!»

— Крикнул Шервин, заставив всех выйти из оцепенения и побежать в другую сторону. Остальные немедленно последовали за ним, но, конечно, тигр не позволил бы им легко убежать.

Голова Арнольда, стоявшего позади группы, отлетела в сторону, когда когти тигра пронеслись по его шее. Перед смертью Арнольдс полностью продемонстрировал свою неопытность. Он не должен был оставлять спину открытой перед лицом врага. Если он видел атаку или, по крайней мере, обращал внимание на противника, у него было много возможностей уклониться от нее.

Джоллин увидела, что случилось с Арнольдсом, когда она оглянулась, и ее глаза начали слезиться от страха. Однако то, как она оглядывалась назад, тоже было чем-то не идеальным для того, чтобы убегать. Из-за этого она не смогла увидеть большой корень дерева, Джефферсон и Шервин перепрыгнули через него и споткнулись.

Она не успела полностью отреагировать на свое падение, в результате чего ее лицо распласталось на лесной подстилке. Когда она поняла, что падает, то смогла только закричать.

— Помогите!»

Однако древесные люди только взглянули на нее и продолжали убегать.

Шок, страх, отчаяние и сожаление. Эти чувства переполняли ее, когда она увидела, что все трое оставили ее позади.

— Но почему? Джефф! Ты сказал, что защитишь меня!’

Ей хотелось закричать, но она могла только мысленно прокричать эти слова, так как не могла больше говорить из-за пережитого шока.

-Это была ложь, верно? Это все ложь!’

Когда силуэты трех мужчин исчезли в ночи, она услышала тяжелые шаги позади себя. Она знала, что ее конец наконец настал. Даже несмотря на то, что она не смирилась с этим… даже несмотря на то, что она была полна сожалений о том, что попалась на пустые слова Джефферсона… даже несмотря на то, что она сожалела о том, что оставила всех остальных в этой деревне… это был ее выбор… и поэтому она могла только закрыть глаза и ждать.

Свист! Свист! Свист!

Послышались три свистящих звука, которые заставили тигра отпрыгнуть назад. Источником звука были три черных металлических болта, которые вонзились в землю перед тигром. Тигр огляделся в поисках источника нападения, но не смог его найти.

Пока Джоллин с закрытыми глазами ждала своей смерти, в лесу раздался бесстрастный голос:

-Уже сдаешься?»

Удивленная, Джоллин открыла глаза и огляделась. Она увидела, что тигр примерно в трех метрах позади нее делает то же самое.

— Голос кажется знакомым.’

Вот что пришло ей в голову, когда она почувствовала некоторую надежду.

-Где ты сейчас? Пожалуйста, помогите мне!»

— Крикнула джоллин со слезами и соплями на лице, что делало ее некрасивой. К счастью, здесь не было никого, кто мог бы увидеть ее, кроме источника голоса.

-Вы все покинули деревню,и я не обязан вам помогать?»

Голос повторился снова, и она поняла, что знакомый голос принадлежал человеку по имени Марк, которого они встретили в деревне. То, что он сказал, снова повергло ее в отчаяние. Она покинула деревню вместе с остальными четырьмя мужчинами, и они были дезертирами. У того человека, от которого они отказались, не было никаких причин помогать ей. И все же она не хотела умирать. Даже если ей придется пообещать, что она станет игрушкой для его плотских желаний, она сделает это.

Когда она собиралась умолять, тигр собирался наброситься на нее, заставляя ее замереть в испуге. Тем не менее, еще три черных металлических болта приземлились перед тигром, заставляя его снова подняться.

-Он сказал, что не поможет мне… почему?’

-Как я уже сказал, У меня нет никаких обязательств, но кто-то умолял сохранить тебе жизнь, так что я дам тебе шанс.- Снова раздался голос Марка. — Давай сыграем в игру.»

Еще один болт угодил прямо перед тигром, заставив его снова увернуться.

— Правила очень просты. Я дам тебе возможность убежать. Думаю, секунд десять. Если тебе удастся убежать и добраться до деревни раньше, чем тигр убьет тебя, тогда ты будешь жить. Если нет, то, конечно, вы знаете, что произойдет.»

— Но … «

— Никаких «но». Если вы действительно хотите жить, то докажите это сами, вместо того чтобы сдаваться или полагаться на других. А теперь давайте начнем игру!»

— Подожди!»

— Десять … девять … ты уверен, что не собираешься бежать? Семь …

Услышав, что отсчет идет вниз, Джоллин крепко ухватилась за нож, приподнялась и побежала назад, туда, где должна была быть деревня. Она не знала, действительно ли бежит в правильном направлении, но она могла только бежать.

Увидев, что Джоллин убегает, Тигр попытался броситься в погоню, но его остановил еще один набор черных металлических болтов. Оно пыталось найти источник по запаху, но безуспешно.

Когда отсчет голосов прекратился, тигр, наконец, начал преследовать Джоллин.

Марк наблюдал за всеми этими сценами с сонным Амиханом на плече. В данный момент он находился на вершине ближайшей каменной расщелины. Тигру не удалось найти его из-за того, что Амихан не позволил ветру донести запах Марка до Тигра. Она также помешала тигру учуять Джефферсона, заставив его преследовать Джоллин как единственную цель.

— Зевок~… Милорд, это действительно необходимо?»

-Хммм … не совсем. Мне просто скучно. Кроме того, ей нужно было испытать последствия своих решений, не говоря уже о том, что это будет бессмысленно, если она легко получит желаемое спасение.»

-Но ты ведь не дашь ей умереть, правда?»

— Да, хороший человек все-таки спасал свою жизнь.»

-А также из-за воспоминаний Фрида.’

— Мысленно произнес Марк.

Когда джоллин и Тигр были уже довольно далеко, Марк начал спускаться вниз по расщелине. Ему нужно было сначала собрать [болты из кровавого металла], иначе это было бы пустой тратой времени.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.