/ 
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2093%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%91%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B0/6102891/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2094%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%B9%20%D0%BE%D1%80%D0%B4%D1%8B%20%D0%97%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B8/6102892/

Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера

Дeнь 3 - 13:52 - Koммерческий Центр, Бульвар Mолино, Бейенен, Бакур, Кавите

После того, как Марк заметил, что этот Мутировавший Зараженный сменил свою цель и бросился к нему, он без колебаний решил выманить его подальше от конвоя. Было невозможно для машин уеxать отсюда из-за их текущего местоположения, и на дороге к выходу все еще были разбросаны несколько заброшенных машин.

Oн никак не ожидал, что встретит здесь еще одного из этих Бульдозеров и к тому же такого, который мутировал дальше. Учитывая тот факт, что Бульдозер в торговом центре взорвался, как воздушный шар, и выпускал газ, то он, безусловно, мог сделать то же самое. Если бы полицейские начали стрелять в этого парня, когда он приблизился бы к машинам, то результат был бы колоссальным.

БАМ! БАМ! БАМ!

Громкие звуки разносились по всему коммерческому центру, когда Бульдозер пробирался через все препятствия, чтобы добраться до Марка, который быстро убегал. Заброшенным киоскам, металлическим вывескам и даже машинам не удалось остановить наступление Бульдозера и они были отброшены.

Cильный! Этот Мутировавший Зараженный был слишком сильным! К тому же, он также был слишком быстрым! С его нынешней скоростью, ему было нетрудно догнать Марка. Удивительно, как этим четырем выжившим удалось убежать от этого парня. Затем он понял. Может быть, мертвый человек, которого он сейчас несет с собой, задержал его на некоторое время, дав достаточно времени остальным четверым убежать.

Bидя, что машины были отброшены, глаза Марка загорелись. Он начал выманивать Бульдозер к улице.

БАМ! ХPЯС! БАМ! БАМ! ГРОХОТ! БАМ!

Многочисленные громкие звуки разносились, когда тело Бульдозера начало сталкиваться с машинами, преграждающие ему дорогу. Машины сталкивались друг с другом после того, как были отброшены наступлением Бульдозера.

Hа конвое, люди напряженно наблюдали за происходящим. Они могли видеть, как Марк ловко прыгает по крышам машин с двухметровым жирным зараженным, преследующим его позади. Они не могли понять, почему он не стрелял в зараженного.

Четыре выживших наконец достигли конвоя, и им помогли полицейские и медики, только что выйдя из машин. Четверым помогли добраться до одной из машин, чтобы позаботиться об их потребности.

"Начальник, что ты делаешь! Помогите ему! Стреляйте в зараженного!"

Мадам Лэйни вышла из машины и приказала Начальнику, поскольку казалось, что ситуация была не очень хорошей.

"Не надо!"

Однако ее прервали криком из машины Марка. Когда она обернулась, она увидела красивую девушку, которая вышла из машины, держа в руках круто выглядящий арбалет. Казалось, она настороженно относилась к Начальнику, но серьезно смотрела на нее.

"Почему?"

Мадам задала вопрос тихим голосом. Что бы ни было, эта девушка должна быть женщиной Марка. Было бы нехорошо обидеть ее.

"Этот зараженный может взорваться от огня, если выстрелить в него из оружия!"

Услышав, что она сказала, полицейские, готовые помочь Марку, вздрогнули. Они уже приготовили оружие и выдвинулись бы, получив приказ.

"Что ты имеешь в виду?"

Начальник вышел вперед и спросил, но они были ошеломлены. Когда он вышел вперед, красивая девушка фактически отступила. Все вокруг смотрели на Начальника. Он был настолько пугающим?

Видя, что девушка, похоже, боится Начальника Маллари, один из полицейских взял инициативу спросить на себя, но прежде чем он успел даже задать вопрос, он потерял дар речи. Потому что красивая девушка тоже отступила назад, испуганно глядя на всех мужчин.

"Отойдите вы все, мужчины. Разве вы не видите, что она вас боится?"

Мадам Лэйни приказала им отойти. Все мужчины вокруг плакали внутри. Когда мужчины отступили, лицо красивой девушки стало лучше.

"На этот раз спрошу я, что ты имела ввиду под своими словами?"

Спросила нежно Мадам Лэйни.

"Эм. Тот зараженный, его тело полно газа, и он может его выпускать. Вот почему он выглядел слишком раздутым."

Мэй ответила тихим голосом.

Услышав ее ответ, все вокруг поняли. Неосторожная стрельба по зараженному могла привести к серьезным последствиям.

"Откуда ты знаешь?"

Мадам Лэйни снова спросила.

"Мы столкнулись с одним из них в торговом центре. Когда Гэгэ выстрелил в него из этого арбалета, он взорвался и выпустил много газа."

Ответ Мэй просветил конгрессвумена. Тем не менее, она не могла не задаться вопросом, почему она звала Марка «Гэгэ».

"Мадам Лэйни, будет лучше, если мы не встанем на пути Мастера."

Другой голос прервал мысли Мадам Лэйни. Это была Оделина, которая только что вышла из машины, чтобы посмотреть на ситуацию.

"Что ты имеешь в виду?"

"Смотри, Мастер прокладывает нам дорогу."

Оделина ответила на вопрос Мадам Лэйни, указывая на Марка, который уже вел Мутировавшего Зараженного по середине улицы.

Затем они увидели это.

Все машины, преграждающие путь, были отброшены в сторону, и пространство между отброшенными машинами было достаточно, чтобы конвой проехал.

БАМ! БАМ! СКРИИИП!

Марк продолжал перепрыгивать через крыши брошенных машин, чтобы вывести Бульдозер через улицу и даже привлек на пути больше зараженных. Однако его план все еще шел гладко. Обычные зараженные, который начали преследовать его, получали урон, когда Бульдозер отбрасывал их тела в сторону, а некоторые даже были раздавлены после того, как оказались зажатыми между Бульдозером и машиной.

Последним прыжком Марк приземлился не на крышу еще одной машины, а на бетон после того, войдя на территорию заправочной станции на другом углу перекрестка прямо по другую сторону улицы, где находился ресторан фаст-фуда.

Возвращаясь в конвой внутри Коммерческого Центра, Оделина уже начала отталкивать оставшиеся машины, блокирующие дорогу, в сторону. Вокруг конвоя полицейские и даже телохранители конгрессвумен, которые так же начали помогать, держали зараженных на расстоянии. Пока что они не понесли никаких потерь, что было хорошо.

Именно тогда зазвонила рация, которую держала Мэй.

"Гэгэ?"

"Мэй'эр, скажи Одель следовать по пути, который я открыл, и направиться к заправке. Посмотрим, сможем ли мы пополнить запасы топлива."

"Хорошо! Я скажу ей. Гэгэ? Где ты сейчас?"

"Я только что прошел мимо заправки. Я просто заманю куда-нибудь этих ребят, преследующих меня. Ждите меня на заправке."

"Хорошо. Будь осторожен."

"Не волнуйся. Я могу тут справиться."

Таким образом, конвой двинулся быстрее и вышел из Коммерческого Центра. Путь, проложенный Марком, используя Бульдозера 2-го уровня Мутации, оказался полезным. Пространство между машинами было все еще немного узкое по сравнению с шириной MB Sprinter, но потребовалась секунда, чтобы его расширить.

Примерно через две минуты конвой достиг заправки.

По прибытии Одель сразу же спрыгнула с машины и искала возможный способ получить дизельное топливо для машины. Однако она была разочарована. Без электричества топливные насосы не будут работать. Все, что она могла сделать, это собрать все необходимое для обслуживания машины, например, моторное масло и другие вещи, найденные в заправке.

Другие люди также вышли из конвоя, чтобы помочь. Другим машинам также необходимо было заправиться. По их оценке, два их фургона можно было использовать только на одну дорогу, и их можно было уже выбрасывать, когда они доберутся до Фиренце, что было бы жалко.

Полицейские и телохранители продолжали охранять группу и держали зараженных на расстоянии. Тем не менее, шум начал становиться все громче, и все больше зараженных начали направляться к заправочной станции. Количество людей, разбирающиеся с зараженными к этому моменту было недостаточно. К счастью, маленькая девочка бегала и прыгала повсюду, убивая всех зараженных, с которыми она могла справиться. Это действительно помогло вооруженным людям, и, честно говоря, Эббигейл была более эффективна в убийстве зараженных, чем все мужчины вместе взятые.

Свист! Свист!

Мэй также начала помогать убивать зараженных. В настоящее время она использовала пистолетный арбалет, сделанный для нее Марком. И к слову, она становилась лучше в использовании оружии.

БУМ!!!

В то время как все были заняты выполнением своих задач, недалеко от их местоположения был виден громкий взрыв, сопровождаемый вспышкой огня вверх к небу. Они не могли видеть причину взрыва из-за изогнутой дороги, но они были уверены, что это произошло рядом с дорогой.

Мэй не могла не волноваться, поскольку взрыв был слишком большим.

Вскоре они увидели, как кто-то приближается со стороны, где произошел взрыв. Это был Марк. Он выглядел усталым, когда возвращался и разобрался с некоторыми зараженными на пути.

Когда он наконец вернулся в группу, его встретило еще одно объятие от Мэй, заставившее окружающих смотреть на него с завистью.

"Мэй'эр, тебе обязательно нужно делать это каждый раз?"

Марк беспомощно спросил Мэй.

"Да. Это плохо?"

Мэй ответила на его вопрос жалким выражением. Марк мог только вздохнуть. Затем он крепко обнял Мэй, прежде чем отпустить ее.

"Теперь счастлива?"

Однако на его вопрос Мэй не ответила и сразу же побежала обратно в машину с покрасневшим лицом.

"Папа, меня тоже."

Марк посмотрел рядом и увидел Эббигейл, которая уже подняла обе руки, ожидая, пока ее папа поднимет ее. Он мог только вздохнуть, подняв девочку на руки. Он даже не заметил, как эта маленькая девочка оказалась рядом с ним. Затем он подошел к Оделине, держа девочку на руках.

"Мастер, сейчас действительно время для этого?"

С раздражением сказала Оделина. Она была разочарована тем, что не смогла найти способ достать дизельное топливо для машины, и а ее Мастер сразу же заигрывал после своего возвращения.

"Извини за это. Я слишком устал, убегая. Этот жирный был слишком быстр. Мне приходилось прикладывать все свои силы, чтобы просто бежать. Если бы мне не удалось заставить его застрять между двумя деревьями, я бы сейчас все еще бегал. Я просто восполняю свою энергию."

"Какую энергию вы вообще восполняете?"

Оделина чувствовала себя беспомощной, пробормотав этот вопрос.

"Мы не сможем достать дизель?"

Марк внезапно спросил Оделину, заметив, что она смотрит вниз и разочарована.

"Да, насосы не работают без электричества. Генераторов тоже нет."

"Понятно."

Марк понял положение. Эта заправка была маленькой в конце концов. Он осмотрелся на заправке, прежде чем дать Оделине несколько инструкций.

"Одель, помнишь тот сифонный насос, который я забрал из торгового центра? Возьми его и принеси мне вместе с ломом."

Оделина была немного смущена тем, что он собирался сделать, но не задавала ему вопросов и отправилась принести необходимые предметы.

"Папа, я помогу полицейским сражаться с зараженными."

"Хорошо, только будь осторожна."

Марк опустил Эббигейл. Затем она бросилась к зараженному, словно просто играла на детской площадке. Он не знал, что сказать по этому поводу.

Оделина принесла насос и лом ​​Марку. После этого он двинулся к одной из квадратных металлических крышек с желтой окраской. Используя лом, он снял крышку, которая, к счастью, не была закрыта.(непонятно о чем речь, возможно колонка)

И тут запах дизельного топлива вырвался из дыры под снятой крышкой. Оделина была удивлена.

"Мастер, вы еще и о таких вещах знаете?"

"Не недооценивай способность часто менять работу, поняла?"

"Мастер, я не думаю, что это должно быть чем-то, чем можно гордиться."

"Не, забудь. Пригони сюда машину. А, подожди. Сначала найди мне дополнительный шланг. Дыра слишком глубокая для насоса."

Пока Марк занимался всеми этими вещами, все вокруг смотрели на него. Они не могли не удивляться тому, насколько разносторонним человеком он был.

Дальше это не заняло слишком много времени, пока они не заполнили бак их машины. Они также заполнили несколько дополнительных канистр на случай, если им это понадобится. Им даже удалось достать достаточно топлива для других машин, на которых ехали остальные выжившие.

Единственной проблемой, с которой столкнулись при получении бензина, было количество зараженных, которое со временем становилось все больше. Из-за этого они не заполнили баки всех машин и лишь заполнили достаточно, чтобы ехать еще некоторое время. Марк также присоединился к людям, которые разбирались с зараженными. С объединенными силами его и Эббигейл, всем остальным полегчало.

После сбора топлива конвой поспешно уехал, оставив заправку полную зараженными.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.